Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Тарзанариум Архимеда - Кацай Алексей Афанасьевич (электронная книга TXT) 📗

Тарзанариум Архимеда - Кацай Алексей Афанасьевич (электронная книга TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тарзанариум Архимеда - Кацай Алексей Афанасьевич (электронная книга TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Возраст, оно, конечно. Но зачем тогда нужно было кости свои стариковские на аппарат маккольновский бросать? Решили же с Мамедом: оглядеться тут — и назад! Чтобы следующий визит капитально спланировать. А он!?.. Мальчишка!.. Как теперь отсюда выбираться будет? Времени-то всего около двух суток осталось. Алеут ждать не будет. А команда эта крысиная, если что, и на слезу не сподобится. Мальчишка!

И Хастон, вместо того, чтобы озабоченно нахмуриться, широко улыбнулся. По-мальчишечьи озорно и весело. Вот ведь незадача! Какой, однако, в нем талант гипнотизерский пропал!

Но, талант талантом, однако испытывать его одновременно на всей маккольновской компании Дик не собирался. Себе может дороже выйти. Для начала просто осмотреться бы не мешало. Что Хастон и сделал, осторожно скользя по проходам между шкафами, передние панели которых были укрыты великим множеством приборов с шевелящимися усиками стрелок и подмигивающими паучьими глазками индикаторов. Прямо мир насекомых какой-то! Млекопитающих в нем, кроме самого Дика Хастона, не наблюдалось. Бородатый Ольгард явно находился тут в одиночестве.

Метров через тридцать ряды насекомьих приборных шкафов закончились и Дик уперся в глухую стену, покрытую таким множеством экранов, что она казалась выложенной из них. Большая часть кирпичей-экранов мерцала голубоватым светом, показывая картинки, иллюстрирующие довольно однообразную жизнь островка. Черные блестящие скалы снаружи. Пустынные переходы внутри. Помещения, своей обстановкой, напоминающие научные лаборатории. Кое-где в них мелькали какие-то движущиеся механизмы, напоминающие примитивных роботов-уборщиков из фантастических фильмов. А, может, это и были кадры из творений голливудских мастеровых? В любом случае островной комплекс Маккольна основательно врос не только в эту землю, но и в фантастику, причудливо перемешанную с реальностью.

И какая составляющая преобладала в этой смеси Дик Хастон точно определить не мог.

Определить он смог только одно: помещение, в которое он попал, было не только аппаратной, но и пунктом внешнего слежения за комплексом. Не доверяли, что ли, островитяне друг другу?

Впрочем, для Хастона это недоверие сыграло хорошую службу. Поскольку на одном из экранов Маккольн, сидящий в кресле с высокой спинкой — ни дать, ни взять — королевский трон — стаскивал с головы нечто, напоминающее гермошлем летчиков военной авиации. Правда, гермошлем этот был полностью зеркальным, а с его верхушки стекал пучок световодов, исчезающих за нижней границей экрана. А до своего исчезновения он мерцающим ручейком пробегал между двух фигур, стоящих за креслом.

«Чжан и Раджив», — определил Хастон. Широкоплечий Ларсен переминался с ноги на ногу слева от королевского трона. И Маккольн, сняв, в конце концов, гермошлем и передав его Радживу, повернулся к нему. Что-то спросил. В ответ бородач беззвучно зашевелил губами. Дэн остановил его взмахом руки и что-то снова спросил. Хастон лихорадочно начал искать на пульте управление звуком.

Зацепил какой-то рычажок и воздух аппаратной всплеснулся холодной волной, такого же по температуре, голоса Маккольна:

— …никого? Только сейнер рыбацкий?

Вздрогнув от неожиданности, Дик до отказа потянул рычажок на себя, уменьшая до предела силу звука, и потому того, что ответил Ольгард, он не разобрал. Чертыхнувшись вполголоса, поставил регулятор звука в среднее положение.

— Хорошо, — потягиваясь на экране, щелкнул пальцами Маккольн. — Значит так, Ларсен. Пока меня не будет, удвой, утрой наблюдение за окрестностями. На этом этапе, брат, секретность — наиглавнейшее. Да-а-а, — задумчиво протянул он, — русский явно поспешил. Очень поспешил. По-доброму, мне сейчас никуда передвигаться нельзя, но…

— Так в чем же дело, шеф? — дернулся узкоглазый Чжан. — Давай я этого недоумка с Луны вытащу. Какие проблемы?

Маккольн, не изменяя задумчивого выражения своего лица, повернулся к нему:

— Нет, Чжан. Нет, брат. Первый наш рейс на Луну сделан будет мной лично. Даже чисто из психологических соображений это просто необходимо. Не правда ли, Раджив? — посмотрел Дэн на смуглого, напоминающего индийца, парня, с которым они вместе вышли из летательного аппарата.

Тот молча пожал плечами. «Самурай» вопросительно уставился на него. Раджив еще раз приподнял сухонькие плечики и нехотя произнес:

— Мы с Денисом Лори [25] встречались. Он интересную фразу обронил. Луна, говорит, давно созрела для промышленного развития. И она, говорит, гораздо ближе, чем вы думаете.

— И мне кажется, — вмешался Маккольн, — что мистер Лори имел в виду совсем не расстояние. Кстати, старт его зонда намечен с Байконура летом следующего года. Такой вот парадокс, братья. Разрешение на коммерческий рейс дают Штаты, а запуск аппарата осуществляет Россия. — Он помолчал и продолжил: — Что-то происходит, братья. Что-то происходит. И наше доблестное ЦРУ, — короткий взгляд в сторону Чжана, — ничем помочь нам не может. Их информация совершенно несоразмерна тому, что мы делаем для них.

Чжан как-то по-птичьи повертел головой:

— Босс, давай будем справедливы. Мы тоже для них не особо чего…

— Да? — вкрадчиво спросил Маккольн. — А информация по Афганистану? Или по Ираку?

— А что по Ираку, что по Ираку? — слегка закипятился Чжан. — Ни одной точки по оружию массового уничтожения не дали.

— А они есть, точки эти? — внезапно прогудел, казалось совершенно безучастный к разговору, Ольгард Ларсен.

Наступила короткая, словно пулеметная очередь, пауза.

— Тайна сия великая есть, как наш друг Тресилов иногда говаривает, — протянул, в конце концов, Дэн. — Иногда мне кажется, что наши, не меньшие, чем Олег Анатольевич, друзья из государственного департамента иногда перегибают палку. И это довольно опасно, поскольку война с Саддамом уже предопределена. А ну как «джи ай» наши всю Персию на уши поставят, да ничего не найдут? Как тогда Буш отдуваться будет?

— Отдуется, — буркнул Чжан, кося свои, и без того косые, глаза в сторону. — Тем более, что Аль-Каида очень уж мобильная организация. Она что хочешь из страны вывезти может.

— А она есть, Аль-Каида эта? — снова, и так же безучастно, прогудел Ларсен.

— Так ведь Бен Ладен…

— А он есть, Бен Ладен этот? — внезапно, в тон Ларсену, передразнил его, сдержанный до этого, Раджив.

— Тс-с-с, — приложил палец к губам Маккольн, — тихо! Разболтались тут! Раскудахтались. Некуда нам тыкалками тыкать. И не на кого. Время такое. Технологическое. Еще от древних греков — технологическое. Только, если они свои технологии к дереву да металлу применяли — к материи, то есть, то мы — к сознанию. К духу, значит. Поскольку — прогресс, братья мои. И только он, мистер Прогресс, виноват, например, в том, что искусство превращается в инсталляцию, бизнес — в рекламные кампании, а политика — в политтехнологии. И во всех этих конструкциях каждый отдельно взятый человек — весомый, однако совсем не главный, компонент.

— Так, может, это и не прогрессом вовсе называется? — встревожено гуднул Ларсен.

— Прогрессом, прогрессом… Поскольку поднимаемся мы, братья, от частного к глобальному. Синтезируемся. Регресс, он в обратном, по-моему, направлении ползет…

— Вообще-то, — внезапно набычившись, перебил Маккольна Ларсен, — направление, обратное синтезу, анализом называется. И тупо противопоставлять его прогрессу, это, знаете ли…

— Слушай, философ, — так же внезапно вызверился Маккольн, — готовь лучше «Республику» к старту. А то, как баксы за «косточки» над Афганом получать — все молодцы! Поровну, понимаешь, делите. А ведь эти спутники мы с Радживом склепали. Некоторые спинозы здесь совершенно ни при чем были.

— Босс, аппараты ведь… — попытался было вставить Чжан, но Маккольн уже разошелся во всю.

— Аппараты мы вместе соорудили, согласен! — громыхал он. — Вместе! Но напомню, что сама идея и основные расчеты моими были. Моими! Ты, Чжан, только того и сделал, что предложил «Республику» с «Президентом» на орбите подвесить. Чтобы, значит, если Саддам упираться начнет, так тут по нему и шандарахнуть. На правительство, понимаешь, вышли. А те и поддержали! И неплохо, кстати, заплатили. Я снова всю эту сумму за мои — слышишь, мои! — аппараты на всех разделил. Но теперь скажу так: если все не станут работать на равных, я пересмотрю к черту все арифметические принципы деления!

Перейти на страницу:

Кацай Алексей Афанасьевич читать все книги автора по порядку

Кацай Алексей Афанасьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тарзанариум Архимеда отзывы

Отзывы читателей о книге Тарзанариум Архимеда, автор: Кацай Алексей Афанасьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*