Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Воды каменной пещеры (СИ) - Беляцкая Инна Викторовна (читать книги без .TXT) 📗

Воды каменной пещеры (СИ) - Беляцкая Инна Викторовна (читать книги без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Воды каменной пещеры (СИ) - Беляцкая Инна Викторовна (читать книги без .TXT) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не понимаю, зачем тогда я понадобился? — не выдержав воскликнул Надир.

— Прошлое, не забыл? — напомнил Роберт. — Мы сейчас в их прошлом.

— Ты уверен, что мальчик в прошлом? — задумчиво переспросил Надир.

— Думаю, у них не получилось, — Роберт заговорил очень тихо, почти шепотом. В голосе звучали грустные нотки. — Пытались, но ничего не вышло. Мальчика не существует в нашей реальности. Он всего лишь идея, символ.

— И тут им на голову падаешь ты — носитель всех необходимых знаний и навыков, — догадался Надир. — Осталось только тип энергии поменять с таррианской на местную. И станция… возможно ли, что?.. Но как они тогда узнали? — он не договорил.

— Надеюсь, что нет. Ради их же собственного блага, надеюсь… — Роберт нахмурился и помрачнел, а потом глянул на старейшину так, что тот изменился в лице. — Я шел с включенною кантарой, хотя ей и не пользовался. Тем не менее, у Грега получилось высадиться на планете без проблем. Доберемся до станции, узнаем правду.

Надир внимательно посмотрел на старейшину, потом перевел взгляд на приплясывающего рядом мальчишку. Что-то не складывалось, не давало покоя, какая-то навязчивая мысль.

— Постой, — Надир обратился к «старшенькому» и воскликнул: — Мы не на Маллии!

— С чего так решил? — удивился Роберт.

— Они ушли, ты разве не видишь? Планеты — пары, похожие и в тоже время диаметрально противоположные, как плюс и минус. Вспомни их способ передвижения, — Надир указал на светящиеся точки в местах шрамов, — Старейшина лукавит. Мы — на парной планете, не внизу, а вверху. Ты вообще как их нашел?

— По маячку, на тебе был.

— Вот видишь, ты следовал маркеру, полагая, что он во времени. А это — никакое не прошлое. Помнишь, те лодки на берегу, они современные. И мальчик… мне так долго пытались доказать, что мальчик — это я. Все эти сны, навязываемые воспоминания, детство, родители, они базируются на чем-то, не могут быть выдуманными. — Надир подскочил к старейшине, схватил его за плечи и что есть силы, встряхнул. — Отвечай, где мальчишка?

48. Надир, Роберт. (Маллия).

Старейшина улыбался и не спешил с ответом. Надир с трудом подавил накативший приступ ярости, заставив себя разжать побелевшие пальцы. А затем повторил, ровным и очень спокойным голосом, пристально глядя мужчине в глаза:

— Где мальчик?

— Не здесь. Не принуждай, отведу, — хрипло выдавил старейшина и чуть наклонил голову, словно поклонился.

Надир удивленно посмотрел на брата.

— Они приняли тебя, без церемонии приняли. Твое слово имеет вес, используй осторожно и по назначению, — пояснил Роберт.

— Как и твое для Тарры?

— Возможно. Раньше я не проверял, не возникало повода, сейчас, даже не знаю. Слишком многое изменилось.

Резко похолодало, подул ледяной ветер. Уютный деревенский дом сменился негостеприимным пейзажем зимней Маллии. От побережья далеко, перед ними простиралось неровное каменистое плато. Значит выше в горах. Однако — не Эрта. Выглядит как Южный материк. Серая вулканическая поверхность. Красноватые пики гор. Склоны в латках грязного подтаявшего снега. Место знакомое. Где-то неподалеку должно находиться подземное озеро, облюбованное Надиром. А ведь он собирался исследовать боковые ответвления, но не успел. Пещерный город. Вот оно что! Город, замеченный в одну из ночных прогулок. Поселение выглядело заброшенным, он так и не проверил.

— Небольшой экскурс, мы сейчас переместимся на некоторое время назад, в прошлое, — пробормотал старейшина.

Пещеры, множество. Они соединялись между собой, образуя сеть. Подземная деревня. Небольшие хижины, вырубленные прямо в скальной породе. Обустроенные жилища. Переходы между пещерами, превращенные в улицы, площади. На перекрестках горели костры. Но освещение в домах и проходах стационарное. Странное смешение технологий, как и в Эрте. Что-то случилось. Забыли? Потеряли управление? Вернулись назад к древним истокам?

— Костры? — коротко спросил Надир.

— Эстетика живого огня, — в глазах старейшины отражались языки пламени.

— А как же безопасность? — в свою очередь отреагировал Роберт.

— Элементарные правила, мы соблюдаем. — Старейшина отвечал неохотно, выдавая минимум запрашиваемой информации. Надир подумал, что все дело в присутствии «старшенького». Именно на Роберта у местных такая реакция.

Подземная улица, довольно широкая, не считая потолка, которого Надир почти касался макушкой. Люди сновали туда-сюда, спешили по своим делам — мужчины, женщины, дети. На гостей никто не обращал внимания. «Естественно, это уже случилось, — подумал Надир, — да и сами мы в другом месте». Стало грустно от мысли, словно подсматривает в замочную скважину за теми, кто, возможно, уже не здесь.

Центральный проход вывел к озеру. Надир вздохнул с облегчением — не его. Почему-то казалось важным сохранить свою пещеру в тайне. От поверхности поднимался пар. Большой водоем с горячей и пресной водой, Надир заметил водопроводные трубы и насосы. Украдкой посмотрел на брата, догадываясь, о чем тот думает. Пыталась ли община воплотить схему, заложенную в Тарре? Выглядит как нечто похожее: озеро, пещера. Только кого они собирались поместить в эти теплые воды? И главное, зачем. Тарра — редкая система. Симбиоз планеты и населяющих ее организмов, включая самих тарриан, где все взаимосвязано. И чтобы воспроизвести нечто подобное, нужна не одна, а две уникальных составляющих. Где, здесь на Маллии они нашли вторую? Остатки древней цивилизации или нечто другое? Существовала же причина, по которой переселенцы отказались возвращаться домой, упорно обустраиваясь на новом месте. Старейшина молчал, хотя, безусловно, знал. Надир, как оказалось, мог заставить, но пока не спешил использовать новые возможности.

— Имя? — тихо проговорил Надир.

— Меня зовут Джереми, а мальчика — Зак.

— Я полагал, что его не существует, — упрямо повторил Роберт.

— Ты слишком недоверчив, первый, — покачал головой старейшина и улыбнулся одними глазами. — Пока не хочу знать твое имя. Ну вот, мы и пришли. — Джереми в нерешительности остановился у простой, на вид деревянной, двери закрывающей вход.

— Мы ждем кого-то еще? — нетерпеливо проговорил Роберт.

— Я не уверен, что тебе нужно входить.

— Это почему же? Ты, пускаешь мое тело, — Роберт сделал ударение на слове «мое», — а меня собираешься оставить за дверью? Чего ты боишься? Я не собираюсь возвращать вас на Тарру. Да и видим мы всего-лишь прошлое. — Он толкнул дверь раскрытой ладонью, пробормотав: — Все-таки не дерево.

Надир услышал щелчок механизма, дверь плавно ушла в стену.

— Пространство на тебя реагирует, первый. Даже здесь. Не должно так быть, — пробурчал старейшина недовольным тоном.

Тесная, простая и аккуратная комната, где есть все необходимое, но нет ничего лишнего. Стены выложены из камня, светлые и выглядят окрашенными. Женщина, удивительно похожая на мать мальчишки, но не она, намного старше. Надир подался вперед и замер. Маленькая фигурка, неподвижно застывшая на кровати. Мальчик-калека. Огромные, все понимающие и бесконечно грустные глаза. Еще один разум, нуждающийся в новом теле?

— Что произошло?

— Горы, несчастный случай. Способности к регенерации мы практически утратили. В данном случае сделать ничего не смогли.

Роберт сел на кровати, склонился над мальчиком. Сделал круговое движение руками и нахмурился.

— Почему не вывезли? Могли же обратиться в нормальное медицинское учреждение. Таррианские регенераторы доступны практически в каждой клинике.

— Не успели, — старейшина поморщился. — Совпало с началом изоляции. А физический переход на парную планету он не в состоянии перенести. Но, — старейшина улыбнулся, — перемещать сознание у него получается довольно хорошо.

— Как вы вообще допустили изоляцию? — воскликнул Надир.

— Мы не вмешиваемся. Думал, ты понимаешь такие вещи, — укоризненно проговорил старейшина.

Перейти на страницу:

Беляцкая Инна Викторовна читать все книги автора по порядку

Беляцкая Инна Викторовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Воды каменной пещеры (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воды каменной пещеры (СИ), автор: Беляцкая Инна Викторовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*