Цетаганда - Буджолд Лоис Макмастер (лучшие книги без регистрации TXT) 📗
— Сэр, галактические гости не могут передвигаться по Небесному Саду без сопровождения.
Майлз повел ладонью в сторону слуги-ба.
— Моя госпожа просит и требует присутствия этого человека. Я должно забрать его, — заявило ба.
Охранник был опечален, но все же отдал короткий, неохотный кивок:
— Мое начальство поговорит с вашим.
— Не сомневаюсь. — Губы ба раздвинулись, Майлз готов был поклясться, в самодовольной ухмылке.
Охранник поморщился, отступил, и потянулся рукой к своему комм-линку.
«Поехали, поехали!» — мысленно прокричал Майлз, усаживаясь в машину, но они уже двигались. На этот раз, гравикар воспользовался короткой дорогой, поднявшись над садом и направившись на юго-запад по прямой. Они действительно летели достаточно быстро, чтобы ветер трепал волосы Майлза. Через несколько минут они уже снижались к Звездным Яслям, бледно сиявшим сквозь кроны деревьев.
Странная процессия из белых пузырей, дергаясь вверх и вниз, двигалась в сторону того, что очевидно было грузовым входом с обратной стороны здания. Пять пузырей — четыре по бокам и один сверху… — гнали шестой, толкая его в сторону высокой и широкой двери, ведущей в неважно для чего предназначенный погрузочный отсек. Соприкасаясь своими силовыми полями, пузыри жужжали, как рассерженные осы. Ба спокойно пристроило свой маленький гравикар в конец этого парада, и последовало за пузырями внутрь. Дверь за ними, закрываясь, заскользила и захлопнулась с тем солидным глухим ударом и какофонией щелчков, которые свидетельствуют о высокой степени защиты.
За исключением пола, геометрической мозаикой выложенного разноцветным полированным камнем, вместо серого бетона, погрузочный отсек был утилитарен и обычен по своей конструкции. В настоящий момент он был пуст, если не считать хаута Райан Дегтиар, в ожидании стоявшей рядом со своим гравикреслом в белых струящихся одеждах. Ее бледное было напряжено.
Пять шаров-поводырей опустились на пол и исчезли, открыв пятерых консортов, знакомых Майлзу по позавчерашнему совету. Шестой шар упрямо не выключался — белый, непроницаемый и неприступный.
Как только тележка опустилась на камни, Майлз выскочил из нее, и торопливо заковылял в сторону Райан.
— Айвен там? — спросил он, указывая на шестой пузырь.
— Так мы думаем.
— Что происходит?
— Ш-ш. Подожди. — Она сделала грациозный жест направленной вниз ладонью; Майлз скрежетал зубами, нервничая внутри. Вздернув подбородок, Райан шагнула вперед.
— Сдайся и помоги нам, — произнесла она, обращаясь к шару, — и пощада станет возможной. Воспротивься нам, и ее не будет.
Пузырь непокорно оставался включенным и непрозрачным. Ничья. Пузырю некуда идти, и он не мог атаковать. «Но там, внутри, у нее Айвен».
— Ну что ж, — вздохнула Райан. Она вытянула из рукава похожий на ручку предмет с кричащей птицей, выгравированной красным сбоку, подкрутила какую-то настройку, направила его на пузырь, и нажала кнопку. Пузырь, мигнув, исчез, и гравикресло со звучным ударом рухнуло на пол, полностью обесточенное. Визг донесся из облака белой материи и коричневых волос.
— Не знал, что кто угодно может такое сделать, — прошептал Майлз.
— Только Небесная Госпожа обладает правом отмены, — ответила Райан. Она положила устройство обратно в рукав, сделала еще шаг вперед и замерла.
Хаут Вио д'Чилиан быстро обрела равновесие. Теперь она стояла на колене, просунув одну руку под облаченный в черный мундир локоть Айвена, поддерживая его обвисшую фигуру и прижимая другой рукой тонкий нож к его горлу. Вжимаясь в его кожу, он казался очень острым. Глаза Айвена были широко открыты, зрачки дергались; Значит, он был парализован, но сознания не терял.
«И жив. Слава Богу. Пока что».
Хаут Вио д'Чилиан, если только Майлз не ошибся в своих догадках, не станет как-либо колебаться перед тем, как перерезать горло беззащитному человеку. Хотел бы он, чтобы здесь был гем-полковник Бенин, чтобы быть этому свидетелем.
— Одно движение в мою сторону, — проговорила хаут Вио, — и ваш барраярский прислужник умрет!
Майлз решил, что ударение имело намерением оскорбить хаутов. Он только был не совсем уверен, что оно достигло цели.
Майлз обеспокоено шагнул, чтобы стать с другой стороны от Райан, образуя дугу вокруг хаута Вио, но не рискуя приближаться. Вио проследил за ним ядовитым взглядом. Оказавшись теперь прямо за ее спиной, хаут Пел кивнула Майлзу; ее гравикресло бесшумно поднялось в воздух и ускользнуло через дверь, ведущую в Ясли. Отправилась за подмогой? За оружием? Пел была практичной дамой… Он должен выиграть время.
— Айвен! — с негодованием заявил Майлз. — Айвен не тот, кто вам нужен!
Хаут Вио опустила брови:
— Что?
Ну конечно. Лорд Икс всегда выставлял на передовую мужчин или женщин, чтобы те выполняли за него работу, а сам не пачкал рук. Тогда как Майлз сам скакал тут и там, выполняя всю работу. Лорд Икс должен был рассудить, что на самом деле за все отвечает Айвен.
— Арг! — заорал Майлз. — Вы что ж думали? Раз он выше и… и симпатичней, значит, это он должен заправлять шоу? Так у хаутов и бывает, не так ли? Вы… вы идиоты! Я — мозг этого предприятия!.. — Он перешел на другую сторону, бессвязно разглагольствуя. — Я заподозрил вас с Первого Дня, разве вы не знали? Но нет! Никто и никогда не принимает меня всерьез! — Глаза Айвена — единственная часть его тела, которая определенно продолжала функционировать, — расширились на эту напыщенную тираду. — Так что вы пошли и похитили не того человека! Вы только что раскрылись ради того, чтобы сцапать расходный материал! — Хаут Пел, решил он, ушла не за помощью. Она вышла в туалет поправить прическу, чем и будет там заниматься вечно.
Ну, зато он безусловно привлек к себе неразделенное внимание всех, кто находился в погрузочном отсеке: убийцы, жертвы, хаут-копов, всех… Что дальше, кувыркаться колесом?
— И так было всегда, с тех пор как мы были маленькими детьми, понимаете? Куда бы мы ни пошли с ним вдвоем, первым всегда обращались к нему, будто я какой-то пришелец-идиот, которому нужен переводчик… — Хаут Пел вновь бесшумно появилась в дверном проеме, и подняла руку. Голос Майлза поднялся до крика. — Так вот, мне тошнит от этого, слышите?!
Догадавшись, хаут Вио повернула голову одновременно с жужжанием парализатора хаута Пел. Рука Вио с ножом напряглась, когда луч парализатора ударил по ней. Майлз ринулся вперед, когда красная линия показалась на краю лезвия, и подхватил Айвена, когда она стала падать без сознания. Парализующий ореол зацепил и Айвена, и его глаза закатились. Майлз позволил хауту Вио самостоятельно удариться об пол со всей силой воздействовавшей на нее гравитации. Айвена он опустил нежно.
Порез оказался поверхностным. Майлз вновь задышал. Он достал из кармана свой носовой платок, промокнул липкую струйку крови, затем вновь прижал его к ранке.
Он поднял глаза на хаута Райан и хаута Пел, подплывшую осмотреть дело своих рук.
— Она вырубила его каким-то наркотическим газом. Поверх воздействие парализатора — ему не угрожает опасность медицинского характера?
— Думаю, нет, — произнесла Пел.
Она отцепилась от своего гравикресла, опустилась на колени, тщательно обыскала рукава хаута Вио, и извлекла набор предметов, методично выложив их в ряд на мощеном полу. В их число входила миниатюрная серебряная заостренная штучка с грушей на конце. Хаут Пел помахала ею перед своим прекрасным носиком, принюхиваясь.
— А, так и есть. Нет, он вне опасности. Пройдет совершенно без вреда. Правда, когда он очнется, его будет тошнить.
— Может быть, вы могли бы дать ему дозу синергина? — обратился с просьбой Майлз.
— Это у нас есть.
— Хорошо. — Он пристально смотрел на хаута Райан. «Только Небесная Госпожа обладает правом отмены». Но Райан воспользовалась им, как некто эти правом наделенный, и никто и глазом не моргнул, даже хаут Вио. «Ты еще не врубился, парень? До завтра Райан — правящая Императрица Цетаганды, и каждое сделанное ею движение было наполнено настоящей Императорской властью. Прислужница, как же!» Еще один из этих малопонятных, сбивающих с толку хаутских титулов, которые не ничего не говорят о том, что означают; давно следовало бы быть в курсе.