Границы бесконечности - Буджолд Лоис Макмастер (книги онлайн полностью TXT) 📗
– Ну вы, психи, вы берете все это барахло или нет? Я ухожу.
– Вы заставили их дать вам одежду? – потрясенно прошептал Сьюгар.
– Нам обоим, а не мне, – и Майлз махнул Беатрис. – Кажется, берем.
Женщина швырнула ему сверток, фыркнула и удалилась.
– Спасибо! – крикнул ей вслед Майлз.
Он развернул подарок. Два серых пижамных комплекта: один маленький, один большой. Майлзу можно всего один раз подвернуть брюки – и они уже будут впору. Конечно, одежда не первой свежести – может, даже с трупов, но… Сьюгар натянул рубашку и штаны и стоял, изумленно щупая серую ткань.
– Они дали нам одежду. Ну и ну! – бормотал он. – Как вы этого добились?
– Они все нам дали, Сьюгар. Пошли, мне надо снова поговорить с Оливером. – Майлз решительно потащил Сьюгара за собой. – Интересно, сколько у нас времени до следующей раздачи? Конечно, рационы выдают дважды в сутки, но я нисколько не удивлюсь, если это происходит через неправильные промежутки времени, дабы усилить путаницу в мозгах. Ведь в конце концов это наши единственные часы…
Тут внимание Майлза привлекло движение: в их сторону бежал какой-то мужчина. Он явно ни от кого не удирал, а просто мчался изо всех сил, пригнув голову к земле. Он бежал, не разбирая дороги, свернул только на границе женской территории. На бегу он плакал.
– Что это? – спросил Майлз, кивнув на приближающуюся фигуру.
Сьюгар пожал плечами:
– Иногда на людей находит. Когда больше невыносимо здесь сидеть. Однажды я видел, как какой-то парень загнал себя до смерти. Кружил, кружил и кружил, пока не упал.
– Сдается мне, – решил Майлз, – что этот бежит прямо к нам.
– А через секунду побежит уже от нас…
– Тогда помоги мне его поймать.
Майлз сделал беглецу подножку. Не успел он упасть, как Сьюгар уселся ему на грудь, а Майлз – на правую руку, таким образом наполовину уменьшив возможное сопротивление. Наверное, парень попал в плен сразу же после призыва, а может, еще и неправильно указал свой возраст, когда вступал в армию – даже сейчас лицо у него было совсем мальчишеское. Он рвался и брыкался, захлебываясь рыданиями вперемешку с руганью, а потом обессилел и затих, тяжело дыша.
Майлз наклонился к нему и хищно усмехнулся:
– Любишь повеселиться, приятель?
– Ага… – Пленник отчаянно скосил глаза вправо и влево, но помощи нигде не было.
– А как насчет твоих друзей? Тоже любят повеселиться?
– Мои друзья – крутые ребята! Еще какие! – заявил юнец, по-видимому, уже решивший, что попал в руки еще больших психов, чем он сам. – Слезай-ка с меня, мутант, а то они тебя на клочки разорвут.
– Я хочу пригласить тебя и твоих друзей на грандиозное развлечение, – продекламировал Майлз. – У нас сегодня будет просто ис-то-ри-ческий вечер. Знаешь, где найти сержанта Оливера из Четырнадцатого отряда коммандос?
– Ага… – неуверенно пробормотал парень.
– Ну вот, бери своих приятелей и двигай к нему. Советую тебе прямо сейчас забронировать место в нашем э-ки-па-же, потому что кто не в нем, те под ним. Армия реформации начинает действовать. Понял?
– Понял! – охнул тот, когда Сьюгар для убедительности ткнул его кулаком.
– Скажешь, что тебя прислал брат Майлз! – крикнул Майлз вслед пареньку. – И помни, что тебе здесь не спрятаться. Если сам не явишься, пришлю за тобой Коммандос космоса!
Сьюгар встал и отряхнул свою заскорузлую обновку:
– Думаете, придет?
Майлз ухмыльнулся:
– Придет обязательно. – Он потянулся и напомнил себе: – К Оливеру!
В конце концов у них оказалось не двадцать, а двести добровольцев. Оливер подобрал сорок шесть человек, паренек привел восемнадцать. Признаки порядка и деятельности увеличивали приток кандидатур. Стоило кому-нибудь любопытствующему спросить: «Что здесь стряслось?» – как его записывали в армию и делали капралом. Интерес среди зрителей достиг апогея, когда команда Оливера строем подошла к территории женщин и была пропущена через границу. К ним мгновенно присоединились еще семьдесят пять добровольцев.
– А ты знаешь, что мы затеваем? – спросил Майлз у кого-то из новичков, прежде чем определить его в один из четырнадцати сформированных отрядов.
– Нет, – признался тот, а потом махнул рукой в сторону женщин, – но мне тоже охота прогуляться к бабам…
Майлз прекратил набор на двухстах, поскольку Трис уже начала нервничать, видя, что столько мужчин перешли ее границы. Впрочем, он тут же превратил эту любезность в козырную карту в их все еще не закончившемся стратегическом споре. Трис хотела разделить своих амазонок как обычно – половину для атаки, половину – охранять базу и границы; Майлз же настаивал на том, чтобы бросить в атаку все силы.
– Если мы победим, вам больше не понадобится охрана.
– А если проиграем?
Майлз понизил голос:
– Мы не смеем проигрывать. Преимущество внезапности срабатывает только один раз. Можно отступить, перегруппировать силы – лично я так и буду делать, пока не свалюсь замертво, – но после этой попытки всем противостоящим группировкам будет ясно, чего мы добиваемся, и у них будет время спланировать ответный ход. Должен признаться, что у меня всегда было непреодолимое отвращение к патовым ситуациям. Я предпочитаю выигрывать сражения, а не затягивать их.
Трис вздохнула, став на мгновение усталой, выжатой, старой.
– Знаешь, я уже давно воюю… Спустя какое-то время даже поражение начинает казаться более привлекательным, чем война.
Майлз почувствовал, как тает его собственная решимость, затянутая тем же черным водоворотом сомнений. Но он ткнул пальцем вверх и перешел на шепот:
– Но ведь не этим же подонкам мы будем проигрывать?
Трис глянула на купол, и плечи ее расправились.
– Нет. Не этим… – Она глубоко вздохнула. – Ладно, капеллан. Получишь свое всеобщее усилие. Один раз…
Оливер вернулся с обхода и, подойдя, присел рядом на корточки:
– Приказы они получили. Сколько человек дает Трис в каждый отряд?
– Командор Трис, – быстро поправил его Майлз, заметив, как нахмурилась женщина. – Мы будем действовать всеми силами. Вы получите всех ходячих бойцов.
Оливер сделал пальцем на земле какие-то вычисления.
– Значит, в каждом будет человек по пятьдесят. Должно бы хватить… Кстати, почему бы нам не сделать двадцать отрядов? Ускорит раздачу, когда построим очереди. Может помочь успешному завершению дела.
– Нет, – быстро вмешался Майлз, опередив утвердительный кивок Трис. – Их должно быть четырнадцать. Четырнадцать отрядов создадут четырнадцать очередей к четырнадцати кучам плиток. Четырнадцать – это… это мистическое, божественное число, – добавил он в ответ на их недоумевающие взгляды.
– Почему? – спросила Трис.
– Из-за четырнадцати апостолов, – изрек Майлз, благоговейно складывая руки.
Трис пожала плечами. Сьюгар почесал в затылке и начал было опровергать, но Майлз кинул на него такой злобный взгляд, что он тут же затих.
Оливер, пристально наблюдавший за ними, что-то хмыкнул, но спорить больше не стал.
Потянулось ожидание. Майлз перестал беспокоиться о самом худшем, – что тюремщики забросят следующую порцию раньше, чем его планы оформятся, – и начал тревожиться о другом, почти столь же опасном обороте дела: вдруг плитки не появятся слишком долго, и его бойцы, заскучав и разочаровавшись, начнут расходиться. В эти минуты Майлз чувствовал себя так, словно он ведет строптивую козу на веревке, свитой из воды. Никогда еще он столь остро не ощущал нематериальность Идеи.
Оливер тронул его за плечо:
– Начинается…
Стена купола примерно в трети окружности от них начала выгибаться.
Момент был просто идеальный. Слишком идеальный… Цетагандийцы в курсе происходящего и наверняка замыслили какую-нибудь пакость. Если куча плиток не подана слишком рано, значит, ее должны были бы задержать. Или…
Майлз вскочил на ноги:
– Подождите! Стойте! Ждите приказа!