Событие (ЛП) - Хистад Натан (книги онлайн полные TXT, FB2) 📗
Когда выбрался из корабля, показалось, что раскаленное докрасна солнце вот-вот поглотит меня. На таком расстоянии Солнце было поистине огромным и, хоть скафандр и рассчитан выдерживать огромные температуры, я мгновенно вспотел. Времени у нас было не так много.
Забрало шлема потемнело, защитив глаза от яркого света, но все равно пришлось щуриться и вот в таком состоянии искать, где зависла Мэй. Та вызвала меня по коммуникатору.
— Дин, делай, как я. Сожми пальцы на левой руке, как я тебе показывала. — С этими словами она полетела к большому черному кубу, вслед за ней развевался трос.
Прижав указательный палец к большому, я почувствовал, как активировался мини-двигатель скафандра, и рванул вслед за Мэй. Потребовалось немного подвигать рукой вверх и вниз, выравнивая полет. Как только освоился, стало почти весело. Осталось только не сгореть в инопланетном скафандре в попытке спасти миллионы людей от гибели в огне. Если, конечно, они там уже не расплавились от жары.
Мы подлетели к кубу. Какой же он огромный. Даже не назову объекта, с которым его можно по-настоящему сравнить, но выглядел целый город. Матово-черные металлические стены. Издали выглядят гладкими, но вблизи чрезвычайно текстурированные. Про аэродинамику можно не вспоминать, но, думаю, для такого гиганта это не имеет значения, не для того построены. Стоит предположить, что они и впрямь созданы как транспортные суда для людей, а может и для скота, задумай Краски переселить на Землю все свое население.
Я выбросил всякие мысли из головы, когда Мэй помахала рукой. Мы столкнулись с кораблем почти в центре, я снял с пояса два троса, прикрепил их к металлическому крюку с проушиной, рядом с двигателем. Закрепили четыре троса, после чего отправились к следующему кубу. На нем закрепили тоже четыре троса. Остается надеяться, что они выдержат такой огромный вес. В физике я не силен, но и времени обдумывать другие варианты у нас нет.
Добежали до края массивного второго корабля и отправились к третьему, добавляя и его вес к двум предыдущим. Когда закончили, я почти ничего не видел, но чувствовал, что таю. Посмотрел на свой скафандр: показалось, что он начал исчезать.
Мэри следовала за нами, следя, чтобы тросы, с помощью которых мы привязаны к кораблю, были достаточно ослаблены. Теперь же она запустила механизм сматывания.
Мы подлетели к нашему кораблю, я уже приготовился проникать сквозь борт, как вдруг Мэй отцепила от скафандра трос. Я удивленно посмотрел на нее. Она улыбнулась.
— Дин, нужно активировать левый двигатель первого куба. Другого пути нет. Повреждения с виду минимальные, думаю, его заблокировали обломки.
Я даже и не нашел сразу, что сказать. Двойник Джанин смотрела на меня широко раскрытыми глазами, я протянул руку. Перчатка на мгновение задержалась на ее шлеме.
— С богом, — сказал я и она умчалась в сторону первого куба.
Срок моего скафандра подходил к концу, так что я нажал кнопку на брошке. Зеленый свет окутал меня, я потянул за трос, выныривая в грузовой отсек нашего корабля.
Залаял Кэри, когда моя голова оказалась внутри, а когда я оказался в грузовом отсеке полностью, затвердел, упал на пол и снял шлем, он подскочил и страстно прошелся шершавым языком по моему лицу.
— Эй, парень, хорош уже, я тоже рад тебя видеть.
Что-то тревожно стало за Мэй. Скинув скафандр, я ринулся на мостик.
— Ты ведь знала, что она хочет это сделать? — спросил я у Мэри.
— Кому-то нужно было пойти, — тихо сказала она и увеличила картинку на обзорном экране.
Мэй боролась с обломками. Вот вытащила кусок побольше и вдруг сама сорвалась от борта куба. Ее скафандр вот-вот развалится. Я посмотрел на свой. Почернел, почти расплавился. Сняв его, я отбросил его в сторону и почувствовал себя намного лучше, хоть и оказался в пропитанной потом одежде, грязной и отвратительно пахнущей.
— Мэй! Немедленно внутрь! — крикнула Мэри в коммуникатор. Ответа не последовало. Я было решил, что система связи скафандра вышла из строя из-за жары и радиации. Затаив дыхание, наблюдал за ней. В животе засосало от страха.
Вот маленькая фигурка Мэй приподнялась над кубом. На мгновение я подумал, что все кончено, что она погибла, но потом фигурка окуталась зеленым светом и ткнулась в стену. И прошла сквозь.
— У вас все хорошо? — донесся из динамика голос Магнуса.
— Наверное, — ответила Мэри. — Нужно посмотреть, добралась ли Мэй до двигателя. Как дела с другими кораблями?
— Кажется, там готовы сохранить жизнь нашим людям. Нашлись несколько гибридов, которые, похоже, знают, что делать. Они занялись воздухом, едой, водой, здоровьем людей. В общем, всем тем, что мы делали на первом корабле. Думаю, там все будет в порядке. — Магнус замолчал. Уверен, подумал о том, сколько людей умерло в этих самых кубах, сколько погибло в тех, которые упали на Солнце.
— Все нормально, Магнус. Мы сделали все, что могли. А сейчас нужно убедиться, что доставим выживших домой. — Подумалось о том, что даже в голову ни разу не приходило. — Слушай, на этих кораблях ведь население всего мира. Ученые, инженеры, астрофизики. Вся НАСА. Я хочу сказать, мы ведь можем получить от них некоторую помощь. Нам помогут, Магнус. Больше не надо тащить все на своих плечах. — Я тут же почувствовал, как ослабло давление, а еще, как каждая минута прошедшей недели ударила по мне. Жутко захотелось спать. Мы все это провернули, у нас получилось.
— Мэри, как слышно? — из динамика раздался знакомый голос. Сердце замерло, ведь клонов Джанин много и голоса у них одинаковые. Оставалось только надеяться, что у Мэй все получилось.
— Мэй? — неуверенно спросила Мэри.
— Да, это я. Но вам, ребята, лучше прийти сюда. И лучше вооружиться до зубов!
И тут связь прервалась.
Глава двадцать девятая
— Кэри, останься здесь. Мы скоро вернемся, — сказал я. На борту корабля он будет в большей безопасности, чем там, куда мы собрались. Пес посмотрел на меня, похоже, засомневался в моих словах, но, все же, улегся на пол, положил голову между лап.
Мы с Мэри облачились в скафандры, зашли в грузовой отсек. Оттуда отправились по координатам, выданным Мэй, только она сразу предупредила, что не уверена, не пробит ли борт, есть там воздух или нет. Но все оказалось нормально. Мы оказались в пустом помещении, тут светила только пара ламп, придавая помещению тихую, даже несколько жутковатую атмосферу. Почти так же, как на материнском корабле Краски, что меня, кстати, не удивило.
Отправились к выходу, там, вроде как, должен быть коридор, ведущий в центр кубического корабля. Догадка оправдалась, а я лишь порадовался, что Краски делают корабли по тому же плану, что и свой материнский, разве что размером поменьше.
— По коридору должны добраться к самому сердцу корабля. Мы с Магнусом, на том, первом корабле, даже не подумали об этом. Теперь-то, конечно, знаем планировку немного получше. Пошли, похоже, Мэй нужна наша помощь. — Я пошел впереди, с бластером в руках, готовый стрелять, если что. Мэри последовала моему примеру, но с оружием в руках она выглядела гораздо более увереннее.
— Чую, местные гибриды оказались не слишком довольны тем, что мы взорвали их двигатели. Они были готовы упасть на солнце, совершив последнюю жертву расе, которая никогда по-настоящему не заботилась о них. Похоже, Мэй вляпалась по самые уши. А ведь у нее даже пистолета нет, — говорила Мэри, спеша по коридору.
Полы из той же металлической сетки, что и на корабле Краски. Что интересно, подошвы скафандров, ступая по ним, почти не шумели.
Мы шли, пока я не увидел символ, такой же, как на материнском корабле в центральном помещении мостика, куда нас привел Дрендон.
— Сюда, — сказал я и мы вышли к лестнице. Дверь скользнула в сторону и меня чуть не вырвало от увиденного. Тела, сваленные в одну кучу. Только в этом помещении, наверное, тысячи трупов.
— Сюда! — донесся крик. — Это я, Мэй!
Я увидел, как сжалась челюсть Мэри, похоже, увиденное на нее произвело впечатление. Мы помчались на зов. Мэй выглядела потрепанной, волосы слегка опалены, кожа испачкана в чем-то черном.