Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Цетаганда - Буджолд Лоис Макмастер (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Цетаганда - Буджолд Лоис Макмастер (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Цетаганда - Буджолд Лоис Макмастер (лучшие книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Барраярцы выбрали напитки и начали неторопливый обход по дорожкам этого расположенного на крыше сада, сравнивая открывающиеся перспективы. Они привлекали к себе взгляды расположившихся неподалеку пожилых гемов и аутов, но никто не подошел к ним представиться, задать вопрос или попытаться начать беседу. Сам Форобьев пока что лишь осматривался, но, подумал Майлз, он безусловно скоро воспользуется возможностями этого вечера, чтобы обзавестись новыми связями. Как Майлз намерен отделиться от посла, когда появится его собственный связной, он пока не решил. Принимая во внимание, что связной намерен с ним встретиться здесь, и что это не всего лишь игра его гиперактивного воображения, или…

«Или что это не очередная попытка покушения». Они обогнули какие-то зеленые насаждения и увидели женщину в хаутски белом, но без хаут-пузыря, одиноко стоявшую и глядевшую сверху на город. Майлз узнал ее по тяжелой шоколадно-темной косе, спускавшейся по ее спине до лодыжек, даже несмотря на то, что она стояла к нему в три четверти оборота. Хаут Вио д'Чилиан. Гем-генерал Чилиан здесь? А сам Кети?

Айвена втянул воздух. Правильно. Если не считать пожилой хозяйки, Айвен впервые видел хаут-леди вне своего пузыря, и Айвену недоставало… прививки в виде общения с хаутом Райан. Майлз обнаружил, что может смотреть на хаута Вио в этот раз лишь со слабым трепетом. Может, хаут-леди подобны болезни, которую ты можешь подхватить лишь однажды — вроде легендарной оспы — и кто выжил, получает в последствии иммунитет, пусть ценой оспин?

— Кто она? — прошептал очарованный Айвен.

— Хаут-жена гем-генерала Чилиана, — прошептал ему на ухо Форобьев. — Гем-генерал мог бы заказать вашу печенку жаренной на завтрак, и я бы послал ее ему. Незамужние гем-леди вольны развлекаться с вами, как им нравится, но замужние хауты — строжайшее табу. Понятно?

— Да, сэр, — еле слышно ответил Айвен.

Хаут Вио как загипнотизированная смотрела на огромный светящийся купол Небесного Сада. Страсть по былой жизни, удивился Майлз? Она провела годы ссылки на отшибе на Сигме Кита со своим гем-мужем. Что она чувствовала сейчас? Радость? Тоску по дому?

Должно быть, какое-то движение или звук со стороны барраярцев потревожил ее задумчивость, поскольку она повернула голову в их сторону. На секунду, всего лишь секунду, в ее изумительных глазах цвета корицы, казалось, медным металлическим отблеском сверкнула такая безграничная ярость, что у Майлза свернулся желудок. Потом выражение ее лица сменилось спокойным высокомерием, таким же ровным, как пузырь, которого она лишилась, и таким же непробиваемым. Открытое проявление эмоций ушло так быстро, что Майлз не был уверен в том, что двое других мужчин вообще заметили его. Впрочем, взгляд предназначался не им; он уже был на ее лице, когда она обернулась, прежде чем она могла опознать барраярцев, облаченных в черное и стоявших в тени.

Айвен свой открыл рот.

«Пожалуйста, нет!» — подумал Майлз, но Айвен обязан был попытаться:

— Добрый вечер, миледи. Чудесный вид, а?

Долгое мгновение она колебалась — Майлз уже представил, как она спасается бегством, — но затем ответила негромким, идеально модулированным голосом:

— Во всей Вселенной нет ничего подобного.

Айвен, вдохновившись, просветлел лицом и шагнул вперед.

— Позвольте представиться: я лорд Айвен Форпатрил с Барраяра… И, э-э, это посол Форобьев, а это мой двоюродный брат, лорд Майлз Форкосиган. Сын сами знаете чей, м-м?…

Майлз поморщился. Видеть лепет Айвена в приступе сексуальной паники, обычно могло бы позабавить, когда бы зрелище не было столь мучительно неловким. Оно болезненно напомнило Майлзу… его самого. «Неужели я выглядел таким же идиотом, когда увидел Райан в первый раз?» Майлз боялся, что ответом будет «да».

— Да, — произнесла хаут Вио. — Я знаю. — Майлзу доводилось видеть, как люди разговаривают со своими комнатными растениями с большей теплотой и выразительностью, чем хаут Вио удостоила Айвена.

«Брось, Айвен, — безмолвно убеждал Майлз. — Эта женщина замужем за первым офицером парня, который возможно пытался убить нас вчера, забыл? Если только лорд Икс все-таки не принц Слайк… Или не хаут Ронд, или…» Майлз стиснул зубы.

Но прежде чем Айвен успел увязнуть хоть сколько-нибудь глубже, из-за угла показался мужчина в цетагандийской военной форме со сморщившейся от нахмуренных бровей лицевой раскраской. Гем-генерал Чилиан. Майлз замер, схватил Айвена за предплечье и сильно надавил, предостерегая.

Чилиан пристально окинул взглядом барраярцев, его ноздри в подозрении раскрылись.

— Хаут Вио, — обратился он к своей жене. — Пожалуйста, идемте со мной.

— Да, милорд, — произнесла она, ее ресницы кротко опустились, и она обежала Айвена с формальным прощальным кивком. Чилиан тоже заставил себя поклониться, признавая существование этих иноземцев, с усилием, как почувствовал Майлз. Уводя свою жену, генерал еще раз оглянулся на барраярцев через плечо. И за какие такие грехи гем-генерал Чилиан завоевал ее?

Счастливчик, — с завистью вздохнул Айвен.

— Я так не думаю, — сказал Майлз. Посол Форобьев только зловеще ухмыльнулся.

Они двинулись дальше. Мысли Майлза вертелись вокруг этой новой встречи. Была ли она случайной? Может, это начало новой ловушки? Лорд Икс пользовался своими людьми-инструментами, как вилками с длинной ручкой, чтобы быть от жара на расстоянии. Гем-генерал и его жена, разумеется, слишком близки к нему, слишком очевидно связаны. Если только лордом Икс окажется в итоге Кети, конечно…

Свечение впереди заставило Майлза направить взгляд прямо перед собой. По обрамленной вечнозелеными кустами дорожке к ним приближался хаут-шар. Форобьев с Айвеном отступили в сторону, чтобы пропустить его. Вместо этого шар остановился перед Майлзом.

— Лорд Форкосиган, — Женский голос звучал мелодично даже сквозь фильтр, но принадлежал не Райан. — Могу я поговорить с вами наедине?

— Конечно, — выпалил Майлз прежде, чем Форобьев смог бы выдвинуть протест. — Где? — Его пронзило напряжение. Неужели сегодня вечером произойдет его окончательный штурм новой цели — корабля губернатора Илсюма Кети? Слишком рано, все еще слишком не ясно… — И как долго?

— Недолго. Мы вернемся примерно через час.

Едва ли достаточно долго для полета на орбиту; значит, это что-то другое.

— Очень хорошо. Джентльмены, вы меня извините?

Форобьев казался настолько несчастным, насколько ему позволял вошедший в привычку самоконтроль.

— Лорд Форкосиган… — Его колебания — это был по истине добрый знак: должно быть, у него с Форриди состоялся долгий и необычный разговор. — Вам нужна охрана?

— Нет.

— Комм-линк?

— Нет.

— Вы будете осторожны? — Что в дипломатичной форме означало: «Парень, ты уверен, что знаешь, какого черта ты делаешь?»

— О да, сэр.

— Что нам делать, если ты не вернешься через час? — спросил Айвен.

— Ждать. — Он сердечно поклонился и последовал за пузырем вниз садовой тропинке.

Когда они свернули в укромный уголок, освещенный слабо подцвеченными фонарями и огороженный цветущими кустами, шар развернулся и внезапно погас. Майлз обнаружил, что стоит лицом к лицу перед еще одной хаут-красавицей в белом, восседавшей в своем гравикресле, словно на троне. Волосы этой женщины имели медовый цвет, и были замысловато сплетены и уложены вокруг ее плеч, смутно напоминая позолоченный кольчужный подшлемник. Он бы предположил, что ей сорок стандартных лет, и это означало, что она вдвое старше.

— Хаут Райан Дегтиар велела мне привести вас, — заявила она. Она сдвинула свои одежды с левой стороны кресла, открывая плотно обитый подлокотник. — У нас мало времени. — Она тщательно смерила взглядом его рост, или же его отсутствие. — Вы можете, м-м… присесть вот сюда, и поедем.

— Как… захватывающе. — Если бы только она была Райан… Зато это проверит некоторые теории, каковые у него имелись насчет механической вместимости хаут-пузырей, о да. — Э-э… опознавательный знак, миледи?… — добавил он, почти сконфужено. В конце концов, последняя особа, которую он подозревал в обладании опытом подобных поездок, закончила с перерезанным горлом.

Перейти на страницу:

Буджолд Лоис Макмастер читать все книги автора по порядку

Буджолд Лоис Макмастер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Цетаганда отзывы

Отзывы читателей о книге Цетаганда, автор: Буджолд Лоис Макмастер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*