Жизнь замечательных Блонди (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (книги регистрация онлайн бесплатно TXT) 📗
— Погоди минуту, — сказал Мартин Холтону. — Я пойду посмотрю, что там творится.
— Зачем тебе это? — недоуменно взглянул на него Холтон. — Это всего лишь Сильверы, к тому же совсем дети… Пусть сами разбираются.
Мартин только отмахнулся.
— Не хочешь, не ходи, — сказал он. — А я все-таки гляну, что случилось.
Холтон выразительно дернул плечом, мол, была охота лезть в разборки какой-то мелюзги, но удерживать Мартина не стал.
— Ладно, иди, — сказал он сдержанно. — Я пойду обратно на наш этаж, ты приходи…
— Ага, — кивнул Мартин и, ускорив шаг, направился к компании малолетних Сильверов, тут же с облегчением выкинув Холтона из головы.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что ситуация такова: несколько мальчишек (вся компания оказалась одного возраста, лет одиннадцати-двенадцати, не больше) плотным кольцом окружили еще одного. К тому моменту, как Мартин подошел к этой группке, атмосфера достаточно накалилась, а в разговоре начали проскальзывать агрессивные нотки. Вернее, проскальзывали они в репликах большей части группы, тот же мальчик, на которого было обращено недовольство остальных, отвечал подчеркнуто спокойно и вежливо и на конфликт идти определенно не собирался. Несомненно, это злило его оппонентов еще больше…
Мартин неслышно подошел поближе и молча встал за спиной того мальчишки, которого обступили явные недоброжелатели: он не знал, кто прав, а кто виноват, но решил по-джентельменски поддержать сторону, оказавшуюся в меньшинстве.
Увлеченные спором, малолетки далеко не сразу обратили внимание на задумчиво возвышающегося за спиной объекта их нападок Блонди, а когда все-таки заметили Мартина, то как-то быстро сникли. Явно удивленный столь странным поведением однокашников, мальчик догадался-таки обернуться, и Мартин смог увидеть его лицо.
Мальчик чем-то напоминал покойного ныне Бертрана Уэйна: и характерным изломом бровей, и чуть раскосыми глазами — светло-карими, почти желтыми, прозрачными, как редкостный камень янтарь, который контрабандой провозят со Старой Земли. «А что, — подумал Мартин, — очень может статься, что это та же генетическая линия, отсюда и сходство…»
— Что тут происходит? — вкрадчиво спросил Мартин. — Что за сборище?
— Простите, господин… — Торопливо кланяясь, мальчишки начали быстро расходиться, то и дело озираясь. Судя по взглядам, которые они бросали на оставшегося подле Мартина паренька, своих намерений касательно него, какими бы те ни были, они не оставили.
— Что им от тебя понадобилось? — поинтересовался Мартин, поглядев на мальчишку.
— Ничего особенного, — едва заметно пожал плечами юный Сильвер, сохраняя удивительное, на взгляд Мартина, спокойствие. — Кажется, они собирались о чем-то со мной поговорить.
— А ты что же? — весело изумился Мартин.
— А я вовсе не хотел с ними разговаривать, — ответил мальчик без тени улыбки.
Лицо его казалось совершенно спокойным, даже безмятежным; совсем не так, по мнению Мартина, должен был вести себя мальчишка, только что избежавший крайне неприятного — он по себе помнил, — столкновения со сверстниками.
— Вам не следовало вмешиваться, господин, — неожиданно добавил мальчик очень серьезно. — Это почти каждый день происходит, я привык справляться сам. Но все равно, благодарю вас…
Мартин потерял дар речи. Он прекрасно помнил, как сам оказался в почти такой же ситуации (правда, в его случае дело успело дойти до потасовки, которую сам же Мартин и спровоцировал): когда Энтони Райс разогнал его обидчиков, Мартин долго не мог прийти в себя от бессильной злости. Энтони он тогда благодарил как-то сумбурно и бестолково, и уж точно бы не смог изъясняться так вежливо и сдержанно, как этот мальчишка.
— Ну а что им от тебя нужно-то было? — спросил все-таки Мартин. — Кроме как… хм… поговорить?
Мальчик неопределенно пожал плечами. Видно было, что откровенничать с незнакомым Блонди, который ведет себя, прямо говоря, не вполне обычно, он не собирается. В общем-то, можно было развернуться и уйти, но Мартин отчего-то заинтересовался мальчишкой, только вот как наладить с ним контакт, представлял плохо.
— Извини, если я лезу не в свое дело, — сказал он, подумав. — Просто я когда-то тоже оказался в таком же положении, поэтому и не прошел мимо. Или надо было?
— Трудно сказать, господин, — по-прежнему без тени улыбки ответил мальчик. — С одной стороны, ситуация была стабильна, и я надеялся, что она такой и останется. С другой стороны, — тут Сильвер позволил себе едва заметно улыбнуться, — я никогда не видел у них такого выражения лица!..
Мартин рассмеялся: растерялись мальчишки в самом деле знатно!
— Так ты полагаешь, — спросил он, — что мое вмешательство нарушит существующее равновесие?
— Скорее всего, да, — серьезно ответил Сильвер. — Теперь им захочется… ну, скажем, поквитаться со мной за свой испуг.
— Ну вот, — посетовал Мартин. — В очередной раз убеждаюсь, до чего прав Себастьян! Это мой начальник, — пояснил он, видя, что мальчик его не понял. — Одна из его любимых поговорок — «хотели как лучше, а получилось, как всегда». Так вот, она почти всегда справедлива!
— Пожалуй, вы правы, — немного подумав, решил Сильвер. — Это очень емкая фраза, применимая почти к любой ситуации.
— В том числе к нашей, ты это хотел сказать? — весело прищурился Мартин. Сильвер выдержал его взгляд, даже не сморгнув.
«Или у него просто эмоциональный фон понижен, или выдержка невероятная, — подумал Мартин. — Если второе, то я ему завидую!»
— Простите, — неожиданно сказал Сильвер, — могу я поинтересоваться?…
— Валяй, — разрешил Мартин.
— Вы упомянули о своем начальнике, — осторожно произнес Сильвер. — Но… как такое может быть? Вы ведь еще не…
— Ну да, — улыбнулся Мартин. — Я «еще не», но в интернате не живу, учусь экстерном. — Заметив в глазах мальчишки проблеск интереса, Мартин продолжил: — Это довольно длинная история, но если хочешь, я расскажу.
— Если вас не затруднит, господин… — Сильвер сделал такую выразительную паузу, что Мартин спохватился:
— Янсон. Мартин Янсон.
— Очень рад знакомству, — вежливо отозвался Сильвер. Мартин запоздало подумал, что, по большому счету, первым следовало представляться как раз Сильверу, как младшему и по возрасту, и по статусу, и невольно усмехнулся — мальчишка был не промах. — Эрле Сетт, к вашим услугам.
— Давай без расшаркиваний, ладно? — попросил Мартин. — А то я уже забыл, что хотел рассказать. А, вспомнил… Давай только в сторону отойдем, а то на нас натыкаться будут.
В рекреационном зале Мартин удобно устроился на подоконнике, Эрле же сесть рядом по-прежнему вежливо, но непреклонно отказался. «Охота ему стоять столбом, пусть стоит», — решил Мартин, поняв, что этого Сильвера так просто не переупрямить. Впрочем, так было даже удобнее разговаривать, по крайней мере, глаза Мартина и Эрле находились на одном уровне.
Говорил, правда, пока один Мартин: невесть почему он взялся рассказывать мальчику не официальную версию своего исхода из интерната (а таковая существовала, была придумана в свое время во избежание разного рода толков), а то, что случилось на самом деле. Он сознавал, какую реакцию может вызвать эта история у «правильного» представителя элиты, но удержаться не смог: очень уж хотелось посмотреть, как поведет себя Эрле Сетт, услышав столь шокирующую повесть.
Эрле Сетт, к его чести, выслушав Мартина, даже бровью не повел, хотя внимал рассказу явно не без интереса.
— Вот так, — закончил Мартин. — С тех пор я живу при космопорте, а в интернат приезжаю сдавать экзамены. К счастью, уже немного осталось…
Повисло молчание. Физиономия у Эрле по-прежнему оставалась непроницаемой, но в глазах его Мартин разглядел нечто, что его удивило.
— Ну что, — спросил Мартин, — ты так и не скажешь, что от тебя было нужно тем ребятам?
— Я не думаю, что вам будет это интересно, господин Янсон, — ответил Эрле.
— А все-таки, — настаивал Мартин, сам толком не зная, зачем. — Допустим, я просто любопытный! В конце концов, я-то тебе рассказал то, чего почти никто не знает…