Сокровище громовой луны - Гамильтон Эдмонд Мур (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗
Норт знал, что это была форма жизни, бесконечно далекая от эволюции на всех других планетах. Здесь странная жизнь, зародившаяся в металлических солях, развилась до полуразумной формы. Он догадывался, что эти создания питаются минералами, которые добывают из скал. А то, что их тела способны усваивать такую пищу, доказывалось тем фактом, что химические процессы в их тканях были процессы непрерывного горения.
Коннор громко крикнул:
– Это, должно быть, Огневики, о которых предупреждал старый Лоурел!
Норт кинулся к Бердо и Леннингу, стоявшим в нескольких ярдах, окаменев от ужаса.
– За ружья! – крикнул он. – Они хотят напасть! Майкл, назад!
Бердо очнулся. Он и Леннинг прицелились в подкрадывающихся Огневиков из тяжелых атомных ружей и торопливо выстрелили.
Свистящая струя атомного пламени ударила в переднего из Огневиков – и отскочила от него без всякого вреда. Концентрированные выстрелы могли только поцарапать эти металлические тела, сами жизненные процессы которых были огненными.
– Господи, атомные ружья против них бессильны! – крикнул Леннинг хриплым от ужаса голосом.
– Назад к кораблю! – крикнул Норт, остальным. – Они разорвут нас в клочья!
Они повернулись и помчались сквозь дым к «Метеору». Но они не могли бежать быстро в тяжелых свинцовых башмаках, в которых только и можно было ходить нормально при этом слабом притяжении. Огневики погнались за ними неуклюже быстро, перебирая четырьмя лапами.
Норт услышал вопль ужаса Леннинга. Он обернулся и увидел, что Леннинг отстал. Огневики схватили его. Их металлические тела навалились на негодяя и свалили наземь.
Но Коннор тоже отставал. И его нагоняли два чудовища.
– Майк, берегись! – пронзительно крикнул Норт и кинулся к нему.
Но двое Огневиков нагнали Коннора и прыгнули ему на спину. Мощные когти одного из них вцепились в инсулитовый скафандр и разорвали его.
Коннор зашатался.
– Господи! – воскликнул он, задыхаясь от жара.
Норт схватил валявшийся обломок базальта и бросился на выручку. Коннор упал, и два Огневика навалились на него.
Норт бешено заколотил камнем по тварям. Они отпрянули от яростных ударов, которые, очевидно, могли повредить им больше, чем атомные выстрелы.
Он схватил Коннора за пояс и заковылял с ним сквозь дым. Слева он увидел четырех Огневиков, копошившихся над Леннингом, разрывавших его скафандр в клочья. Тело Леннинга уже обгорело и почернело.
Бердо исчезал в дыму. Норт последовал за ним с тяжелой ношей – потерявшим сознание, обмякшим Коннором на плечах. Двое Огневиков погнались было за ним, потом вернулись к остальным, раздиравшим скафандр Леннинга.
В дыму замаячил массивный корпус «Метеора». Раскат грома, удар плотной атмосферы едва не сбил Норта с ног. Но он достиг шлюза, проник в корабль и там свалился на пол.
Бердо уже срывал с себя скафандр, а Келлс и Дарм тревожно кинулись к нему с ружьями наготове.
– Они поймали Леннинга, – говорил Бердо, на бледном лице его выступили капли пота, голос был хриплым. – Разорвали на нем скафандр на кусочки...
Норт тяжело перевел дыхание, сорвал с себя шлем.
– Помогите... Майку! – задыхался он. – Ему порвали костюм... жар проник туда...
Дорак и Филипп Сидней уже снимали с Коннора шлем и скафандр. Ирландец лежал неподвижно с багровым, распухшим лицом. Неровное клокочущее дыхание вырывалось из горла.
К Норту подбежала Нова Смит.
– Моряк, вот аптечка! Ему обожгло спину...
Спина у Коннора вся почернела от ужасного жара, проникшего в разорванный скафандр. Сердце у Норта замерло, когда он увидел это. Ирландец застонал от прикосновения.
Потом глаза Коннора открылись.
– Бесполезно, Джонни... – прошептал он. – Я... готов. Простудился... – Глаза у него полузакрылись. – Мне... лучше бы выпить...
Нова Смит схватила бутылку бренди, приставила ему к губам. Рука Коннора опустилась на плечо звездной девушки. Мелькнула тень прежней улыбки.
– Вот так я всегда хотел умереть, – прошептал он. – Рядом с красивой девушкой и с бутылкой...
Последнее слово прозвучало, как замирающий вздох, губы раскрылись, глаза сомкнулись, голова запрокинулась.
Алина Лоурел разразилась рыданиями.
Нова глядела на Джона Норта. На ресницах ее застыли слезинки:
– Моряк, я понимаю, как вам тяжело...
Но Норт ничего не ответил. Он услышал: что-то скребется о металл корпуса. У Алины вырвался крик ужаса, когда они увидели за иллюминаторами жуткие серые силуэты множества Огневиков, любопытно скребущих «Метеор» когтями.
Келлс хрипло закричал:
– Да это просто черти!
– Это Огневики, о которых говорил старый Лоурел, – крикнул ему Бердо. – Атомные ружья им не вредят, но мы должны от них как-то избавиться.
– Если бы я включил циклотроны и ударил в них боковыми дюзами... – предложил Филипп Сидней.
Авантюрист кивнул:
– Хорошо, Келлс, поди с ним.
Через минуту раздался отрывистый стук ракет. Короткая вспышка пламени из боковых дюз отбросила от корабля Огневиков. Они умчались в дым.
В мертвом молчании Норт, Уайти и Дорак завернули труп Коннора, надев инсулитовые скафандры, они вынесли его, чтобы похоронить. С ним вышли Келлс и Дарм с ружьями наготове.
Они насыпали каменный холм над своим мертвым товарищем. Затем в полном молчании вернулись к «Метеору».
Стини недоумевающе посмотрел на Норта, когда тот снимал свой шлем.
– Разве Майк не вернется? – спросил помешанный пилот.
– Нет, Стини, – мрачно ответил Норт. – Майк не вернется.
Алина плакала.
– Уйдем с этой ужасной планеты, пока мы все не погибли! – рыдала она. – Она убила моего отца, она убивает всех...
– Мы не уйдем, пока не достанем левиум!
Голос Шарля Бердо прозвучал, как сталь, и рука угрожающе легла на атомный пистолет.
– Там, в этом кратере, лежит левиум на миллиарды долларов, – резко произнес Бердо. – Я не уйду, когда близко от меня лежит такая добыча.
Норт сказал тихо, с горечью:
– Коннора не убили бы, если бы вы не приказали ему идти с нами, Бердо.
– Он хотел начать бунт, я не мог оставить его на корабле, – отрезал Бердо. – Будет еще хуже, если вы попробуете не повиноваться мне. Мы отправимся сейчас за этим левиумом! – резко произнес он. – Пойдем все, кроме девочек и помешанного. Я не хочу оставлять здесь никого, кто бы мог захватить корабль и улететь, оставив меня жариться на этой проклятой планете.
– Но если мы все погибнем, то сами девушки не смогут улететь и тоже погибнут, – запротестовал Филипп Сидней.
– Это, – проскрежетал Бердо, – заставит вас быть осторожнее и следить, чтобы ничего не случилось. Надевайте скафандры. Возьмем с собой кирки, ломы и канаты. Мы должны быть достаточно сильны, чтобы отогнать Огневиков, если они снова нападут.
Норт начал медленно надевать инсулитовый скафандр и шлем. Сидней, Уайти Джонс, Дорак последовали его примеру.
– Я хочу идти в вами, моряк, – заявила вдруг Нова Норту. Ее бойкое личико было бледным и тревожным. – Я могу помочь...
Норт покачал головой:
– Вы останетесь здесь, с Алиной и Стини, Нова. Мы вернемся.
Наконец все оделись. Бердо мрачно указал на шлюз. Вместе со своими двумя сообщниками он снова двигался сзади.
Снаружи в грохочущем, вьющемся дыму Норт огляделся. Не было и признаков Огневиков, нападавших на них. Но все они крепче сжали в руках свои кайла, идя далеко впереди группы Бердо.
Базальтовое плато дрожало у них под ногами с каждым громовым ударом, отдававшимся в дыму. Они двигались вправо, приближаясь к берегу, пока не достигли плато из минерала, который был легче лавы.
– Он будет плавать. Глыба достаточно велика, чтобы поднять всех нас, – заявил авантюрист. – Норт, вы с Дораком и Джонсом начинайте высекать плот. Сидней, вы готовьте каменные весла.
Они принялись за работу, подрубая плоский пласт своими кайлами и ломами, а затем медленно сдвигая его к алым, шипящим лавовым волнам. Только малое притяжение спутника позволяло им проделывать такую работу.