Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Молот Валькаров - Гамильтон Эдмонд Мур (книги бесплатно без онлайн txt) 📗

Молот Валькаров - Гамильтон Эдмонд Мур (книги бесплатно без онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Молот Валькаров - Гамильтон Эдмонд Мур (книги бесплатно без онлайн txt) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тэрэния уже очнулась. Она сидела в кресле и на ее совершенно белом лице горели раскаленными сапфирами глаза, смотревшие на Бэннинга. Она смотрела только на него, не обращая внимания на остальных.

Рольф умлок, и Джоммо медленно произнес:

– Так вот оно что. Мне следовало бы догадаться.

– Нет, – сказала Тэрэния и с силой добавила:

– О нет! Мы не вернем вашему Валькару его память – он может уничтожить Империю!

– Ваш выбор ограничен, – зловеще проговорил Рольф.

Горящий взор Тэрэнии не отрывался от лица Бэннинга. Она с горечью заговорила, обращаясь к нему:

– Однажды ты едва не добился успеха, верно? Ты явился сюда со всеми ключами, оставленными тебе отцом, обманом добился от меня позволения порыться в древних архивах, нашел там путь к Молоту и ушел, насмехаясь над нами, надо мной.

– Я?

– Ты, и ты использовал самую древнюю и дешевую уловку, какую мужчина может применить к женщине.

– Тэрэния... – начал Джоммо, но она продолжала, не взглянув на него:

– Ты просто чуть-чуть промедлил. И это чуть-чуть спасло Империю! Мы схватили тебя и Джоммо стер твою память. Нам следовало стереть ТЕБЯ.

– Но вы этого не сделали, – сказал Бэннинг.

– Да, не сделали. Мы ненавидим убийство – этого не понять сыну Старой Империи. Мы оказались настолько глупы, что дали тебе ложную память, отправили на окраинную планету – Землю – и решили, что ты убран с пути и безопасен. Я оказазась настолько глупа.

Рольф сердито сказал:

– Вы настолько удачно убрали его с пути, что для того, чтобы найти Валькара, мне понадобились долгие годы секретных поисков на Земле.

Тэрэния медленно перевела взгляд на мрачного гиганта.

– А теперь, когда у тебя есть Валькар, ты хочешь заполучить и его память, а потом и Молот?

– Да, – отрезал Рольф, словно волк клацнул клыками. – Слушай, Джоммо, – повернулся он к ученому. – Ты можешь восстановить его память. И ты сделаешь это. Ты сделаешь это потому, что не захочешь увидеть Тэрэнию мертвой.

– Я знал, что ты скажешь это, – ответил Джоммо.

– Так как?

Джоммо посмотрел на Тэрэнию. Через несколько секунд его плечи опустились и он склонил голову.

– Ты сам сказал – мой выбор ограничен.

Бэннинг похолодел, а сердце его бешенно застучало. Он хрипло спросил:

– Сколько времени это займет?

Секунды, часы, столетия – сколько времени понадбится, чтобы изменить "я" человека? Предположим, что весь этот невероятный сон – правда, и Нейл Бэннинг – всего лишь имя, фикция, впоплощенная ложь. Что останется от него? Сохранится ли память человека, в действительности не существовашего?

Джоммо медленно выпрямился. Бесцветным голосом, с неподвижным лицом он ответил:

– Час, возможно и меньше.

Тэрэния недоуменно смотрела на него. Казалось она не верила своим ушам. Потом она яростно закричала:

– Нет! Я запрещаю тебе, Джоммо – слышишь? Я запрещаю! Пусть они...

Сохмсей легонько положил когтистую руку на ее плечо, и она замолчала, задыхаясь от отвращения. А Арраки сказал:

– Господин, пока ее рот кричит гневные слова, мысли ее говорят о надежде. Здесь притворство, между ними двумя.

Рольф с неприятным циканьем втянул воздух между зубами.

– Я так и думал – Джоммо слишком легко согласился. – Он поочередно посмотрел на них. – Прекрасно, все равно все выйдет наружу. С Арраки ложь бесполезна.

Тэрэния отпрянула от Сохмсея, но промолчала. Джоммо пожал плечами, его лицо по-прежнему ничего не выражало. Бэннинг восхищался его выдержкой.

– Арраки, – сказал Джоммо, – вне сомнения, хорошие слуги, но уж слишком они усердствуют. – Он посмотрел на Бэннинга. – Ты хочешь вернуть память. Я согласен. Я не могу сделать большего.

– Час, – сказал Бэннинг, – возможно и меньше. – Он шагнул к Тэрэнии. – Что может случиться в течение следующего часа, чего вы ждете?

Открытый взгляд горящих глаз был устремлен прямо на него.

– Не понимаю, о чем ты говоришь. И прошу прикажи СУЩЕСТВУ больше не дотрагиваться до меня.

– Что-то должно появиться, – задумчиво сказал Бэннинг. – Что-то достаточно сильное, чтобы помочь.

Сохмсей тихо произнес:

– Мысли ее скачут. Язык ее не говорит правды.

Совершенно иррациональная, но объяснимая ярость охватила Бэннинга. Он тряхнул Тэрэнию за плечи:

– ЧТО должно появиться?!

– Подожди и увидешь!

– Тэрэния! – предостерег Джоммо, и Сохмсей усмехнулся:

– Они думают о корабле.

Рольф выругался.

– Конечно, они же должны были послать за другими членами Совета Империи, чтобы совместно решить нашу судьбу. И если только обычаи не изменились, это означает тяжелый крейсер класса "А" под командованием адмирала. – Он повернулся к Джоммо. – Скоро?

– Пять минут, час – я не могу ответить точно.

– Но вы по-прежнему остаетесь заложниками, – свирепо сказал Рольф.

Джоммо кивнул. – Это должно сделать ситуацию забавной.

– Но не благоприятной, – откликнулся Бэннинг. – Рольф, нам надо убираться отсюда.

Рольф удивленно посмотрел на него. – Только после того, как Джоммо вернет тебе память!

– Джоммо, – решительно произнес Бэннинг, – сможет сделать это и на нашем корабле, не так ли? Мы уходим! – Он повернулся. – Киш, передай приказ Хорику и остальным готовиться к отлету. И приведи сюда несколько человек, поскорее. Они понесут оборудование. Джоммо! Ты покажешь, какие аппараты необходимы. Постарайся ничего не забыть! – если тебя волнует судьба твоей императрицы.

Складка вокруг рта Джоммо стала глубже, и в первый раз за все время он ослабил свой железный самоконтроль. Он посмотрел сначала на Сохмсея, который наблюдал за ним с пристальным интересом, потом на Рольфа и Бэннинга взглядом, горящим такой искренней ненавистью, что Бэннинг чуть не вздрогнул, и наконец – на Тэрэнию.

– Не берите с собой хоть ее, – сказал он. – Умоляю вас.

– Она будет в такой же безопасности, как и мы, – ответил Бэннинг и добавил, обращаясь к Тэрэнии: – Поверьте, я сожалею. В план это не входило.

Тэрэния прошептала:

– Не думаю, чтообы я отказалась, если бы мне предложили сначала посмотреть на твою смерть, а потом умереть самой. – Похоже, она говорила то, что думала.

Внезапное сомнение и чувство вины охватили Бэннинга. Он позволил себе идти к цели напролом, не слишком задумываясь об этике. Для него, зелянина, звездные императоры и императрицы, Валькар и Молот, все эти интриги чуть ли не стотысячелетней давности в конце концов казались не более чем словами, не более чем невероятным сном, а человек не слишком-то задумывается о своем поведении в сновидении. Но теперь слова перестали быть словами. Слова превратились в людей, живых, реальных людей. Это были и Тэрэния, и Джоммо, и он сам стал реальной силой – Валькаром, если даже он лишь его тень. Его действия могли повлечь невообразимые последствия, способные повлиять на жизнь миллиардов людей, обитающих на мирах, о которых он и слыхом не слыхивал.

Бэннинга испугала гигантская тяжесть легшей на него ответственности. И теперь, в эту последнюю минуту он понял, что такая ноша ему не по силам.

– Рольф, – начал он, – я...

В распахнувшуюся дверь ворвался Киш.

– Сообщение, господин – радар «Солнечного пламени» засек приближающийся корабль и Бехрент просит, чтобы мы поторопились вернуться на борт!

Бэннинг беспомощно взглянул на Тэрэнию. У него не было выбора. Тэрэния необходима для выкупа его собственной жизни и жизни его людей, для обеспечения свободного прохода через космические патрули. Позже, может быть, у него появится время подумать об этике.

– Ладно, – резко бросил Бэннинг. – Передай капитанам и веди сюда людей.

– Они уже здесь, господин.

– Хорошо. – Он повернулся к Джоммо. – Поторопись, и не пытайся умничать. Сохмсей будет наблюдать.

Бэннинг снял свою накидку с капишоном и набросил ее на плечи Тэрэни.

– Сейчас я отведу тебя на корабль.

Теперь она уже не смотрела на него и ничего не сказала.

Перейти на страницу:

Гамильтон Эдмонд Мур читать все книги автора по порядку

Гамильтон Эдмонд Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Молот Валькаров отзывы

Отзывы читателей о книге Молот Валькаров, автор: Гамильтон Эдмонд Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*