Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Заря джедаев: В бесконечность - Леббон Тим (книги бесплатно читать без .txt) 📗

Заря джедаев: В бесконечность - Леббон Тим (книги бесплатно читать без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Заря джедаев: В бесконечность - Леббон Тим (книги бесплатно читать без .txt) 📗. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Улицы бурлили от прохожих, лоточников, артистов, групп верующих, ораторов, сотрудников службы безопасности, а также детей и взрослых, тыкавших пальцами во все стороны и громко восторгавшихся всем окружающим. Следопыта почти никто не замечал, и ей это нравилось. Но в то же время она понимала, что находится в идеальной среде для слежки, и это чувство сохранялось. Она ощущала происходящее при помощи Силы, но вокруг толпилось так много народу, что у нее голова шла кругом. Ей нужно быть начеку.

Вверху парили «Гонители облаков» да пролетали изредка спускаемые аппараты, чтобы забрать пассажиров. Но Ланори еще во время полета изучила карты и знала, что нужная ей таверна совсем близко. Она решила пройтись пешком.

* * *

— Спорим, ты никогда не видала никого вроде меня, а? А? — Тре Сана ухмылялся ей поверх бокала с вином. Желтые глаза и блестящая красная кожа придавали ему устрашающий вид, но Ланори ощущала за яркой внешностью острый ум.

— У тебя редкий цвет кожи, — отметила Ланори. — А дополнительный лекку для тви'леков — еще большая редкость.

— Редкость? Да, и еще какая! — Он провел ладонью по третьему головному хвосту, росшему посредине между обычными двумя. — Ты хоть пользуешься правильными терминами. Не поверишь, как некоторые их называют.

— Я — поверю.

— А меня называют уродом. — Он вдруг зарычал и подался вперед, оскалив заостренные зубы. — Страшным уродом!

— А мне не страшно, — парировала она.

— Хмм. — Лекку Тре — три росших из затылка длинных странных щупальца — слегка дернулись: кончик одного похлопал его по левому плечу, другие два, словно пальцы, принялись барабанить по воздуху.

— «Ага, значит, эта стерва — дже'дайи», — перевела Ланори.

Тре вытаращил глаза:

— Ты знаешь тви'лекский?

— Конечно. Тебя это удивляет?

— Ха. Ха! Ничто в дже'дайи не может меня удивить.

— О, не будь так уверен.

Ланори сделала глоток и оглядела таверну Саско. Такие места попадались по всей системе Тайтон — на более чем пятнадцати обитаемых планетах и лунах, разбросанных на более чем шестнадцати миллиардах километров. Места, где народ собирался, чтобы выпить, поесть и потолковать, вне зависимости от своего роду-племени, веры или цвета кожи. Где музыка играла лишь для фона — либо какая-нибудь местная мелодия, либо, быть может, что-нибудь более экзотическое — с другого континента или с другой планеты. Где путешественники находили общий язык, а те, кто не хотел путешествовать, могли послушать диковинные рассказы о дальних краях. И именно в таких тавернах развязывались языки, распространялись новости, подслушивались секреты. Ланори любила такие места, потому что зачастую после стаканчика-другого она могла получить сведения, которые уведут ее в иные, неизведанные места.

Напиток, который сейчас плескался у нее в бокале, посоветовал Тре — местное вино из глубоководного винограда, крепленное крученой пыльцой из каких-то воздушных копей на северном полюсе Калимара. Оно оказалось невероятно крепким, но с помощью Силы следопыт ослабила воздействие, чтобы алкоголь не притупил ее чувств. Может, ей и нравились таверны, но именно в подобных местах на нее нападали. И там ей приходилось убивать.

— Мастер Дэм-Паул за тебя поручилась, — сказала Ланори.

Глаза Тре Саны весело сверкнули:

— О, я в этом сомневаюсь.

— Ладно, она сказала, чтобы я держала с тобой ухо востро. И что мне следует прикончить тебя при первом же намеке на предательство.

Оглядываясь по сторонам, Ланори в то же время попыталась прочесть реакцию Тре. Странно. Вообще ничего. Ланори вновь повернулась к нему:

— Но Дэм-Паул заверила меня, что в тебе нет предательства.

Тре приподнял брови, и лекку, теперь покоившиеся у него на плечах, легко, почти чувственно соприкоснулись кончиками.

— Прекрасно, — улыбнулась Ланори. — Теперь давай возьмем что-нибудь поесть и обменяемся информацией.

— Здесь отлично готовят лобстеров, — сообщил Тре. Он поднял руку, чтобы привлечь внимание бармена. Взмах, щелчок пальцами — и бармен кивнул в ответ, ухмыляясь.

Ланори направила свои чувства вовне и коснулась разума бармена. От потрясения у нее на мгновение перехватило дыхание: девушка никак не могла привыкнуть к погружению в чужие мысли, первые ощущения всегда оставались противоречивыми, но она быстро отбросила все ненужное, тошнотворное, отвратительное и жестокое, и направилась прямо к тому, что искала: «Тре весь из себя такой невозмутимый, типа ему все равно, сидит тут с этой дже'дайи — ага, размечтался, как бы она его живьем не сожрала». Ланори прервалась и в упор посмотрела на тви'лека, пока тот не отвел взгляда своих желтых глаз. Но следопыт ничего не произнесла вслух. Девушка знала, что привлекательна, и если у Тре и замелькали какие-то мыслишки в этом направлении, то ничего страшного тут не было.

— Я буду с тобой откровенна, — заявила Ланори. — Это лучшее, с чего мы оба можем начать. В тебе есть нечто, что я не в состоянии прочесть, но мне не требуется помощь Силы, чтобы понимать других. Ты заносчив и высокомерен. Возможно, ты такой всегда, но в данный момент мне кажется, что ты хочешь поставить меня в невыгодное положение. Возможно, это из-за того, что Дэм-Паул поведала тебе значительную часть известной мне информации, если не все. И ты знаешь, почему я здесь.

Тре медленно прикрыл глаза, его лекку соприкоснулись — он спокойно признал все это.

— Итак, тебе известно, кого я ищу. И верно, он мой брат. Я располагаю слухами и байками, что травят в тавернах, информацией из вторых рук, которой я не доверяю и источники которой я не могу проверить. В сумме все эти сведения не дают мне практически ничего. Я даже не знаю, на какой он сейчас планете.

— А ты не можешь… — он помахал пальцами, делая странные пассы, — вычислить его Силой?

Ланори пристально посмотрела на Тре. Такая детская подначка не требовала ответа.

— Мастер Дэм-Паул отправила меня к тебе и сказала, что ты можешь помочь. Я надеюсь на это. Потому что я не знаю, сколько еще в состоянии выпить этих помоев. — Ланори одним глотком осушила бокал.

— В свою очередь, я тоже буду с тобой откровенным. — Тре внезапно посерьезнел. — Наряду с толками о твоем брате до меня доходили слухи о технологиях гри.

Ланори склонила голову и подняла бровь.

— Я не про гиперврата. Любой, у кого есть хоть немного мозгов, знает об этих теориях, что Старый город построили гри. — Тре нагнулся ближе и огляделся. — Я имею в виду то, что управляет гипервратами.

— Я не понимаю, — сказала дже'дайи, но уже вспомнила о том, что мастера сообщили ей еще на Тайтоне. Темная материя…

— Прошел слушок, что есть планы. Технические подробности. — Тре пожал плечами. — Чертежи. И все — гри.

Пораженная Ланори откинулась на спинку стула. Гри? В самом деле? Об этом древнем народе известно столь мало! Существовали теории, что гри когда-то жили в Старом городе на Тайтоне, но их сторонники не могли прийти к соглашению, сами ли гри его построили. Гри давно покинули Галактику, но некоторые предполагали, что Старый город еще древнее. Ланори знала на Тайтоне человека — не дже'дайи, но схожего с ними по мировоззрению, — который всю жизнь потратил на изучение гри и их наследия, но даже то, что знал он, можно рассказать менее чем за час. И вот сейчас этот таинственный тви'лек, который, если верить Дэм-Паул, замешан в каких-то противозаконных махинациях, заявляет, что Дэл обнаружил нечто, когда-то принадлежавшее гри!

— Чертежи? — переспросила она.

— Только то, что слышал. Еще вина?

Ланори разозлилась. Он играет с ней! Шутит шуточки с дже'дайи-следопытом, как с недалеким мелким уголовником, пытающимся обтяпать какое-то гнусное дельце. Она откинулась на спинку стула и сделала вид, что устала. Под ее опущенными веками струился поток Силы, стимулируя чувства, усиливая их, и она потянулась своими чувствами, чтобы коснуться разума Тре.

Перейти на страницу:

Леббон Тим читать все книги автора по порядку

Леббон Тим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заря джедаев: В бесконечность отзывы

Отзывы читателей о книге Заря джедаев: В бесконечность, автор: Леббон Тим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*