Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Лисье время (СИ) - Ода Юлия (Ли) (книги полностью бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Лисье время (СИ) - Ода Юлия (Ли) (книги полностью бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисье время (СИ) - Ода Юлия (Ли) (книги полностью бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Во избежание чего? – буркнул тот себе под нос, но уже разворачивая коляску и скорее по инерции.

– Неожиданностей, конечно.

– Что, еще неожиданностей? Еще более неожиданных?..

Но едва въехал в ворота и разглядел за ними четвероногую госпожу Симирэс, вдруг раздумавшую убегать далеко, сварливого деда изображать перестал, изобразив наоборот, бравость и лихость. Конт мог бы поклясться, что и в обороте мать интересовала его не меньше, чем будучи дамой, если не больше. Сплошная опасная загадка, с какой стороны ни глянь, что для бывшего капитана было той еще приманкой. А вот она его как раз замечала не особо, зато не пропустила ладонь Ниссы, доверчиво лежавшую у Конта на рукаве:

– Зря. Девочка явно пуста в плане силы, иначе бы та уже проявилась так или иначе.

– Может быть, – спорить не хотелось – не о чем, на самом деле. Вовсе не о силе Конт думал, когда накрыл ее пальцы ладонью. – А может и нет. Мне тут сейчас Милфор про истинных напомнил…

– Смешно.

На самом деле смешно ей не было, иначе не отвела бы взгляд. И понятно почему – упоминания о подобных вещах были достаточно назойливы, чтобы несколько раз попасться на глаза даже ему, что уж говорить про мать, увлеченную всеми этими редкостями и баечками из прошлого выше крыши.

– Нет, – пришла она все же к выводу после недолгого размышления. – Сейчас – точно нет. Сплошные глупости у этого твоего Милфора в голове.

И переключилась на Бароша, словно только теперь заметив и его присутствие, и его к себе интерес:

– А вам бы лучше вон туда заехать. Подальше, да… Эти там сейчас начнут…

Договорить не успела – «эти» и вправду начали. А Милфор насчет неплотно закрывшейся пудреницы и вправду не ошибся – чутье на опасность у ведьмака было получше, чем у иного оборотня.

Глава тридцатая 3

Муторное и знакомое уже чувство, что все вокруг теряет очертания, плывет и начинает стремительно соскальзывать куда-то в сторону, схлынуло через долю секунды – так же внезапно, как навалилось.

– Нисса? – сморгнул Конт, почувствовав, что пальцы девушки вцепились ему в рукав. – Все хорошо?!

– В… в порядке, – не слишком уверенно откликнулась та, ошалело встряхнув головой.

Сдается, ее те занятные ощущения тоже не миновали, но обошлось. Вот только выдохнуть с облегчением не вышло – беспокоиться, как выяснилось, следовало совершенно из-за другого!

– …!!! – Голос матери прозвучал слишком отчетливо для облика в обороте. Да и ругательства такие она обычно без повода не выдавала. Без очень-очень серьезного повода. А сейчас еще и слышалась в них непритворная растерянность. – Какого?.. Не смотри!!!

Последнее она рявкнула так, что Конт, нацелившийся было к ней развернуться, резко передумал это делать. И считай, догадался, что там произошло. Сдается, слишком близко госпожа Симирэс оказалась в критический момент к бывшему капитану, а баечки про истиных, возможно, не такие уж и баечки. Но если в этих своих догадках он не ошибся, ирония будет та еще. Особенно после столь решительного заявления, что все эти слухи – чушь, да еще и полная. Вот только что ж тогда получается?.. Этот недомедведь для нее и есть?.. А как же Милфор?

Впрочем, без разницы – не нравились они ему оба примерно одинаково – даже непонятно какой больше.

– Мы не смотрим, леди. Не переживайте! – поспешил откреститься Барош, заглушая шуршание листвы жиденького кустика в самом углу двора.

И Конт, наконец, отвлекся от обдумывания неожиданных перспектив – не сильно уместного здесь и сейчас. Такое лучше делать не спеша и на досуге.

– Переживать здесь надо вам! – сочувствия мать хотела сейчас меньше всего. Как и обычно, впрочем. – Неужто думаете, что это первый подобный случай в моей жизни?

– Не первый? – не удержалась Нисса, и совершенно зря. Не стоило сейчас дразнить гусей, особенно таких. Как бы ни хорохорилась его мать, на самом деле подобная ситуация от нормальной была очень далека – уж он-то знал. Что госпожа Симирэс тут же и подтвердила:

– Даже не надейся! Хотя нет, пожалуй вот чтоб прям аж так – и вправду еще не бывало. Сначала силком перекидывают в зверя, потом силком обратно, и все это на людях… Ладно, деточка, не бери в голову, тебе-то подобное точно никогда не грозит.

Н-да… И в самом деле, трогать сейчас его мать не стоило никому, нервы у госпожи Симирэс были на пределе, а зубы наготове. И Нисса это, к счастью, поняла. Как поняла, сдается, и мотивы этой ее резкости, быстро сдав назад во всех смыслах. Но тему по-любому стоило уже закрывать:

– Мам, я тебе сейчас одежду туда принесу. Ту, что перед входом собрал, разумеется, но пока это все равно лучший вариант.

– И выйдите уже отсюда!

– Конечно.

Конт без лишних разговоров сгрузил запылившийся костюм на узкую лавку возле выхода из караулки, прихватил кресло Бароша и покатил его за ворота – Нисса успела выскользнуть туда даже раньше:

– Господин Милфор, ну как?

Ответил ей не ведьмак, осторожно и крайне вдумчиво поднимающийся с камней, а Шистон:

– Там что-то выкатилось из дамской безделушки, стоило вот этому господину с нее приподняться. Я поймал, а он обратно на место сунул. Так что теперь все нормально должно быть.

Конт, демонстративно проигнорировав это выступление, протянул руку Милфору и помог тому выпрямиться:

– Это то, что мы думали? – кивнул он на пудреницу у того в руках.

– Смотря, что именно вы думали, – нельзя сказать, будто жеста ведьмак не заметил или не оценил, но ворчать оно ему никак не помешало. Видать, настроение тоже было не самым лучшим.

– То есть ты особо не рассматривал?

– Нет, рассматривать всё мы будем потом, в школе. Причем дождавшись, когда Эста из этого своего Тагнича вернется. Надеюсь, у тамошних уборщиц она не задержится…

И вот тут господин студент вдруг перестал с победным видом коситься на Ниссу и удивил всех:

– Тагнич? Так он тоже туда поехал.

– Кто? – холод предчувствия волной пронесся у Конта по загривку. Кажется, новости из студенческого кампуса все-таки обещали стать важными.

– Ну этот наш лаборант, который Ниссой еще в клубе интересовался. Он в Тагнич поехал! Я слышал, когда таксисту адрес называли.

– Слышал? – нет, вопрос был без подвоха и недоверия, просто следовало прояснить, с чего бы Шистон вдруг так заинтересовался маршрутами некоего лаборанта, что аж подслушивать возле такси кинулся.

– Говорю же… Говорил, вернее – Ирнисе: этот тип, считай, никогда никуда не отлучается, особенно вечерами, а тут вдруг подхватился. И как раз после встречи с ней. Я потому сюда и приехал – решил, вы должны знать.

– Правильно решил, – Конт уже присматривался к авто Милфора, запаркованному рядом с зеленой колымагой студента и господин директор безошибочно считал его планы:

– Да, лучше на моей, она побыстрее будет.

– Главное, из-за ворот выгонять не придется, – Конт уже шагнул к водительской двери и протянул руку за ключами.

– Обойдешься, – бесцеремонно отодвинули его. – На пассажирское давай, и без разговоров. Поведу я.

Пришлось согласиться – как ни крути, но ведьмак свою машину и правда лучше знает.

– Я с вами! – метнулся наперерез студент, пока Конт обходил капот.

– Нет! – он тоже без лишних церемоний сдвинул парня с дороги и ткнул в сторону коляски Бароша со стоявшей за его спинкой помощницей. – Вы, господин Шистон – с ними. Здесь.

Боги, кто бы знал, чего ему стоило это сказать! Но посторонние в Тагниче им сейчас не нужны ни при каком раскладе – интуиция уже не просто шептала, а выла сиреной: следует торопиться.

– Не обсуждается! – добавил Конт скрипнув зубами.

Студент задумчиво оглянулся на Ниссу, столь же задумчиво кивнул и скрипеть захотелось еще больше.

Увы, но другого выхода все равно не было – ни взять ее с собой, ни задержаться здесь самому было решительно невозможно. Оставалось лишь как-то минимизировать последствия:

Перейти на страницу:

Ода Юлия (Ли) читать все книги автора по порядку

Ода Юлия (Ли) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисье время (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лисье время (СИ), автор: Ода Юлия (Ли). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*