Замок Древних - Буревой Андрей (читать книги бесплатно полностью без регистрации txt) 📗
— Дарт, ты, ты, что совсем ошалел??? — запинаясь, спросила пришедшая в себя Мэри.
— Нет, — улыбнулся я. — Просто рад, что все наши разногласия улажены. И ты мне ещё кучу золота отдашь.
— Конечно, отдам, — заверила меня опомнившаяся Мэри. — Пойдём со мной к замку, переправимся через портал в Талор и я сразу золото тебе отдам. Тебе даже, пока я из казны вознаграждение получу, ждать не надо будет, — предложила девушка.
— Э, нет, меня не обмануть. Мою долю привезёшь в Империю. Помнишь таверну возле Ашгура, где мы встретились? Вот там ты и должна быть с моим золотом на праздник Середины Зимы.
Взглянув на собирающуюся что-то сказать девушку, я добавил: — И нечего спорить, некогда мне. А куда я спешу? — задумался я. — Заклинание я снял, клятву взял… — загибая пальцы, чтоб не упустить вертевшуюся в голове мысль. — Ах да, надо быстро вернуться к магу. — Вспомнил я и засмеялся. — Память у меня отменная, не то, что у некоторых.
Убрав меч в ножны, я подхватил мешок и сказал: — В общем, жду тебя с моей долей. А пока — счастливо оставаться.
— Постой, Дарт, ты куда? — спросила Мэри.
— Дела, Мэри, дела, — закинув мешок на плечи, я счастливо засмеялся, посмотрев напоследок на ошарашенную произошедшими событиями девушку, и побежал к перевалу.
Мэри проводила взглядом бегущего Дарта, и оскалившись, ударила кулаком по обломку скалы.
— Чтоб тебя демоны задрали, Дарт! — выкрикнула она. — Чтоб Дарг тебя к рукам прибрал!
Сев на камень, она зажала ладонью левой руки, сбитые от удара о скалу костяшки правой. Глубоко вдохнув воздух, она задержала дыхание, пытаясь успокоиться. Шумно выдохнув, она не удержалась от нового напутствия: — Чтоб ты ноги переломал и сдох как бездомная собака.
Не выдержав она вскочила с камня и в ярости заметалась возле скалы, не в силах сдержать клокотавший в ней гнев.
— Дарг! Надо же было так попасться, — прорычала девушка. — Нет Дарт, погорячилась я, смерти тебе пожелав. Прошу вас боги, не дайте ему сдохнуть, до того как я его поймаю. А ведь подозревала я, что не чисто дело, не зря он довольный такой. И меч его сразу мне подозрительным показался. Так нет же, решила что мой лучше гораздо. Пять сотен золотых псу под хвост, — Мэри со злостью пнула валявшийся под ногами обломок меча. — И клятву дала. Проклятье. То, что не убивать его поклялась, легко обойти можно. А вот чего он про партнёров наплёл — непонятно. Совершенно не в себе он был, когда клятву составлял. А что делать было? Сдохнуть тут? Нет, это не мой путь. Хорошо ещё, что соображал он плохо, удалось его обдурить и обоюдную клятву вырвать. Что ж, хоть что-то. Теперь придумать надо, как клятву обойти.
— Ох, и умоется он у меня тогда кровавыми слезами, — с предвкушением оскалилась девушка. — Дорого тебе сегодняшний спектакль обойдётся Дарт, ох дорого. Ничего, поражения тоже учат. В другой раз умнее буду. За дело, — решительно поднявшись, Мэри достала из кармана носовой платок, и выдавливая из пальца кровь, кончиком кинжала записала на него слова клятвы. Подобрав рукоять обломленного меча, осмотрела покрытое зазубринами лезвие.
— Дарг, и нашёл же где-то такое оружие, что заклинание, делающее металл невероятно прочным не смогло мой меч от разрушения уберечь. И клинок красивый, как игрушка. Непременно надо будет этот меч заполучить.
— А то ишь, храбрец выискался, зельем каким-то мозги так затуманил, что чуть ли не в любви признавался. Дарг, понятно же было, что зелье он какое-то принял. Поторопилась я, надо было немного медленней бежать и дождаться когда действие зелья закончится. Дарг, чуть позже бы его догнала и по-другому бы всё вышло. Он с каждым мигом всё больше и больше контроль над собой терял. Ещё бы немного — и он сам бы мне клятву дал.
Успокоившись, Мэри пошла к замку. Почти полчаса пришлось идти девушке, прежде чем ей встретились бегущие на встречу маг и поддерживающие его два воина.
— Что, по горам бегать не нравится? — зло спросила Мэри у потного мага, с трудом переводящего дыхание.
— Зачем вы так, леди, — укорил её воин. — Господин Сешер бежал изо всех сил. Это проклятая осыпь нас вымотала, пока по ней взобрались, вымотались неимоверно.
— А ты помалкивай, — огрызнулась Мэри. — Я не с тобой разговариваю.
— Вы догнали этого человека? — между всхлипами пробормотал маг.
— Догнала, — процедила сквозь зубы слова девушка.
— И что?
— И то! — злобно прорычала девушка, придвигаясь к магу. — Ты мне меч помогал выбирать?
— Я, — признался маг.
— Так вот он, — выхватив обломок меча, Мэри схватила мага за куртку, и сунула ему под нос обломок. — Видишь, что от твоего хвалёного меча осталось? — прорычала девушка. — Может, ты специально мне такую дрянь подсунул?
— Нет-нет, леди, — испуганно пролепетал маг. — Это и вправду был хороший меч.
— Ладно, демоны с тобой, — сказала удовлетворённая испугом мага девушка. — В другой раз думай, прежде чем барахло подсовывать.
— А что с тем человеком? — спросил воин.
— Убежал. Небольшой бой устроил, чтоб доказать, что мне с ним не справиться и убежал.
— Будем устраивать погоню? — поинтересовался воин.
— Нет, — огорчённо вздохнула девушка. — Он зелий наглотался столько, что я его догнала только потому, что он остановился. Не сможем мы его догнать. Идём в замок. — Решительно приказала Мэри. — У нас полно дел. А с беглецом я потом сама разберусь.
С удовольствием наблюдая, как пролетают возле меня скалы, я перевёл взгляд под ноги.
— Красота! — восторженно разглядывая текущую под ногами каменную реку, восхитился я. — И как я раньше не заметил? А если ещё быстрей бежать? Может ещё лучше будет? — осенила меня мысль.
Побежав ещё немного быстрее я добился того, что текущая под моими ногами тихая полноводная река, превратилась в быстрый горный поток. Невероятно, никогда не знал, что в горах так интересно, подумал я. И никто же мне об этом не говорил, вот жадины! Такая красота, а им жалко мне сказать было.
Проносясь по стремнинам бурной реки, перепрыгивая с порога на порог, я восхищался красотой. Присмотрев чуть отклоняющуюся от моего пути череду порогов, я свернул туда, намереваясь вдоволь повеселиться. Ведь так весело взмывать ввысь, когда мир на миг замирает, а внизу проносится река. Прыгая с порога на порог, я увлёкся, рассматривая каменную реку…
Застонав, я очнулся. Опять проклятая боль. И темно как в могиле. С трудом оттолкнувшись от камней болевшими руками, я перевернулся на спину. Дарг! Что случилось? Как я в эту расщелину угодил? Нащупав на боку сумку, я вытащил свиток заклинания. Исцелившись, поднялся на ноги и вылез из небольшого провала. Посмотрев на висевший, на небе узкий серп луны я озадачился. Сколько же я здесь провалялся? А мне ведь спешить надо. Только сейчас ночь, значит, привал делать надо. И поесть надо.
Перекусив, я вспомнил о зелье. Распахнув сумку, я облегчённо вздохнул, нащупав целые пузырьки. Расстаралась Гретта, склянки из небьющегося стекла достала. Кстати, я ведь вечером зелье не пил, а целительница наказывала постоянно его пить. Вытащив из сумки склянку, я проглотил зелье. Немного посидел, наслаждаясь растекающейся по телу тёплой волной изгоняющей усталость.
— Дарг! — распахнул я глаза. — Мне ведь спешить надо, так чего рассиживаться тут? Усталости я не чувствую, спать не хочется. Так чего сидеть? Пойду потихоньку, глядишь, уже завтра и из гор выберусь. Решительно поднявшись, я подобрал мешок и пошёл.
А вскоре и солнце из-за гор вылезло. Выпив ещё зелья, я достал вяленое мясо и, жуя его на ходу, заторопился к ослепительно белому перевалу.
— Отец! — залетев во двор, выкрикнул Джон. — Дарт идёт! Как он из леса вышел, так я сразу к вам побежал, — Ддобавил мальчишка.
— Вот, я же тебе говорил, что он справится, — довольно хмыкнул Стоун. — И быстро-то как управился. Ещё почти три дня в запасе есть, чтоб до города добраться.