BioShock: Восторг (ЛП) - Ширли Джон (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗
14
Бар «Дерущийся МакДонаг»
1957
Салливан, Пат Кавендиш и Карлоский ждали Билла в баре «Дерущийся МакДоног». На Салливане было пальто, Кавендиш пришел в рубашке с закатанными рукавами и простых брюках, не волнуясь об окружающей температуре, Карлоский – в коричневой кожаной куртке, какие носили в советских военно-воздушных силах.
Билл взял Томми-ган, который получил накануне вечером от Салливана, хотя искренне желал бы, чтобы ему не пришлось этого делать. Он летал на бомбардировщике, но никогда не сбрасывал бомбы сам. Тем не менее, в Восторге, видимо, оружие начало становиться такой же обычной вещью, как пневмопочта и батисферы.
Было раннее утро, и бар еще не открылся. Деревянные половицы поскрипывали, пока Билл шел к группе вооруженных людей, стоявших у окна. Эти половицы всегда ободряли его, напоминая о духе старых пабов далекой родины. За окном неспешно проплывала огромная, как Кадиллак, касатка, гладкая, черная с белым. Ее большой глаз с любопытством заглядывал за стекло.
– Там все готовы? – спросил Билл. У него на груди был значок заместителя констебля. От этого он чувствовал себя еще неудобнее, чем от Томми-гана. Элейн даже расплакалась, когда услышала о его назначении. Это было временной мерой, пока не наберут больше констеблей. Немало их погибло от рук сплайсеров. Все это значило риск и, более того, подчинение приказам Пата Кавендиша, нового старшего констебля, настоящего ублюдка, если Билл еще что-то в них понимал.
Салливан кивнул:
– Они должны быть уже прямо у дверей пристани, и, надеюсь, держат свои чертовы рты на замке.
– Где находится убежище? – спросил Билл.
– Свидетель говорит, оно в пещерах под рыболовством. Мы предполагаем, что они доставляют свои товары на субмаринах, потом отправляют все это на незарегистрированных батисферах по туннелям в убежище. Сейчас во второй бухте стоит такая субмарина, они еще не разгрузили контрабанду и не перетащили все в свое логово.
– А мы вообще сможем отыскать контрабанду на той субмарине? – вмешался Кавендиш. – Ее, наверное, хорошо прячут.
Салливан почесал небритый подбородок:
– Мы смогли выяснить, что все незаконное, скорее всего, провозят в одном из топливных баков. Они заправляются чаще, чем нужно для их маршрута. Значит, изначально берут гораздо меньше топлива, а его место занимают чем-то другим.
Портативное радио Салливана затрещало, оттуда послышался голос:
– Мы готовы действовать, шеф!
– Хорошо, Гроган, мы спускаемся, – сказал Салливан, – и как только придем – начинаем! – он спрятал радио в карман и поудобнее перехватил дробовик. – Вперед!
Он провел их вниз по лестнице, через несколько люков и дверей, вдоль причалов к коридору, ведущему в бухту субмарин.
Шестеро вооруженных констеблей ждали у ржавых дверей. Салливан заметил их и тут же прибавил шагу, жестом скомандовав «идти вперед!»
Констебль Гроган поднял пистолет, показывая, что приказ принят. Он был коренастым человеком с веснушками, волосами песочного цвета и густыми, темно-рыжими усами. Значок блестел на лацкане его пиджака. Он отпер тяжелую щеколду и открыл металлическую дверь плечом, ворвался за порог, остальные констебли последовали за ним. Салливан, Карлоский, Кавендиш и Билл двигались позади них. Усмешка Кавендиша походила на волчий оскал, Карлоский улыбался мрачно, держа пистолет, Салливан оставался бледным и серьезным. Билл начал обходить Кавендиша.
– Держись позади, МакДонаг, – сказал Кавендиш. – Оставь это дело настоящим офицерам. Мы позовем тебя на линию фронта, если ты понадобишься.
Биллу захотелось отдать значок Кавендишу и указать место, куда его засунуть. Но он лишь молча вернулся в тыл. Да и не был он готов стрелять в кого бы то ни было.
Они пробежали вдоль груды развороченных камней и оказались в огромном помещении с металлическими стенами и целым озером океанской воды. Здесь пахло дизельным топливом и морской солью. Переделанная, лишенная своих палубных орудий 312-ти футовая подводная лодка класса «Балао» чуть покачивалась в спокойной воде. Освещенный фонарями на стропилах ангар был достаточно большим, чтобы хватило места и для подлодки, и для необходимого ей количества воды. Слева, сквозь толщу прозрачной воды, Билл видел люк, ведущий к воздушному шлюзу и дальше в открытый океан. Предположительно где-то неподалеку должен был находиться и люк поменьше, для батисфер, которые плавали в логово контрабандистов. Желтая рыболовная сеть лежала на юте субмарины, от каменистого обрыва к покрытому ржавчиной судну вел понтонный трап. На боку рубки была по трафарету выведена надпись:
ВОСТОРГ 5
Констебли уже почти дошли до судна. Билл держался позади, взволнованно осматриваясь. Вокруг не было никаких признаков жизни, тишину нарушало разве что приглушенное урчание холостого хода двигателя субмарины. МакДонаг уловил какое-то движение наверху, за ярко светящими фонарями. Он запрокинул голову, прикрыл глаза рукой, чтобы присмотреться получше. Он рассмотрел лицо человека, стоявшего на узком мостике под потолком. Билл видел этого типа рядом с Фонтейном. Его звали Реджи, и сейчас, судя по всему, он говорил с кем-то по рации.
– Салливан, Кавендиш, подождите! – крикнул Билл, остановившись на трапе. – Там что-то не так – кто-то наверху.
Салливан не дошел до подлодки пары шагов, замер, осматриваясь, как будто и сам что-то подозревал. Кавендиш и Карлоский тоже остановились, обернулись, смотря на него в замешательстве.
Гроган же был уже почти на верхней палубе с еще двумя констеблями, остальные в это время карабкались по металлической решетке к люку.
– Откройте этот люк! – скомандовал Гроган.
– Наверху, за стропилами, Салливан! – кричал Билл, но тут подводная лодка внезапно закряхтела, в корме ее что-то зафыркало. Вверх устремился пар, несущий запах дизельного топлива, вода забурлила и вскипела…
Подводная лодка начала погружаться. Она двигалась тем легче, чем сильнее скрывалась под водой, направляясь к открывавшимся подводным дверям. Незакрепленный понтонный трап начало сильно качать на поднявшихся волнах. Вода скрыла нос субмарины, обрушившись на кричавших людей на палубе. Судно набирало скорость, двигалось вперед и вниз. Вот скрылась боевая рубка. Людей на палубе просто смыло в воду, их утаскивало вслед за подлодкой, крики быстро затихли. Субмарина, спускавшаяся под весьма острым углом, скрылась под водой полностью, поплыла через открытые стальные двери в темный туннель. Несколько человек боролись в течении, создаваемом судном, там, в глубине, их силуэты были едва различимы. Они были похожи на игрушки, выброшенные в водосток, уносимые потоком, тянувшимся к закрывавшимся дверям.
Билл вновь посмотрел вверх, подняв Томми-ган и готовясь стрелять в Реджи, но тот уже исчез.
Они вылавливали выживших из воды. Но Грогана среди них не было. Он утонул, его затянуло в тоннель.
Теперь же, стоя на каменном пороге опустевшего ангара, промокшие Салливан, Карлоский, Билл и Кавендиш смотрели на водную гладь, вновь спокойную, где трап мирно покачивался на понтонах.
– Они были готовы к отплытию, – пробормотал Билл, – просто повернули выключатель, и она поплыла. Ублюдки сделали все, чтобы это чертово судно ушло под воду как можно быстрее. Хотели утопить как можно больше наших.
– Нам очень повезло не отправиться за ней под воду, – ответил Салливан. – Проклятье… Гроган был хорошим человеком.
– Мне кажется, я видел одного из людей Фонтейна, Реджи, вверху на стропилах, – сказал Билл. – У меня не получилось сказать вам сразу. Как бы там ни было, он использовал рацию.
Салливан посмотрел вверх:
– Да? Значит, давал сигнал субмарине…
– Вот что я думаю. Они ждали нас. Тяжело было хранить информацию об этом обыске в секрете – да в Восторге что угодно тяжело долго хранить в секрете, шеф. Вокруг нас полно народа, и нам приходится становиться чертовски замкнутой группой.