Желание (ЛП) - Пон Синди (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗
может позволить себе больше роскоши, - он изящно кивнул с радостью и легкостью. –
Обещаю, они будут снова доступны во всем мире через два года.
- Мистер Цзинь, ваши костюмы сейчас не работают, не стоит ли сосредоточиться на
уменьшении загрязнения и помощи природе? – спросила репортер.
Цзинь удивленно вскинул брови.
- Это фантазия, - ответил он. – Детские наивные мечты. Мы, люди, - потребители, мы
используем ресурсы, покупаем вещи. А почему нет? На костюмы Цзинь все еще будет
спрос, когда мы вернемся на рынок, - он махнул рукой за спину, Запретный город было
едва видно, изогнутые крыши скрывались в тяжелом смоге Пекина.
Камера вернулась к изначальному репортеру у заброшенной корпорации в Тайпее.
- Тем временем, был открыт Старый театр с помощью дочери Цзинь, Цзинь Дайю, и
там большие очереди с грандиозного открытия в мае. Отправимся в Пэнь Цзилянь.
Мое сердце екнуло при упоминании Дайю.
На экране она была в бледно-голубом платье без рукавов, оно было коротким и
открывало ее потрясающие ноги, толпа богатых ю окружала ее в забавных нарядах. Она
пришла одна, как глава театра и хозяйка вечера. Цзинь презирался некоторыми в Тайване,
но его имя и богатство все еще влияли на многих.
Вечер был успешным, ю забирали домой на воздушных машинах и лимузинах. Они
снова оказывались в ловушке пространств с регулируемым воздухом и не понимали,
почему правительство ничего не делает с загрязненным воздухом. Теперь-то у них не
было костюмов, чтобы ходить везде как раньше.
Изображения со сверкающего открытия сменились фасадом театра, зеленые деревья
Янминьшань были на фоне куполообразной крыши.
- С открытия Старого театра, - новый репортер стояла у серебряного входа театра, -
по андернету и среди богатых ходили разговоры о состоянии воздуха и окружающей
природы Тайваня. Многие богачи выступили, сказав, что новое законодательство может
уменьшить загрязнение в Тайване. Новый билль будет вынесен на голосование осенью.
Репортер торжественно улыбнулась в камеру, и сюжет закончился. Лицо Ангелы
появилось на экране. Она показывала куда меньше кожи, чем при нашей последней
встрече, она была в черном свитере и бирюзовой юбке, одежда подчеркивала ее изгибы.
- Почему бы не сделать воздух лучше? Чистым и годным для дыхания? –
осведомилась она, глядя в камеру. Ее волосы были длиннее, ниспадали ниже плеч, но
были все такими же красными. – Почему мы должны жаться в ограниченных
пространствах, запертые, как псы?
Уголок моего рта приподнялся. Разве я не говорил похоже, когда мы строили планы?
- Но мэй, - невидимый репортер остановил себя, - те, кто не мог позволить себе
костюмы, жили в таких условиях годами. Почему теперь вам это стало важно?
Ангела моргнула большими, густо подведенными глазами.
- Потому что теперь это меня задевает, - сказала она тоном, который указывал
репортеру, что он задает смешные вопросы.
Я тихо рассмеялся.
На экране появилось больше изображений вечера. Дайю позировала с политиками и
знаменитостями, выглядела неотразимо и величественно. Я знал из своих исследований
перед тем, как играть роль Джейсона Чжоу, что она яростно защищала свою частную
жизнь. Теперь она возглавила кампанию, продвигающую закон об окружающей среде, она
использовала во всю силу свой статус.
Я мало общался с друзьями, не видел их всех после смерти Виктора. Я не был готов
встречаться с ними, принимать их сочувствие или делиться горем, слушать напоминания,
что мы потеряли одного из нас, хотя нас и без того мало. Я не смог бы выдержать их
расспросы о том, кому я теперь верен.
Антидот Аруна помог остановить распространение гриппа, который выпустил
Цзинь. Когда стало ясно, на что способен антидот, АЛС быстро одобрила его и
распространила по больницам. Арун стал местным героем, и я всегда улыбался при виде
него на экране, его оранжевые волосы торчали шипами, он был в белом халате на
интервью. Доктор Натарай гордилась бы им.
Дверь квартиры щелкнула, я услышал знакомый стук каблуков по бетонному полу.
Мне не нужно было смотреть, чтобы знать, кто это был. Я дал Дайю доступ к моей
квартире месяце назад. Хотя она и без этого приходила и уходила, когда хотела. Уголок
моих губ приподнялся от мысли.
- Я принесла свежеиспеченные булочки, - сказала она и поставила прямоугольную
коробку на стеклянный стол. Ее серые джинсы потемнели от дождя, блузка с цветами
стала прозрачной, прилипла к ее мокрой коже. Она выжала воду из своего хвоста с
легкостью, не зная, что я пристально слежу за ней.
А потом она встретилась со мной взглядом, губы изогнулись в понимающей улыбке.
Ах. Она знала. И опять обхитрила.
Я улыбнулся, а потом рассмеялся и протянул руку.
Она подошла ко мне, капли падали с нее как звезды, и обхватила мою руку.
Мы хотели изменить мир.
Это было только начало.
БЛАГОДАРНОСТИ
Книга «Желание» началась как небольшая история, написанная в 2011 под названием
«Синие небеса». Это была первая история не в жанре фэнтези, как и первая история от
первого лица. Чжоу интриговал меня с самого начала, как и Дайю. Я хотела показать
читателями Тайпей, свой родной город. Я так сильно люблю Тайвань, и я волнуюсь, ведь
«Желание» - первая книга с действиями, проходящими там. Я была в восторге и волнении,
когда превращала короткую историю в книгу, узнавала Чжоу и Дайю лучше, создавая
дополняющих персонажей, которые были для меня не менее интересными.
Я бесконечно благодарна Майклу Стротеру. Он увидел Джейсона Чжоу именно
таким, каким я его представляла, поднял историю на уровень выше. Благодаря Майклу,
эта прекрасная обложка изображает моего героя так прекрасно, такие обложки редко
появляются на полках книг для молодежи. Спасибо, что поверил в меня и историю! Мне
повезло, что последние правки в книгу вносила Джен Ун. Спасибо, что задавала вопросы
о моих персонажах и отношениях, чтобы я смогла описать их лучше. Твоя поддержка и
энтузиазм неоценимы!
Спасибо моему дорогому другу Джозефу К. Чену (я назвала в честь него персонажа в
книге, а потом заразила его вирусом, о котором столько спрашивала) и доктору Маркусу
Доану, которые рассказывали мне о вирусах и не только. И люблю своего м за ответы на
вопросы о компьютерах и безопасности.
Я дала Аруну и его матери фамилию своей подруги-библиотекаря Лалиты Натарай.
Спасибо за поддержку все эти годы. Я так рада, что ты приняла меня за библиотекаря и
представилась мне много лет назад.
Джейсон Чан нарисовал прекрасную обложку. Мне так повезло! О большем я не
могла и просить!
Спасибо всем в «Simon Pulse», тепло поприветствовавшим меня, всех, кто трудился,
чтобы создать эту книгу.
И огромное спасибо моему агенту Биллу Контарди, который был со мной с самого
начала.
И всю любовь я посылаю своему сладкому персику и бусинке, которые растут
слишком быстро.
18 ноября 2016
Сан-Диего