Желание (ЛП) - Пон Синди (читаем бесплатно книги полностью txt) 📗
веревка. Конечности онемели, я попытался размять плечи. Покалывание, и боль пронзила
суставы и руки.
Я не знал, как долго был без сознания. Часами. Может, день. Волна тошноты
нахлынула на меня, я боролся с ней. Если меня стошнит, я подавлюсь насмерть своей же
рвотой. Замедлив дыхание, я просил пульс успокоиться, а разум – перестать кричать в
панике.
Единственным выходом была металлическая дверь с круглой ручкой. Я
прислушался, пытаясь понять, где я. Ничего, кроме гудения тусклой флуоресцентной
лампы надо мной, отбрасывающей на комнату бледный свет. Я осмотрел пустые стены,
поднял пульсирующую голову, чтобы взглянуть на потолок. Квадратная вентиляционная
решетка была надо мной, но я не мог так сбежать. Слезящиеся глаза уловили красный свет
в темном углу. Я быстро заморгал, пытаясь сосредоточиться. Камера, и она записывала.
Значит, кто-то следил за мной.
Я услышал резкий звук шагов, а потом пониженные голоса. Опустив голову, я
закрыл глаза, ключи звякнули в замке. Металлическая дверь открылась через миг.
- Он еще без сознания, - сказал грубый голос.
- Так разбуди его, - сказал другой мужчина скучающим тоном.
Кто-то пошел ко мне, схватил за волосы и поднял голову, а потом вырвал кляп из
моего рта. Я не хотел реагировать, но вдохнул. А потом меня с силой ударили по щеке,
голова дернулась в сторону, звук разнесся эхом по комнате. В ушах звенело от этого. Укол
адреналина наполнил мою голову жаром, кончики пальцев покалывало. Бандит попытался
ударить меня снова раскрытой ладонью, но я извернулся, пошевелив плечами, и он ударил
меня вместо этого по челюсти и шее. От удара разум резко прояснился.
- Он проснулся, Да Гэ, - ухмыльнулся боров, скалясь желтыми от курения зубами. Я
ощущал запах табака от него.
Да Гэ подошел, узкая фигура нависла надо мной.
- Что ты делал у временной палаты?
- Вы про склад? – я говорил с бетонным полом. – Где они позволяли больным мэй
умирать?
- Кому до них есть дело? – прорычал Да Гэ. – Что ты там делал?
- Встречался с друзьями.
- Ты раздавал лекарства. В андернете пишут что то, что ты сделал, сработало, - он
захрустел костяшками. – Что некоторые гады выздоровели.
Я поднял голову и посмотрел на Да Гэ, ничего не говоря. У него были подлые
беспощадные глаза и острые скулы, он напоминал акулу.
- Что ты им давал?
Я не отвечал, он ударил меня по лицу, и моя голова ударилась о металлический край
стула. Кровь полилась из моего носа, я чувствовал, как опухает щека под глазом.
Я закашлялся и плюнул на их ноги, кровь текла из моего рта и капала на мою
футболку. Гнев наполнил меня, он был с привкусов крови и горечи. Я не ощущал боль,
только натянулось лицо.
Я опустил голосу и громко закашлялся. Я сплюнул снова и продолжил кашлять так
сильно, что металлические ножки стула подпрыгивали на полу.
Я ощущал, что двое мужчин следят за мной. Ждут.
Наконец, я притих и вытер нос о плечо.
- Похоже, я заразился от них, - сказал я подавленным шепотом. – Вы знаете, что это.
Медиа скрывает, но эта форма гриппа очень заразная, - я вскинул голову и посмотрел им в
глаза. – Смертность – восемьдесят процентов.
Они отпрянули, не осознавая этого.
- Лживый гад, - сказал мужчина, но неуверенно переводил взгляд с меня на закрытую
дверь.
- В следующий раз лучше вернуться в костюме, - сказал Да Гэ.
- О, уже поздно, господа. И костюм не защитит вас. Вирус найдет путь, - я сверкнул
окровавленной улыбкой, зная, что выгляжу чудовищно. – Я заражен, на вас попала моя
кровь и слюна.
- Идем, - Да Гэ пошел к двери.
Мускулистый подельник вскинул лазер, когда его босс вышел в коридор.
- Цзинь хочет его живым, - сказал Да Гэ снаружи. – Идем в лабораторию и
используем очищающего робота.
Я едва слышал Да Гэ, боров ушел за ним, захлопнув дверь со звоном.
Я вспомнил приборы в форме яйца в лаборатории на третьем этаже. Я был уверен,
что я где-то в корпорации Цзинь.
И Цзинь был в пути.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Я задремал, несмотря на боль в голове и руках. Сонные чары сгладили мою боль. Я
проснулся, когда услышал, как скривит, открываясь дверь, но притворился, что еще без
сознания.
- Что вы с ним сделали? – голос мужчины, уверенного и образованного.
Я узнал его и посмотрел, приоткрыв глаз. Дорогие кожаные туфли и костюм в
полоску. Цзинь.
Вернулся только Да Гэ.
- Всего парочка ударов.
Цзинь подошел ближе, и я увидел край его серого пиджака. Его ногти были
ухоженными, на руке был толстый золотой браслет, на другой – резное нефритовое
кольцо.
- Дураки, - сказал Цзинь. – Я же говорил, что его нужно допросить. Как это пройдет,
если его мозги вытекают из носа?
Да Гэ отошел, и я увидел, как он подчиненно кланяется.
- Мы били его не сильно.
- Ага, - прохрипел я, подняв голову, глядя Цзинь в лицо, удивляя обоих мужчин. Моя
скула опухла, конечности болели из-за онемения. Но глаза не слезились, я смотрел ясным
взглядом на Цзинь.
Он хорошо выглядел в свои сорок. Я изучал его профиль и фотографии. Но в
реальности он выглядел младше, сиял здоровьем, как было у всех ю. И хотя Дайю была
больше похожа на свою маму, бывшую модель, были манеры – то, как Цзинь вскидывал
голову, как он тут же оценивал ситуацию одним лишь взглядом, - которые напоминали
мне о ней. Не возникало сомнений, что Дайю – дочь своего отца.
- Вы давали ему еду? – холодно и отрывисто спросил Цзинь, хотя не отводил
взгляда. – Хотя бы немного воды?
Я сглотнул, во рту было сухо, горло опухло и болело.
Да Гэ прищурился, глядя на Цзинь с нечитаемым выражением лица.
- И не думали.
- Так делайте! – проревел Цзинь.
Да Гэ покинул комнату, закрыл дверь с громким стуком.
- Виноват, - Цзинь вздохнул и придвинул стул из угла, убирая с пути запчасти, чтобы
сесть напротив меня на небольшом расстоянии.
Я смотрел на него.
- У тебя правда грипп, как ты и говорил? – спросил Цзинь, улыбка тронула уголки
его рта. Я хотел больше всего на свете ударить его по нахальному лицу. Я знал
инстинктивно, что Цзинь не знал, что такое страх или гнев, он даже никогда не ощущал
себя беспомощным.
Я пожал плечами.
- Я отчасти следил за стараниями тебя и твоих друзей, пока был за границей. Не знал,
что вы задумали, - Цзинь сцепил пальцы и сжал большие пальцы. – Но мой интерес
усилился, когда пришли доклады, что вы делаете то, что помогает зараженным. Что может
побороть неизвестный штамм гриппа. Как это?
Я молчал, облизнул зубы и ощутил вкус крови.
- Ясно, - ответил Цзинь. – Хорошо, что мои люди могут слушаться хоть каких-то
приказов. Они подобрали пару образцов, что вы обронили там. Их изучают сейчас в
лаборатории.
- Мы уже отправили антидот на проверку в АЛС, - сказал я. – Если вы решили вдруг
его украсть.
Цзинь рассмеялся.
- Зачем мне антидоты? Моя работа не в исцелении мира от болезней. Я устрою так,
что ваш антидот не одобрят. Я прослежу, чтобы и вашу лабораторию прикрыли, - он встал
и отряхнул штаны, движение было умелым, но изящным. – Я впечатлен, что вы смогли
создать антидот для вируса, который, как я знаю, не существовал вне пробирки до
недавнего времени, - он замолчал и улыбнулся, словно я должен был благодарить его за
комплимент.
Я вскочил на ноги, потащил стул с собой и врезался головой в тело Цзинь. Он
оттолкнул меня за плечи, ножки моего стула ударились об пол, я содрогнулся. Мои плечи
пылали от удара.
- Ты не так прост, - сказал Цзинь. – Я это заметил, - он поправил рукава рубашки,
провел руками по дорогому пиджаку. – Я убиваю людей, встающих на моем пути.