Тень змея (ЛП) - Риордан Рик (лучшие книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
Все шло очень хорошо в течении, приблизительно, двух секунд. Монстр забыл о корабле. Я обошел его и заставил повернуться в другую сторону, но я был слишком медлителен. Находиться в реке в виде аватара было так же легко, как проходить через комнату, полную надувных шаров.
Монстр рванул на меня. Он наклонил голову вбок и сжал пасть вокруг моей талии. Я извивался, пытаясь вырваться, но его челюсти напоминали тиски захвата. Его зубы погрузились в волшебную защиту. У меня не было моего меча. Все, что я мог делать, это бить его по голове своими синими светящимися кулаками, но мои силы быстро покидали меня.
— Картер! — закричала Зия.
У меня, возможно, оставалось десять секунд жизни. Когда аватар исчез бы, я был бы проглочен или раскушен пополам.
— Сетне! - закричал я. — Что за заклинание?
— О, теперь тебе нужно заклинание, — крикнул Сетне с корабля. — Повторяй за мной: «Хапи, у-ха ей пуах».
Я не знал, что это значит. Возможно, Сетне хотел обмануть меня. Может быть, это было заклинание самоуничтожения или превращения в кусок швейцарского сыра. Но у меня не было выхода. Я крикнул:
— Хапи, у-ха ей пуах!
Появившиеся синие иероглифы засияли ярче, чем когда-либо, и вспыхнули над головой бегемота. Посмотрев, что там написано, я вдруг понял их смысл: «Хапи, восстань и атакуй». Но что это значило?
По крайней мере, это отвлекло бегемота. Он отпустил меня и попытался схватить иероглифы. Мой аватар исчез. Я погрузился в воду: моя магия была исчерпана, моя защита исчезла — я превратился в обычного маленького Картера Кейна в тени шестнадцатитонного бегемота.
Монстр проглотил иероглифы и фыркнул. Он покачал головой, как будто только что проглотил перец чили.
«Великолепно, — подумал я. — Удивительный волшебник Сетне наколдовал магическую закуску для дьявольского бегемота».
Затем Сетне крикнул с лодки:
— Подожди! Три, два, один…
Вокруг меня забурлил Нил. Огромная масса бурых водорослей вспыхнули подо мной и подняли меня вверх. Инстинктивно я сжался, постепенно понимая, что водоросли — это вовсе не водоросли.
Это были волосы на макушке огромной головы: из Нила поднимался гигантский человек, становясь все выше и выше, пока бегемот на его фоне не превратился в маленького почти миленького зверька. Я не мог рассказать о гиганте многого, судя по макушке его головы, но его кожа была синей, однако на тон темнее, чем кожа моего отца. У него были темные лохматые волосы, полные речной грязи. Его живот был просто огромным, и он, казалось, ничего не носил, кроме набедренной повязки из рыбьей чешуи.
— БРАХ! — Бегемот бросился прочь, но голубой гигант остановил его, схватив монстра за нижние зубы. Сила удара почти скинула меня с его головы.
— Оу-е! — рявкнул голубой гигант. — Бросать бегемота! Обожаю эту игру!
Он взмахнул руками, словно подражая игрокам в гольф, и запустил бегемота вверх.
Нет ничего более диковинного, чем наблюдать полет гигантского бегемота: монстр оборачивался на 180 градусов и сучил короткими ногами, пролетая над болотами. Наконец он врезался в известняковую скалу, вызвав незначительный обвал. Сверху на бегемота рухнули валуны.
Когда пыль улеглась, не было никаких признаков этого монстра. Автомобили продолжали ездить вдоль реки. Рыбацкие лодки отправились по своим делам, словно борьба голубого гиганта с бегемотом не были чем-то примечательным на этом участке Нила.
— Весело! — сказал голубой гигант. — Теперь, кто вызвал меня?
— Посмотри вверх! — крикнул я.
Гигант замер. Он осторожно похлопал себя по голове, пока не нашел меня. Тогда он взял меня двумя пальцами, пробрался к берегу и осторожно поставил меня вниз.
Он указал на Зию, которая изо всех сил пыталась добраться до берега, и «Царицу Египта», которая дрейфовала вниз по течению со скрипящей и дымящейся кормой.
— Это твои друзья?
— Да, — сказал я. — Не могли бы вы помочь им?
Гигант усмехнулся.
— Сейчас вернусь!
Через несколько минут «Царица Египта» благополучно пришвартовалась. Зия сидела рядом со мной на берегу, выжимая воды Нила со своих волос.
Сетне появился рядом со мной, выглядя самодовольным, хотя его руки были все еще связаны.
— Так что… может быть, в следующий раз ты будешь доверять мне, Картер Кейн! — он кивнул в сторону гиганта, который навис над нами, все еще ухмыляясь, как будто был рад находиться здесь. — Рад представить своего старого друга Хапи!
Голубой гигант махнул рукой.
— Привет!
Он был пучеглазым. Зубы у него были сверкающе белыми. Масса каштановых волос ниспадала ему на плечи, а его кожа рябила различными оттенками голубого цвета. Живот у него был слишком большим для его тела. Он свисал над его огромной юбкой из чешуи, как если бы Хапи был беременным или проглотил дирижабль. Он, без сомнения, был самым высоким, жирным, синим и веселым хиппи гигантом, какого я когда-либо встречал.
Я пытался понять смысл его имени, но потерпел неудачу
— Хапи? - спросил я.
— Ну да, я счастлив! — засиял Хапи. — Я всегда счастлив, потому что я Хапи! Ты счастлив?
Я взглянул на Сетне, который, казалось, находил это ужасно забавным.
— Хапи — бог Нила, — объяснил призрак. — Наряду с другими своими обязанностями, Хапи является поставщиком обильного урожая и всех хороших вещей, и поэтому он всегда…
— Счастлив, — догадался я.
Зия, нахмурившись, посмотрела вверх на гиганта.
— Почему он такой большой?
Бог засмеялся. Сразу же он сократился до размеров человека, однако сумасшедший веселый взгляд на его лице все еще заставлял меня нервничать.
— Так! — Хапи потирал руки в предвкушении. — Что еще я могу сделать для вас, дети? Прошли века с тех пор, как меня вызывали в последний раз. Смертные построили эту дурацкую Асуанскую плотину, и Нил теперь не затопляет каждый год, как это было раньше… никто больше не зависит от меня. Я мог бы убить тех смертных!
Он сказал это с улыбкой, будто предложил тем смертным угоститься домашними печенюшками.
В моей голове пронеслось несколько мыслей. Нечасто бог предлагает тебе помощь, даже если этот бог выпил слишком много кофеина.
— Вообще-то, да, — сказал я. — Видишь ли, Сетне предложил мне вызвать тебя, чтобы разобраться с бегемотом, но…
— Ох, Сетне! — Хапи засмеялся и игриво толкнул призрака. — Я ненавижу этого парня. Совершенно презираю его! Он единственный маг, который узнал мое тайное имя. Ха!
Сетне пожал плечами.
— Это было легко. И я должен признать, что ты всегда был полезен… еще в старые времена.
— Ха, ха! — улыбка Хапи стала еще шире. — Я хотел бы вырвать тебе руки и ноги, Сетне. Это было бы здорово!
Выражение лица Сетне оставалось спокойным, но он отступил чуть подальше от улыбающегося бога.
— Хм, в любом случае, — сказал я. — Мы на задании. Мы должны найти волшебную книгу, чтоб уничтожить Апофиса. Сетне вел нас к развалинам Мемфиса, но сейчас наша лодка разрушена. Как вы думаете…?
— Ох! — Хапи взволновано хлопнул в ладоши. — Завтра конец света. Я забыл!
Зия и я обменялись взглядами.
— Верно… — сказал я. — Таким образом, если Сетне скажет тебе, куда мы направляемся, не мог бы ты доставить прямо нас туда? А, хм, если он не скажет, то его конечности полностью в твоем распоряжении. Что скажешь?
— Оу-е! — воскликнул Хапи.
Сетне посмотрел на меня уничтожающим взглядом.
— Да, конечно. Мы направляемся в Серапеум – храм быка Аписа.
Хапи стукнул себя по колену.
— Я понял! Как раз подходящее место, если нужно что-то спрятать. Это довольно-таки далеко… в глубине страны… но я уверен, что могу отправить вас туда, если хотите. И, как вы знаете, демоны Апофиса рыщут вас по речным берегам. Вам никогда не добраться до Мемфиса без моей помощи. Вас разорвут на миллион кусочков!
Он, казалось, был рад поделиться этой новостью. Зия откашлялась.
— Хорошо. Мы будем рады получить от вас помощь.
Я повернулся к «Царице Египта», где у перил стоял Кровавый Топор, ожидая дальнейших распоряжений.