Вор и Книга Демона - Эддингс Ли (читаем книги онлайн без регистрации txt) 📗
Коман был одет в лохмотья, кое-где подвязанные обрывками бечевки.
— Только задавай вопросы, Арган; ты получишь желаемые ответы. Мне кажется, тебе нужно немного подогреть этих грязных свиней. Их энтузиазм начинает угасать, а это бесконтрольное мародерство в прибрежных городах уже сокращает численность наших рядов. Крестьяне, которым нечего терять, пойдут за кем угодно, но крестьянин, который только что набил кошелек золотом, как правило, желает прожить подольше, чтобы иметь время его потратить.
— Я смогу их зажечь, старина, — доверительно ответил Арган. — Если захочу, я могу заговорить даже птиц, чтобы они упали с деревьев. Нет ли сейчас Генда где-нибудь поблизости?
Коман отрицательно покачал своей седеющей головой.
— Не так близко, чтобы я мог его обнаружить. По-моему, он все еще в Нагараше, пытается загладить свою вину в смерти Яхага. Хозяин недоволен.
— Какой ужас, — с язвительной усмешкой ответил Арган.
— Для нас все складывается неплохо, да? Как только мы преподнесем Хозяину в подарок храм Двейи, он, пожалуй, решит, что Генд и вовсе ему не нужен.
— Прежде чем праздновать, Арган, давай подождем, пока Магу будет у нас в руках, — ответил Коман. — Ты же знаешь, Альтал все еще на воле, а ему удавалось обхитрить Генда на каждом шагу. Чтобы взять храм в Магу, тебе нужно обмануть его, а я не уверен, что ты к этому готов.
— Похоже, у вас неплохая репутация в стане врага, Альтал, — хрипло произнес Эмдаль.
— Я неплох, — неодобрительно отозвался Альтал. — И всем это известно.
— Сверни в сторонку, Коман, — приказал Арган, когда их повозка была уже примерно в полумиле от ворот Дейла. — Давай поднимемся на вершину этого холма, чтобы все могли меня видеть.
— Хорошо, — согласился Коман.
— Сделай так, чтобы все могли меня слышать, — добавил Арган.
— Нет проблем, — сказал Коман, разворачивая усталых волов.
— Что-то я не совсем понимаю, — проскрипел экзарх Эмдаль. — Эта толпа простирается на много миль вокруг, и ни один человек не может говорить так громко, чтобы его услышали на таком расстоянии.
— Об этом позаботится Коман, ваше преосвященство, — сказала ему Лейта.
— Как?
Она пожала плечами.
— Я не совсем уверена, — призналась она.
— Это один из его трюков, Эмдаль, — сказал Альтал.
— А ты можешь такое сделать?
— Возможно, если очень захочу. Но мне понадобится спросить у Эмми соответствующее слово. Здесь замешаны Книги, и поэтому тут всегда все непросто.
— Значит, это какое-то чудо?
— Ну, можно сказать и так. Но лучше поговорим об этом в другой раз. Давайте послушаем, что скажет Арган.
Когда их тряская повозка добралась до вершины холма, светловолосый Арган натянул на голову рваный капюшон, чтобы скрыть лицо, и задумчиво встал в повозке, в то время как люди Комана успокаивали неуправляемую толпу. Когда некоторый порядок был установлен, Арган скинул капюшон и поднял голову с выражением благородного страдания на лице.
— Братья и сестры мои, — произнес он срывающимся от волнения голосом.
Толпа притихла.
— Братья и сестры мои, — повторил Арган. — Много страданий мы вынесли в наших поисках справедливости. Теперь уж самый разгар зимы, и холодный северный ветер терзает нашу плоть, а от замерзшей земли коченеют наши босые ноги. Необутые и полураздетые, мы с боями шли через весь Перкуэйн, а жестокая зима кружила над нами. Нас мучают голод и жажда, но утолить их не могут ни хлеб, ни вода. Наш голод и наша жажда гораздо глубже. Но что же это за недостижимая цель, которой мы жаждем?
— Справедливость! — громоподобным голосом проревел какой-то дородный крестьянин.
— Слово найдено верно, брат мой, — согласился Арган. — Да, справедливость. Но кто стоит поперек нашей дороги к простой справедливости?
— Знать! — крикнул другой крестьянин.
— О да, — согласился Арган, — те, кто называют себя благородными. Однако, по правде говоря, я не вижу особого благородства в том, что они творили с нами испокон веков. Благодатная земля Перкуэйна плодородна, она приносит нам пищу в изобилии, но какая доля той пищи достается нам?
— Ничего! — взвизгнула неряшливая женщина с нечесаными, спутанными волосами.
— Хорошо сказано, сестра моя, — согласился Арган. — Ничего — вот наша доля. Ничего на завтрак и ничего на ужин. Мы сыты по горло этим “ничем”. Мы тратим свою жизнь, борясь за урожай, который дает богатая земля Перкуэйна, а в награду получаем бочки, наполненные “ничем”. Те кто называют себя благородными, отняли у нас все, но им еще мало. А когда нам уже нечего им отдать, они бьют нас кнутом и дубиной — не для того, чтобы удовлетворить свою жадность, а для того, чтобы насытить свою жажду жестокости. И это вы называете благородством?
— Нет! — раздались сотни голосов.
— И должны ли мы относиться с почтением к этим грязным негодяям?
— Нет!
— Мы умираем от голода посреди изобилия, братья и сестры мои, а те, кто называет себя благородными, непомерно угнетают нас, потому что считают, что это их богоданное право. В Перкуэйне лучше быть собакой или лошадью, чем простым человеком. Но давайте посмотрим на это поглубже, братья и сестры. Мы всю свою жизнь прожили под пятой своих угнетателей, и мы знаем их хорошо. Кто-нибудь из вас видел хоть одного господина, который мог бы отличить правую руку от левой?
Толпа заревела от хохота.
— Или сумел бы завязать ботинки?
Новый взрыв смеха.
— Или почесать себе спину?
— Тут он немного перегибает, — проворчал Эмдаль.
— Он играет со своей аудиторией, ваше преосвященство, — объяснил Альтал. — Крестьяне вообще грубоваты.
— Поскольку наша благороднейшая знать не может отличить день от ночи, — продолжал Арган, — вполне очевидно, что кто-то или что-то направляет ее на путь угнетения и несправедливости. Как вы думаете, кто или что это может быть, братья и сестры мои?
— Церковь! — донесся из середины толпы глухой голос.
— Ишь ты, ловко, — заметил экзарх Юдон.
— Но вы ведь, конечно же, не согласны с этим еретиком, — полузадушенным голосом проговорил Алейкон.
— Я говорил о его ловкости, а не о смысле его слов, Алейкон, — объяснил Юдон. — Он хитер. Тут спору нет.
— Значит, жестокость и угнетение присущи природе истинного Бога? — спросил Арган толпу.
— Нет! — откликнулись десятки голосов.
— Значит, Церковь Перкуэйна отошла от истинного пути, указанного самим Богом. Впрочем, это неудивительно. Служители Коричневой Рясы известны своим умением переворачивать слова и намерения Божьи в своем стремлении к богатству и власти. Они проповедуют нам необходимость покорности, а знати — целесообразность угнетения нас. Мы одеты в лохмотья и живем в жалких лачугах, которые не могут спасти от холода и жары, а знать ходит в бархате и роскошных мехах и живет во дворцах. Но кто сказал этой избалованной и глупой знати, что так и должно быть?
— Коричневые Рясы! — прогремел голос из середины толпы.
— Наши женщины вынуждены терпеть унижения от высокородных развратников, но кто сказал аристократам, что насиловать крестьянок — это не грех?
— Коричневые Рясы! — ревела толпа.
— А что мы должны делать, чтобы следовать истинному учению Бога всего рода человеческого?
— Убивать! — гаркнул из толпы одинокий голос.
— А кого мы должны убивать?
— Знать!
— А кто должен разделить вину знати?
— Коричневые Рясы!
— Значит, мы должны убивать священников в коричневых рясах?
— Да!
— Но человеку нужен священник, иначе он собьется с пути истинного. Скажите мне, граждане Перкуэйна, в руки которого из церковных орденов вы желаете вручить души свои?
— Ордену Красной Рясы! — ответили ловко расставленные приспешники Комана.
И тогда из толпы выступил вперед дородный детина с глубоким, громоподобным голосом.
— Веди нас, брат Арган! — попросил он. — Скажи нам, что делать, иначе мы погибнем в тисках наших угнетателей.