Враг - Мэй Джулиан (читаем книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
Леди Мабино опять захихикала.
Суголл, принявший иллюзорный облик бравого молодца с гладко выбритой головой, заметил:
— Возможно, наш гость, как и многие люди, находит нанесение увечий отвратительным зрелищем?
— Нас этим не испугать, — ответил Ремилард. — Даже в эпоху Галактического Содружества зверств достаточно. Инопланетные расы, случается, с ужасом смотрят на нас. — Он поднял кубок в честь присутствующих и пригубил. — Кстати, я должен сказать, что как раз вернулся из подобного райского, не знающего, что такое боль, мирка. Испытывал некий прибор, подаренный мне вчера.
Шарн и Айфа сумели скрыть удивление, но два знатных фирвулага откровенно раскрыли рты.
— Всемогущая Тэ! Ты имеешь в виду, что способен перелетать на другие планеты, низкорожденный?
Марк выстроил подробный и доступный образ — или смену изображений? — объясняющих принцип d-перехода.
— Теперь у меня есть митигатор и программа обезболивания, принадлежавшая когда-то Кораблю. Вот я и испытал ее на дальнее расстояние. Я побывал в мире, который назвал Goal, расположенном в четырнадцати тысячах парсеков от Земли.
— Великая Богиня! — Королева прижала руки к огромной груди.
— Митигатор работает как часы. Я получил его от тану. В качестве взятки. Рыцарь, передавший мне прибор, сообщил, что он является также частью наследства фирвулагов. Оно должно было перейти к ним от Супруга Бреды — Корабля, доставившего вас на Землю тысячу лет назад.
— Это было давным-давно, — задумчиво сказал Шарн.
Мудрый Финодари вскинул голову, лицо его было печально.
— Но мы все помним, не правда ли, мать? — обратился он к Мабино.
Губы старой леди задрожали.
Ремилард принялся объяснять:
— Система эта — как раз то место, куда я хочу перебросить своих детей… после того, как мы совместно разгромим общего врага. Я больше не могу видеть, как Хаген и Клу томятся в рабстве у короля.
Шарн сдвинул брови, поджал губы, сложил огромные кривые пальцы с когтями крышей. Направленного на него в упор взгляда Марка он избегал.
— Я пока изучаю этот вопрос, Ремилард. Должен признаться, ты произвел на нас впечатление. Может, слишком сильное для первого знакомства — ха-ха-ха! Мы, фирвулаги — «маленький народ», — для вас не более чем варвары, хотя с нашей точки зрения все ваши высокие технологии всего лишь болеутоляющие пилюли.
— Мы живем традицией! — заявила Айфа. — Самая дерзкая идея, рожденная нами, — это использование домашних животных для перевозки грузов.
— А захваченное оружие из будущего… для самообороны, — вежливо подхватил Суголл.
Марк остался невозмутим.
— Наш союз может оказаться очень выгодным для вас. В обмен на поддержку — один-единственный раз! — я передам вам — подарю! — высокоэффективную программу организации мощного метаобъединения, которая в пять раз увеличит мощность метапсихического удара. А при сужении сектора обстрела пробивная сила увеличивается на тысячу порядков.
Старый Финодари издал звуки, похожие на собачий лай, — оказывается, он расхохотался.
— Восемьдесят тысяч фирвулагов, соединенные в прочную цепь, в любом случае сделают из Эйкена Драма котлету. И он знает об этом.
— Мы всесторонне рассматриваем ваше предложение, — признался Шарн. — Мы не имеем права спешить, но общее мнение уже складывается… Пойти на ваше предложение — значит превысить допустимую меру риска.
Марк вымученно улыбнулся.
— У нас совсем нет времени. Если ученым Эйкена удастся вновь распахнуть «врата времени», люди потоком хлынут сюда из будущего. Они доставят Эйкену такое вооружение, которое вам и не снилось. Но главная беда в том, что в плиоцене могут появиться настоящие операнты, которые будут успешно противостоять вам.
— Да, проблема серьезная, — согласился Шарн. — У меня нет оснований вам не верить. Но ходят слухи, что «золотой пиджак» так упорно занялся проектом только потому, что решил сам ускользнуть через «врата времени». Пусть даст деру — это будет лучшим выходом из положения.
— Открытые «врата времени», — твердо заявил Аваддон, — для вас будут означать неминуемый крах.
— И для вас, — напомнил Суголл.
Он перегнулся через перила и засмотрелся на melee note 30, которая разворачивалась на поле.
— Кажется, тану берут верх, последний удар, который нанесли люди под предводительством рыцаря Бутылки, буквально потряс карликов Пингола.
— Что еще за рыцарь Бутылки? — недоверчиво оттопырил нижнюю губу Марк Ремилард.
Суголл указал на причудливо наряженного воина, восседавшего на сером, в полоску, как зебра, гиппарионе. Вместо обычных стеклянных доспехов он был наряжен в чешуйчатую кольчугу, составленную из донышек разбитых пивных бутылок, нашитых острыми краями вперед. Конечности его были прикрыты обрезками стеклянных труб, соединенных проволочными петлями. Шлем представлял не что иное, как отпиленный верх бутыли в оплетке с пучками соломы вокруг шеи, так что создавалось впечатление, будто горлышко торчит из корзины. Гребень на шлеме сделан в виде пробки от четверти и украшен таким же пучком соломы. Лицо скрыто за забралом. В руках рыцарь Бутылки держал необыкновенно длинное копье с наконечником странной формы и блестящий, с нанесенной гравировкой щит. В щите было просверлено отверстие для наблюдения, а в центре — специальное отверстие, через которое просунуто древко и удерживающая копье рука. Рыцарь Бутылки, объяснил Суголл, занесен в списки как обладатель серебряного ожерелья. Его имя ничего не говорило присутствующим, однако в четырех предыдущих поединках он легко победил своих соперников. Согласно правилам, он мог сражаться только с карликами и человекообразными фирвулагами, и с ними он разделывался в два счета.
— Это сам король, — пояснила Айфа, потом добавила: — Мы так думаем… Взгляните, какого он роста. И кто еще наберется нахальства выйти на бой в таком скоморошьем наряде?!
— Ах! — простонал Финодари. — Он сбил Шопитли Кровопийцу!..
— Он сражается нечестно! — жалобно взвыла леди Мабино. — Против тех, кто пеший, он должен биться мечом.
— В правилах насчет этого ничего не сказано, — сквозь зубы процедил Шарн.
— Посмотрите на табло! — воскликнула Айфа. — Мы были впереди, а теперь этот коротышка расправляется с нами как с трусливыми зайцами. До сих пор мы уже дважды побеждали в поединках…
— Йа-а-а-а! — Финодари плеснул отчаянием. — ОН ПОБЕДИЛ МИМА ИЗ ФАМОРЕЛА!
— Да поможет нам всемогущая Тэ! — Шарна даже передернуло. Стеклянный панцирь издал музыкальный звук. На огромном электронном табло, которым заведовал Йош Ватанабе, вспыхнули цифры — в полуфинале тану значительно опередили своих противников.
— На сегодня все, — прошептала Айфа. — Черт бы побрал коротышку! Схватил куш и бежать!.. Посмотрим, как они начнут драпать, когда дело дойдет до финала.
— Что тогда случится? — поинтересовался Марк. — Что это вообще за штука такая — финал?
— Прежде всего великолепное зрелище. Будут выстроены победители всех Предыдущих поединков, и каждый получит право выбрать противника… примерно своей комплекции и мастерства…
— Они уносят Мими, — зарычала королева. — Этот гнусный низкорожденный фигляр сломал фаморельцу ключицу. Никто из наших карликов теперь не отважится выйти на схватку с рыцарем Бутылки.
— Только чистокровный фирвулаг может быть внесен в списки соревнующихся под вашим флагом? — спросил Марк.
Король и королева переглянулись. Вместо них ответил Суголл:
— Формально любой житель Нионели — в том числе и люди — являются подданными Их Величеств короля Шарна и королевы Айфы. Однако мы — мирный народ, как фирвулаги, так и ревуны. Мы лишь хозяева турнира. У нас и так хлопот полон рот.
Марк долго смотрел на трибуну, потом похлопал себя по коленям и сказал:
— Я не ошибаюсь насчет слухов?.. Говорят, вы решили наградить меня званием почетного гражданина Нионели, лорд Суголл?
— Черт побери, а он прав! — воскликнул Шарн, и тут же его энтузиазм сменился откровенным недоверием. — Вы считаете, что сможете его победить? Не используя метапсихическую силу?.. Вообще-то, на вид сложены вы очень хорошо…
Note30
стычка, драка (фр.)