Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти (читать книги онлайн .txt, .fb2) 📗
- Я собирался, - солгал Джек. Очевидно, его мозг всё ещё работал только вполсилы. - Но я подумал, что Эрасва могут попасть в неё, до того, как сюда прибудут головорезы Фроста.
- Наверное, ты прав, - уступила она. - Может быть, мы сможем что-нибудь сделать в дальнейшем. Помоги мне.
- Конечно. Джек опустился на колени и начал укладывать пайки рациона в две сумки.
И как только он это сделал, он почувствовал дуновение горячего воздуха на затылке. Повернув голову, он оказался нос к носу с серым чешуйчатым К’да, которого заметил раньше.
Уголком глаза он увидел, как Элисон выхватила пистолет из кобуры. - Полегче, - быстро сказал он. Долгое мгновение серебристые глаза смотрели в его глаза, словно К’да пытался понять, кто это новое существо и что оно делает в его милом тихом лесу. Затем глаза медленно моргнули, голова отвернулась, и К’да побрёл прочь.
Элисон тяжело вздохнула. - Надеюсь, ты прав насчёт того, что их хорошо кормят, - сказала она, положив пистолет на траву рядом с собой.
Джек пристально смотрел на серого дракона, который обнюхивал край поваленного дерева, и внутри него шевельнулось неприятное чувство. Если Фрост был одним из партнёров Неверлина, он должен был знать всё о К’да. Включая тот факт, что один из них был с Джеком.
А это означало, что когда Фрост и его люди увидят Эрасва и их маленькую группу Фуки…
- Думаешь, мы сможем закончить это сегодня? - голос Элисон прервал размышления Джека.
- Извини. Отмахнувшись от этой мысли, он вернулся к сбору вещей.
Но мысль никак не хотела уходить. Фрост, Неверлин, К’да… и к тому времени, когда Джек и Элисон закрыли рюкзаки, он уже знал, что должен делать.
- Хорошо, - сказала Элисон, взваливая рюкзак на плечи и подпрыгивая, чтобы он встал на место. - Я подумала, что мы пойдём на запад, к предгорьям, которые мы видели с орбиты. Они выглядели довольно скалистыми - там должно быть несколько пещер, где мы сможем укрыться.
- Звучит заманчиво, - сказал Джек, собравшись с духом. Элисон это совсем не понравится. - Но мы возьмём Фуки с собой.
К его легкому удивлению, она не отказалась и не взорвалась от гнева. Она просто стояла, держась одной рукой за лямку рюкзака, и смотрела на него. - И как именно ты предлагаешь это сделать?
Это был хороший вопрос… К сожалению, Джек ещё не нашёл на него ответа. - Пойду поговорю с Ахреном, - сказал он, сделав пару шагов назад и обернувшись. Он заметил большого Эрасва на дальнем краю поляны и направился в ту сторону.
- Джек, что ты делаешь? - спросил Дрейкос с его плеча.
- Ты хочешь оставить своих собратьев К’да наёмникам? - спросил Джек.
- Возможно, им было бы лучше умереть, - пробормотал Дрейкос, его голос был мрачен.
Джек посмотрел на него сверху вниз. - Ты действительно в это веришь?
Дрейкос вздохнул, и тёплое дыхание дракона коснулось груди Джека. - Нет, конечно, нет, - неохотно ответил он. - Каков твой план?
- Всё ещё работаю над этим, - сказал Джек сквозь стиснутые зубы. Пятьдесят К’да, бродящих вокруг, и по меньшей мере столько же на своих хозяевах-Эрасва. Пусть будет шестьдесят или семьдесят. Если ему нужны все К’да, значит с ними, шестьдесят или семьдесят хозяев Эрасва, и все они будут прокладывать себе путь через лес… Это оставит такой след, по которому люди Фроста могли бы идти и во сне.
Разве что… - Дрейкос, как долго К’да должен оставаться на своём хозяине? - спросил он.
- Он может оставаться на нём столько, сколько пожелает, - озадаченно ответил Дрейкос.
- Я знаю, что может, - сказал Джек. - Но как долго он должен это делать? Час? Два часа?
- Не больше часа, чтобы полностью восстановиться, - сказал Дрейкос, внезапно задумавшись. - Возможно, и меньше.
- Значит, каждый Эрасва должен быть способен нести семь К’да, - сказал Джек, пытаясь прикинуть в уме. - Один час активности, шесть часов отдыха.
- Да, это может сработать, - медленно произнёс Дрейкос. - Хотя безопаснее было бы предусмотреть погрешность.
- Хорошо, тогда по шесть на каждого Эрасва, - согласился Джек. - Есть идеи, сколько их всего?
- Шестьдесят, - сказал Дрейкос. - Я их посчитал.
- Значит, нам понадобится десять Эрасва, - заключил Джек. - Если только ты не думаешь, что я сам должен взять несколько из них.
- Нам всё равно понадобится десять Эрасва, - сказал Дрейкос. - Кроме того, я должен иметь возможность свободно действовать в любое время.
- Верно, - согласился Джек, вздрогнув. Даже с поэтом-воином К’да на их стороне, шансы здесь были не слишком высоки.
- Конечно, это также предполагает, что мы сможем заставить Фуки понять всё это, - продолжил Дрейкос. - Это может оказаться трудной задачей.
- Может быть, Ахрен сможет помочь, - предложил Джек. - У них должен быть какой-то способ общения с ними.
- Возможно, - пробормотал Дрейкос. - При условии, что Ахрен сам всё поймет.
ГЛАВА 8
Ахрен, конечно, не понял.
- Ты хочешь забрать наших Фуки? - спросил большой Эрасва, полдюжины раз моргнув глазами и уставившись на Джека. - Но зачем?
- Потому что есть плохие люди, которые хотят им навредить, - в третий раз ответил Джек. - Я хочу отвести их в лес, где они будут в большей безопасности.
- Но почему кто-то хочет причинить им вред? - продолжал Эрасва, всё ещё моргая. - Они никому не причинят вреда.
- Я знаю это, - сказал Джек. - Как я уже сказал, это плохие люди.
Одна из рук Ахрена скользнула в его одеяние и стала беспокойно поглаживать плечо, где голова К’да прилегала к его коже. - Но ты хороший человек?
- Я стараюсь, - ответил Джек, чувствуя, как под воротником собирается пот. У них не было на это времени. - Вы должны поверить мне, когда я говорю, что мне небезразлична судьба ваших Фуки, как и вам.
Ахрен медленно покачал головой. - Они не могут идти одни, - сказал он, сосредоточенно наморщив лоб. - Даже с тобой.
- Да, я знаю, - сказал Джек. - Мне также понадобятся десять Эрасва, чтобы пойти с нами. Может быть, ты согласишься стать одним из них?
Долгое мгновение Ахрен стоял молча, продолжая поглаживать своего К’да, глядя в пространство. Затем, внезапно, его взгляд изменился. - Тогда мы должны идти немедленно, - сказал он, поднимаясь на ноги. - Я соберу остальных… - он выставил руки и хмуро посмотрел на пальцы, - остальных девятерых, - заключил он. - Мы встретимся с вами там. Он указал на дальний край поляны, где Джек мог видеть вход на другую тропу.
- Спасибо, - сказал Джек. - И ещё одно. Моя подруга Элисон не должна увидеть, как Фуки пристают и сходят с вашей кожи.
- Почему нет?
- Потому что она не поймёт, - сказал Джек. - Всё это может напугать её, и она бросит нас и убежит. Мы не можем этого допустить, как ради неё, так и ради нас. Ты можешь сделать так, чтобы Фуки и другие Эрасва поняли это?
Ахрен пристально посмотрел на Джека. - У тебя много секретов, юный Джек, - сказал он. - Возможно, даже слишком много. Очень хорошо. Я всё устрою.
Элисон всё ещё стояла там, где Джек её оставил. - Ну?
- Он идёт, - сказал Джек, схватил рюкзак, водрузил его на спину и пристроил его. Он подошёл к паре К’да, которые рыскали мордами у основания зарослей тростника. - И он приведёт ещё нескольких Эрасва, чтобы помочь.
- Помочь в чём? - спросила она. - Пробить тропу?
- Они встретят нас на той тропе, - ответил Джек, проигнорировав замечание. Теперь он видел, как двое К’да деловито поглощают каких-то маленьких ящериц, которых они вытащили из тростника. - Ладно, Фуки, - успокаивающе сказал он, размахивая руками, что, вероятно, выглядело столь же нелепо. - Пора идти. Идите в ту сторону.
Оба дракона ненадолго прервали свою трапезу, ровно настолько, чтобы поднять головы и уставиться на него пустыми глазами. Затем, не сдвинувшись ни на дюйм, они снова обратили своё внимание на ящериц. - Дрейкос? - пробормотал Джек. - У вас, ребята, есть команда - “ужин подан” или что-то в этом роде?