Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар Миррен - Макинтош Фиона (читать полную версию книги .TXT) 📗

Дар Миррен - Макинтош Фиона (читать полную версию книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар Миррен - Макинтош Фиона (читать полную версию книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Это, должно быть, Декин. Если моя догадка верна, значит, мы находимся в двадцати милях от Йентро.

– И в нескольких днях пути от Риттилуорта, куда вы должны направиться, – добавил Уил. – Как думаете, мы сможем раздобыть лошадей в Декине?

– Конечно. Декин стоит на главной дороге, ведущей на юг. В этой деревушке есть постоялый двор, в котором мы без труда купим лошадей.

– Да, но как мы заплатим за них? Вот в чем вопрос! Прежде чем бросить меня в темницу, люди Кайлеха отобрали кошелек.

– Но мой они не тронули, – с лукавым видом сказала Элспит и полезла под юбку.

Беглецы весело рассмеялись.

На следующий день рано утром, избавившись по дороге от плащей, в которых их можно было принять за горцев, беглецы явились на постоялый двор деревушки Декин. К счастью, их усталый вид, растрепанные волосы и запыленная одежда не вызвали у хозяина никаких подозрений. За окнами было еще темно, и моргравиец, сладко зевая и потирая сонные глаза, быстро обслужил новых постояльцев. Они заплатили требуемую сумму и поднялись в отведенную комнату. Закрыв за собой дверь, Элспит и Уил тут же упали на кровать и крепко уснули.

Проснувшись после полудня, они умылись, привели себя в порядок и плотно пообедали. Элспит истратила последние деньги на покупку лошади для Уила.

– Спасибо, – поблагодарил он. – У Илены есть деньги, вам обеим должно их хватить на дорогу до Фелроти. У сестры хрупкое здоровье, поэтому, прошу вас, приглядите за ней.

По дороге в Декин Уил успел во всех подробностях рассказать Элспит о бедах, постигших его и близких ему людей. История Илены тронула ее сердце, а обстоятельства гибели Элида Донала потрясли до глубины души.

– Вы не забыли взять с собой письмо, которое я написал герцогу? – спросил Уил.

– Нет, оно при мне, – ответила Элспит, похлопав по карману юбки. – Как я могла его забыть? Вы так долго корпели над ним!

– Да, с мечом я управляюсь лучше, чем с пером, – с улыбкой признал Уил.

– Значит, мы расстаемся… – грустно промолвила Элспит.

Уил кивнул.

– Мне нужно ехать.

– О, я совсем забыла кое о чем рассказать вам! – всполошилась Элспит и покраснела, досадуя на саму себя за оплошность. – Сегодня на постоялом дворе я случайно подслушала разговор двух путников. Оба они из Перлиса. Из их слов я поняла, что король собирается нанести визит в Бриавель.

На мгновение у него остановилось сердце.

– Когда?

Девушка пожала плечами.

– Не знаю. У меня сложилось впечатление, что это дело решенное, и, возможно, король со своей свитой уже отправился в путь. Эти люди обсуждали вопрос об объединении двух королевств и установлении мира между нашими народами.

– Мне надо спешить, – сказал Уил. – Постарайтесь найти себе спутников. Женщине опасно одной отправляться в путешествие.

– Со мной все будет хорошо, Уил. Я буду ждать от вас вестей. К сожалению, не могу дать вам денег на дорогу.

– Я вполне обойдусь без них.

Мысленно он уже находился в Бриавеле. Наклонившись, Уил обнял и поцеловал Элспит на прощание.

– Берегите себя, – дрогнувшим голосом промолвила она.

– Желаю вам и Илене благополучно добраться до Фелроти. Я приеду туда за вами.

Элспит кивнула, и Уил, вскочив в седло, тронулся в путь, а она долго махала ему вслед, стараясь сдержать слезы.

ГЛАВА 33

Нещадно настегивая лошадь, Уил гнал ее по дорогам и проселкам. В выборе пути он положился на чутье, и оно не подвело. Через двое суток он пересек границу и оказался в Бриавеле. Все это время он почти не спал и подозревал, что выглядит не лучшим образом. Во всяком случае, остановившие его через некоторое время гвардейцы отнеслись к нему с подозрением.

Уила обрадовала встреча с ними. Их бдительность свидетельствовала о том, что воины Бриавеля зорко стерегут границы королевства. Когда Уил заявил, что направляется к королеве и что Валентина ждет его, гвардейцы сначала не поверили ему. Однако высокомерный тон и манеры Корелди помогли убедить бриавельцев в том, что перед ними человек знатного происхождения. Решающую роль, однако, сыграло имя задержанного чужеземца. Оно было известно находившемуся среди гвардейцев Лайрику. Более того, Валентина предупредила, чтобы он радушно встретил Ромена Корелди, если тот появится на земле Бриавеля, и привез его в Веррил.

По приказу Лайрика отряд без промедления доставил Уила в столицу. Во время длившегося несколько суток путешествия Уил прекрасно питался и спокойно спал, не опасаясь нападения разбойников. Оказаться среди солдат было приятно. Вспомнились былые времена, когда он с удовольствием делил быт с простыми воинами, спал с ними у костра и ел из одного котелка, снискав симпатию многих из них.

Только в конце путешествия Уил узнал, что Лайрик был не просто старшим по званию в сопровождавшем его отряде, а являлся командующим армии Бриавеля. Это стало ясно во время обеда в одном из придорожных трактиров, куда, судя по шуткам и веселым взглядам служанок, часто захаживали солдаты.

– Странно, что столь высокопоставленный человек делает объезд приграничной территории с таким небольшим отрядом, – заметил Уил, расправляясь с жареным цыпленком.

Лайрик аккуратно ел пирог с говядиной, подцепляя кусочки мяса на вилку и не трогая тесто. Илена тоже всегда оставляла тесто напоследок. Вспомнив сестру, Уил почувствовал, как сердце сжалось от беспокойства за нее.

– Я должен был убедиться, что наши границы надежно охраняются, – сказал Лайрик. – Я привык вникать в то, за что несу ответственность. Правда, сейчас стараюсь покидать дворец как можно реже, поскольку моя помощь и советы нужны королеве.

Уил кивнул. Ему нравился Лайрик, и он был рад, что такой человек находился рядом с Валентиной.

– Сейчас моей главной заботой является безопасность Веррила, – продолжал Лайрик. – Мы стягиваем туда немалые силы. В скором времени ожидается приезд короля Моргравии, и мы должны подготовиться к нему.

– Вы не доверяете Селимусу?

– А вы доверяете своим заклятым врагам? Вам, гренадинцам, живущим в мире и покое, не понять нас. Наши два королевства в течение многих веков враждовали друг с другом. Разве можем мы в одночасье стать добрыми соседями, если еще несколько лет назад наши войска сходились в смертельной схватке на поле брани? Я принимал участие в кровопролитных сражениях с моргравийцами, и на моих глазах гибли молодые, полные сил люди. И ради чего? Ради призрачных побед и тщеславия правителей, стремящихся одержать верх в очередной битве? Знаете, Корелди, мне не нравится король Моргравии, но я выступаю за его брак с нашей королевой, потому что такой союз обеспечит нам мир.

Уил отодвинул тарелку с недоеденным цыпленком в сторону.

– Переговоры уже идут?

Лайрик нахмурился.

– Простите, Корелди, но я не в праве обсуждать с вами этот вопрос. Могу лишь сказать, что наш народ одобрил бы этот брак, поскольку он сулит долгожданный мир.

– Я вас понимаю. Когда мы будем в Верриле?

– Завтра во второй половине дня.

– А король?

– Он должен приехать через неделю. Селимус уже в пути, но его кортеж движется медленно, так как по дороге он заезжает в свои города и селения.

– Значит, их жители смогут своими глазами увидеть человека, которого все ненавидят, – пробормотал Уил.

Лайрик с удивлением посмотрел на него.

– Последнюю остановку мы сделаем в Кроувилле, – сказал он. – Это большой город в десяти милях к северу от столицы. Кстати, Кроувилл славится своим домом терпимости, это лучшее заведение подобного рода в Бриавеле. Вам нужно непременно заглянуть туда, Корелди… Может быть, посещение этого заведения улучшит ваше настроение и поможет избавиться от излишней желчности.

Вскоре Уил убедился, что Лайрик не обманывал его. Бордель в Кроувилле действительно был великолепен. Красивое каменное здание с вывеской, на которой золотыми буквами было написано «Запретный плод», радовало взгляд. Бриавельцы, оказывается, знали толк в любовных утехах и без всякого стеснения предавались плотским наслаждениям. Суровые моргравийцы в этом отношении были более скромны и сдержанны. Уила поразило то, что Лайрик одобрял поведение своих женатых воинов, пожелавших наведаться в дом терпимости. Когда Уил выразил свое недоумение по этому поводу, командующий пожал плечами.

Перейти на страницу:

Макинтош Фиона читать все книги автора по порядку

Макинтош Фиона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дар Миррен отзывы

Отзывы читателей о книге Дар Миррен, автор: Макинтош Фиона. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*