Дар Миррен - Макинтош Фиона (читать полную версию книги .TXT) 📗
– Не понимаю, почему ты так поступил, Лотрин?
Вопрос относился не только к Корелди.
– Объяснить сложно, друг мой. Не старайся разобраться в этой истории и держись от меня подальше, иначе тебя тоже заподозрят в измене. Храни верность людям гор и не дай запятнать свое доброе имя.
С этими словами Лотрин протянул Мирту руки, и тот крепко связал, их.
– Моргравийский солдат все еще жив? – спросил Лотрин.
– Кайлех сохранил ему жизнь, а почему, мы не знаем.
Лотрин усмехнулся – Уил разгадал замыслы Кайлеха.
– А что он собирается сделать со мной?
– Думаю, нам лучше этого не знать, – грустно промолвил Мирт.
ГЛАВА 32
Не найдя Элспит, Уил сильно встревожился. Беспокойство возросло с наступлением сумерек. Он не стал разжигать костер, опасаясь привлечь внимание дозорных Кайлеха или, что еще хуже, эконов. Он уже достиг среднего пояса гор, и дышать стало намного легче. Оглядевшись, Уил поискал глазами какое-нибудь укрытие, где можно было бы остановиться на привал.
В минуты опасности чувства всегда обострены. Внезапно Уил почувствовал, что за спиной кто-то стоит. Услышав тихий шорох, он мгновенно обнажил меч и, резко повернувшись, приставил его к горлу Элспит.
– Вы едва не закололи меня! – испуганно воскликнула девушка. По ее безумному взгляду Уил понял, что она собиралась ударить его сзади по голове толстым суком, который сжимала в руках. – Я думала, что наткнулась на одного из шпионов Кайлеха. Слава Шарру, что не успела вас оглушить!
Уил спрятал меч в ножны.
– А где Лотрин? Он идет за вами?
Уил вздохнул.
– Нет, – выдавил он из себя.
Уронив сук, Элспит схватилась за сердце.
– Он мертв? – прошептала она.
Уил покачал головой. Тень испуга пробежала по лицу девушки.
– Значит, он вас, как и меня, заставил спастись бегством?
– Лотрин поступил благородно. У нас был шанс спастись всем вместе, но он запретил мне убивать его соплеменников, предпочтя быть схваченным воинами Кайлеха.
Опустившись на покрытую пожухлой листвой землю, Элспит горько заплакала. Они находились в небольшой роще, где стояли голые деревья, лишенные листвы в это время года. Присев на корточки, Уил крепко обнял Элспит.
– Я знаю, вы любили друг друга.
– Кайлех казнит его, – сквозь слезы пробормотала она.
– Внутренний голос подсказывает мне, что Лотрин останется жив, – попытался утешить ее Уил. – Он, как и Герин, нужен Кайлеху, и тот не станет пока избавляться от него. Главное, чтобы Лотрину удалось при встрече с королем обуздать его гнев.
– Но его будут пытать.
– Возможно. Однако Лотрин – сильный человек, не забывайте об этом. Он пройдет через все испытания и останется жив, вот увидите.
Элспит вытерла слезы.
– Значит, мы оставляем Лотрина здесь и уходим? – спросила она.
– Да, но я даю слово, что вернусь за ним и Герином.
Элспит кивнула и принялась рыться в сумке Лотрина, которую впопыхах и неразберихе по ошибке забрала с собой. В ней было немного еды, но девушка есть не хотела и предложила подкрепиться Уилу.
– Вот мой ближайший план, – сказал тот, жуя жесткое вяленое мясо. – Добравшись до Моргравии, мы расстанемся. Запомните, Элспит, вам нельзя возвращаться домой. Это слишком опасно.
– Но моя тетушка… – начала было Элспит, однако Уил перебил ее.
– Власти вряд ли станут преследовать ее. А если она мертва… – Уил замолчал, видя, что его слова больно ранят девушку. – Простите, но ведь вполне возможно, что ваша тетушка умерла. Если же нет, ее никто не тронет.
– Как же мне быть?
– Поезжайте в местечко под названием Риттилуорт.
Элспит кивнула.
– Я слышала о нем. Там находится монастырь.
– Да, его настоятелем является брат Якуб, вы можете полностью доверять ему. Не медлите и нигде не задерживайтесь по дороге. Обещайте, что сделаете так, как я вам сказал.
– Обещаю, – смущенно промолвила Элспит.
– В монастыре сейчас живет моя сестра, Илена Тирск. Вы заберете ее с собой. Ей и брату Якубу скажете, что выполняете распоряжение Ромена Корелди. Не упоминайте в разговоре с ними имя Уила Тирска. Вы все поняли?
Элспит обиженно надула губки.
– Конечно, ведь мы с вами говорим на одном языке, – огрызнулась она.
– Простите за назойливость и излишнюю обстоятельность. Я беспокоюсь о судьбе Илены. Забрав ее из монастыря, поезжайте на северо-восток. И помните, путь в Аргорн, родовое гнездо Тирсков, вам закрыт. Вы должны добраться до Фелроти и передать герцогу мое письмо. Прочитав его, он возьмет вас обеих под защиту.
– А куда направитесь вы?
– В Бриавель. Я должен сдержать слово, данное королеве.
Скрестив руки на груди, Элспит бросила на Уила вопрошающий взгляд, однако тот не стал развивать эту тему.
– Прошу вас держать в тайне все, что вы узнали обо мне. Никому не говорите, что Ромен Корелди на самом деле Уил Тирск. Пока вы будете молчать, с вами ничего не случится. Я дам о себе знать при первой же возможности. Уверяю вас, я обязательно сдержу обещание и вызволю из беды Лотрина. Наберитесь терпения.
На следующий день к вечеру они добрались до Страплина, узкой оленьей тропы, петляющей между скал. Судя по всему, она должна была привести беглецов в северо-западный край Моргравии. На радостях Элспит и Уил забыли об усталости и решили продолжить путь, несмотря на сгустившиеся сумерки. Климат здесь был мягким, и беглецы не страдали от холода. Вечер выдался ясным и спокойным, на небе стояла полная луна.
– Я чувствую запах родины, – задумчиво сказала Элспит.
– Знаю, мысли о Лотрине не дают вам покоя, – промолвил Уил.
– Ничего, все будет в порядке. Я привыкла к одиночеству. У нас с Лотрином не было возможности поговорить о наших чувствах. Если на то будет воля Шарра, мы еще встретимся и тогда уже постараемся больше не разлучаться.
– Вы замечательная девушка, Элспит. Кто-нибудь уже говорил вам об этом?
Элспит смущенно улыбнулась – слышать такое всегда приятно.
– Нет, правда, – продолжал он, – вы честная, отважная, мужественная, верная, отзывчивая. У вас и Лотрина много общего. Вы прекрасно подходите друг другу. – Уил взял Элспит за руку. – Я выполню обещание, не сомневайтесь. Если он еще жив, я верну его вам.
Элспит в порыве чувств сжала его руку.
– Вы очень красивы, Ромен Корелди, но мне больше нравится тот, кто внутри вас… человек по имени Уил Тирск. Можно только позавидовать той женщине, которую он полюбит. Правда, я не знаю, встретил ли он ее или еще нет.
– Такая женщина существует, – признался Уил. Обстоятельства, в которых они находились, располагали к откровенности. – Но она недоступна. Мне остается только мечтать о ней. Я обречен на безответную любовь.
– Вы говорите о королеве? – осторожно спросила девушка.
Уил ошеломленно посмотрел на нее. Элспит разгадала еще одну его тайну!
– Я попала в точку? Женщины в этих делах очень проницательны. А она знает о ваших чувствах?
Уил тяжело вздохнул.
– Нет, конечно. Валентина была знакома с Уилом, а Ромена Корелди в глаза не видела.
– Уил… – промолвила Элспит и, осекшись, смущенно спросила: – Можно, я буду вас так называть?
– Конечно, – сказал он.
Ему было приятно снова услышать свое настоящее имя.
– Я посоветовала бы вам чаще смотреться в зеркало. Теперь вы обладаете обворожительной внешностью, и женщина, в которую вы влюблены, возможно, взглянет на вас по-другому.
– Сейчас меня волнует не это. Я должен без промедления вернуться в Бриавель потому, что королева в опасности.
– Понимаю вас, – сказала Элспит и вдруг встрепенулась, увидев что-то впереди. – Смотрите! Дорожный столб! Теперь мы сможем узнать, где находимся.
– У вас хорошее зрение, – похвалил ее Уил, и они поспешно подошли к небольшому каменному столбу.
– «Д – четыре мили», – прочитал Уил высеченную на нем надпись. – Что такое «Д», как вы думаете?