Седьмой Круг. Свой Путь (СИ) - Великолепный Дмитрий (книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗
– Ты это серьезно? – Лео глянул с обрыва в сторону моря, туда же, куда, не отрываясь, смотрел и его новый приятель. – Но как?
– Я не оставлю тебя здесь, будь спокоен, – заверил его Лектр. – Мы что-нибудь придумаем. Обязательно. – Он сунул голову обратно в кухню и крикнул толстячку. – Эй, у тебя есть тут веревка?
– Какая еще веревка? – умоляюще ответил тот. – Мы же на кухне!
– Квар-р-рдак! – недовольно заключил Лектр.
Недолго они ещё ломали головы, обсуждали, прикидывали, но всё было тщетно. А Лектр тем временем примерялся и думал о том, как бы легко ему удалось спуститься. И всё разглядывал Бьерна, принюхивался, загадочно раздумывая, ходил кругами. Наконец, его лохматую голову осенила какая попало, но всё же идея.
– Послушай, – обратился он к Лео. – Твой друг. Он ведь мертвец.
– Я бы так не сказал… – нахмурился Лео. – Знаешь, это не так просто…
– Хор-р-рошо, – перебил его Лектр. – Значит, я мог бы попробовать с ним поболтать?
– Ну, ты мог бы… – неуверенно отвечал Леонард. – Но вряд ли… Эм… Я даже не знаю.
– «Разреши, – сказал ему кузнец беззвучно».
Лео дернулся от неожиданности.
– Ладно, – ошарашено смотрел он на Бьерна. – Разрешаю. Можете поговорить.
Они отошли в самый дальний угол кухни и Лектр о чем-то долго шептался с кузнецом, удивляясь поначалу голосу в своей голове. И чем дольше они говорили, тем ярче сияло лицо рыжего полузверя.
Когда закончили, вернулись к обрыву. Там их ждал Леонард.
– Мы кое к чему пр-ришли, – объявил Лектр. – Но тебе вр-ряд ли это пр-ридется по нр-р-раву.
– Выкладывай уж, – махнул рукой Лео. Сон одолевал его.
– Если быть честным, то это настоящее безумие, но… – он поколебался. – Твой др-р-руг. Он спустит тебя.
– Чего? – Лео мигом взбодрился. – Он же не волшебник. – Маг на всякий случай осмотрел на Бьерна. – Ведь так?..
– Так, но он очень силен, – не останавливался Лектр. – Он мог бы попытаться пр-р-роследовать за мной. По камням и скалам. Я уже все пр-р-росчитал.
– Я не понимаю…
– Я думаю, у него получится, – завелся Лектр. – Он считает, что стоит попр-робовать. Иначе, нас тут ждет только смер-р-рть от голода или от той силы, что вы освободили.
Как на зло, следом за его словами мир вокруг залихорадило. Затрещала по швам башня и стала крениться, камни посыпались с гор. Все трое сделали несколько спешных шагов назад, подальше от обрыва, но с каждым новым толчком неминуемо он приближался.
И тогда Лектр взревел:
– Действуй!
И спрыгнул вниз, сильно толкнувшись ногами о покатившиеся камни крепости.
– «Доверься мне, – прозвучало в голове у Лео».
Бьерн схватил его, крепко обняв, и прижал к груди. А затем…
Он изо всех сил прыгнул.
Первый выступ находился недалеко. Места на нем хватало с лихвой. Лектр уже ждал их тут.
Эхом разлетелся отчаянный крик, а за ними из башни вывалился толстячок. Совсем немного он не долетел и превратился в безобразное месиво, размазанное по скалам где-то внизу. У Лео перехватило дух. План казался ему чистым самоубийством, но больше отступать было некуда.
Тряхануло ещё дважды. Башня осыпалась в пропасть. И мир ненадолго затих.
– Это наш шанс, – скомандовал Лектр. – За мной.
Грациозно и мощно, он прыгнул на следующий выступ. Этот был дальше, совсем небольшой. Лектр развернулся, оглядел их и новым прыжком отправился ниже, освободив место. Бьерн снова прижал Леонарда к себе и, разбежавшись, оттолкнулся… Лео вцепился в сокровенный фиал, защищая его от падения, как только может.
Снова удалось. Бьерн попал точно в цель.
Следующих два прыжка оказались простыми, но после…
Лектр ощерился, глядя в крутую пропасть.
– Но как… – засомневался он. Бьерн сказал ему действовать.
И Лектр прыгнул.
С безмолвным ужасом на устах, Леонарл наблюдал, как перелетев до почти что отвесной гладкой скалы напротив, Лектр вцепился в неё толстенными когтищами и со скрежетом, то и дело срываясь, покатился вниз. Он добрался до желанного уступа, но потерял несколько своих когтей и сильно ободрал брюхо. До него теперь было не меньше десяти этажей.
– Ну уж нет. Стой! – Только и успел крикнуть Лео, когда Бьерн снова вжал его в себя и отправился следом.
Кузнец достал до скалы, развернувшись в полете, и врезался в неё спиной. Лео сжал фиал в кулаке и давил им себе на живот, туда, где было мягче всего. Почти падая, они стремительно рушились вниз, как сорвавшиеся камни. Лео только смекнул поджать ноги, чтоб их не переломало, а кузнец всё прижимал его к себе, оберегая своим телом от острых выступов. Чародейная сталь надежно защищала его хребет.
Они свалились и от удара оземь, у мага сбилось дыхание. Он громко кашлял, задыхаясь, но Бьерн всё же успел подлезть под него снова, чтобы смягчить падение. Вот только… оба голенища кузнеца теперь отвратно топорщились сломанными костями.
– Нет, твою мать, нет! – запричитал Лео, отдышавшись. – Что же ты творишь, Бьерн!
Кузнец не отвечал. Только подполз к следующему обрыву. Он больше не мог встать.
Лео ревел навзрыд, сокрушаясь.
– Я прошу, перестань, – всхлипывал Лео, обнимая лежащего Бьерна. – Добрый мой друг… прекрати…
Лектр морщился, зализывая кровоточащие раны от потерянных когтей.
Они преодолели уже половину пути вниз, а дальше горы не были такими крутыми. И по ним можно было кое-как спуститься. Но Бьерн…
Лектр принялся рыскать по просторному, точно дворцовая мансарда, горному уступу. В скале он нашёл углубление и, обнюхав его хорошенько, призадумался.
– Твой др-руг, – вернулся он к Лео и кузнецу. – Не сможет идти дальше, ты ведь понимаешь?
Лео не хотел и слушать.
– Мы можем оставить его здесь. Мы должны оставить его здесь, – продолжил Лектр. – Ему ничего не гр-р-розит. Давным-давно тут не бывало ни людей, ни зверей. А он…
– Не смей! – завопил Леонард и мир снова затрясло. – Ни за что… Я не оставлю…
– «Послушай его, – возник в голове Бьерн. – Теперь я только обуза.»
– Нет, Бьерн, прошу. Мы обязательно что-нибудь придумаем. Мы…
– Мы ничем не поможем ему, если не двинемся дальше, – Лектр по-дружески коснулся плеча Лео своей рукой-лапищей. – Но, если выберемся, позже сможем нанять лодку с командой и вернуться по бер-р-регу. И увезти его к лекар-рям, алхимикам… – На последнем слове он яростно рыкнул.
– «Он прав, – кузнец не дал Лео поспорить. – Перенесите меня в укрытие. Ни еды, ни воды, только свет Небесного Сердца, – всё что мне нужно. Мне ничего не грозит».
Кусал ногти и хватался за голову Лео, не смея решиться. Но недолго продлилось так, и здравый смысл всё же взял над ним верх. Он согласился.
Лектр перетащил кузнеца в укрытие, а потом, пыхтя и ругаясь прикатил к нему несколько крупных камней, которыми оградил углубление от лишних глаз, что могли наблюдать в окуляры с моря. Затем, от древесных горных кустов он оторвал с десяток толстых стеблей и примотал их к ногам Бьерна, пожертвовав на то свои длинные, местами сплетенные, точно веревка, космы, аккуратно вправив кости перед этим. Он смыслил кое-чего в том: в далеком прошлом Лектр был подмастерьем у целителя и алхимика.
И налетела вьюга. Шумная, угрюмая, и навеяла стужей. Снег слепил, на глазах заметая спуск. Лео почувствовал теперь, что удар падения не прошел бесследно. Ребра его надломились. Каждый вздох давался с болью.
– Нам нужно тор-ропиться, – Лектр принюхался. – Пока горы не стали опасней. – Он протянул руку Леонарду и добавил. – Я помогу. Пр-р-роведу тебя. Не бойся.
– Дай мне ещё немного времени, – попросил маг и тяжело проковылял к кузнецу. – Я не оставлю тебя, слышишь? – со слезами на глазах посмотрел он на недвижимо лежащего мастера и протянул ему серебристый фиал. – Вот. Это принадлежит тебе. Теперь ты свободен. Как раньше.
– «Я благодарен тебе, Лео, – ответил Бьерн безмолвно, принимая сокровенный сосуд. – Я буду ждать тебя здесь, сколько бы не пришлось. Ты не обманешь. Я знаю».