Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Седьмой Круг. Свой Путь (СИ) - Великолепный Дмитрий (книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗

Седьмой Круг. Свой Путь (СИ) - Великолепный Дмитрий (книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Седьмой Круг. Свой Путь (СИ) - Великолепный Дмитрий (книги онлайн полные версии TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Ты это серьезно? – Лео глянул с обрыва в сторону моря, туда же, куда, не отрываясь, смотрел и его новый приятель. – Но как?

– Я не оставлю тебя здесь, будь спокоен, – заверил его Лектр. – Мы что-нибудь придумаем. Обязательно. – Он сунул голову обратно в кухню и крикнул толстячку. – Эй, у тебя есть тут веревка?

– Какая еще веревка? – умоляюще ответил тот. – Мы же на кухне!

– Квар-р-рдак! – недовольно заключил Лектр.

Недолго они ещё ломали головы, обсуждали, прикидывали, но всё было тщетно. А Лектр тем временем примерялся и думал о том, как бы легко ему удалось спуститься. И всё разглядывал Бьерна, принюхивался, загадочно раздумывая, ходил кругами. Наконец, его лохматую голову осенила какая попало, но всё же идея.

– Послушай, – обратился он к Лео. – Твой друг. Он ведь мертвец.

– Я бы так не сказал… – нахмурился Лео. – Знаешь, это не так просто…

– Хор-р-рошо, – перебил его Лектр. – Значит, я мог бы попробовать с ним поболтать?

– Ну, ты мог бы… – неуверенно отвечал Леонард. – Но вряд ли… Эм… Я даже не знаю.

– «Разреши, – сказал ему кузнец беззвучно».

Лео дернулся от неожиданности.

– Ладно, – ошарашено смотрел он на Бьерна. – Разрешаю. Можете поговорить.

Они отошли в самый дальний угол кухни и Лектр о чем-то долго шептался с кузнецом, удивляясь поначалу голосу в своей голове. И чем дольше они говорили, тем ярче сияло лицо рыжего полузверя.

Когда закончили, вернулись к обрыву. Там их ждал Леонард.

– Мы кое к чему пр-ришли, – объявил Лектр. – Но тебе вр-ряд ли это пр-ридется по нр-р-раву.

– Выкладывай уж, – махнул рукой Лео. Сон одолевал его.

– Если быть честным, то это настоящее безумие, но… – он поколебался. – Твой др-р-руг. Он спустит тебя.

– Чего? – Лео мигом взбодрился. – Он же не волшебник. – Маг на всякий случай осмотрел на Бьерна. – Ведь так?..

– Так, но он очень силен, – не останавливался Лектр. – Он мог бы попытаться пр-р-роследовать за мной. По камням и скалам. Я уже все пр-р-росчитал.

– Я не понимаю…

– Я думаю, у него получится, – завелся Лектр. – Он считает, что стоит попр-робовать. Иначе, нас тут ждет только смер-р-рть от голода или от той силы, что вы освободили.

Как на зло, следом за его словами мир вокруг залихорадило. Затрещала по швам башня и стала крениться, камни посыпались с гор. Все трое сделали несколько спешных шагов назад, подальше от обрыва, но с каждым новым толчком неминуемо он приближался.

И тогда Лектр взревел:

– Действуй!

И спрыгнул вниз, сильно толкнувшись ногами о покатившиеся камни крепости.

– «Доверься мне, – прозвучало в голове у Лео».

Бьерн схватил его, крепко обняв, и прижал к груди. А затем…

Он изо всех сил прыгнул.

Первый выступ находился недалеко. Места на нем хватало с лихвой. Лектр уже ждал их тут.

Эхом разлетелся отчаянный крик, а за ними из башни вывалился толстячок. Совсем немного он не долетел и превратился в безобразное месиво, размазанное по скалам где-то внизу. У Лео перехватило дух. План казался ему чистым самоубийством, но больше отступать было некуда.

Тряхануло ещё дважды. Башня осыпалась в пропасть. И мир ненадолго затих.

– Это наш шанс, – скомандовал Лектр. – За мной.

Грациозно и мощно, он прыгнул на следующий выступ. Этот был дальше, совсем небольшой. Лектр развернулся, оглядел их и новым прыжком отправился ниже, освободив место. Бьерн снова прижал Леонарда к себе и, разбежавшись, оттолкнулся… Лео вцепился в сокровенный фиал, защищая его от падения, как только может.

Снова удалось. Бьерн попал точно в цель.

Следующих два прыжка оказались простыми, но после…

Лектр ощерился, глядя в крутую пропасть.

– Но как… – засомневался он. Бьерн сказал ему действовать.

И Лектр прыгнул.

С безмолвным ужасом на устах, Леонарл наблюдал, как перелетев до почти что отвесной гладкой скалы напротив, Лектр вцепился в неё толстенными когтищами и со скрежетом, то и дело срываясь, покатился вниз. Он добрался до желанного уступа, но потерял несколько своих когтей и сильно ободрал брюхо. До него теперь было не меньше десяти этажей.

– Ну уж нет. Стой! – Только и успел крикнуть Лео, когда Бьерн снова вжал его в себя и отправился следом.

Кузнец достал до скалы, развернувшись в полете, и врезался в неё спиной. Лео сжал фиал в кулаке и давил им себе на живот, туда, где было мягче всего. Почти падая, они стремительно рушились вниз, как сорвавшиеся камни. Лео только смекнул поджать ноги, чтоб их не переломало, а кузнец всё прижимал его к себе, оберегая своим телом от острых выступов. Чародейная сталь надежно защищала его хребет.

Они свалились и от удара оземь, у мага сбилось дыхание. Он громко кашлял, задыхаясь, но Бьерн всё же успел подлезть под него снова, чтобы смягчить падение. Вот только… оба голенища кузнеца теперь отвратно топорщились сломанными костями.

– Нет, твою мать, нет! – запричитал Лео, отдышавшись. – Что же ты творишь, Бьерн!

Кузнец не отвечал. Только подполз к следующему обрыву. Он больше не мог встать.

Лео ревел навзрыд, сокрушаясь.

– Я прошу, перестань, – всхлипывал Лео, обнимая лежащего Бьерна. – Добрый мой друг… прекрати…

Лектр морщился, зализывая кровоточащие раны от потерянных когтей.

Они преодолели уже половину пути вниз, а дальше горы не были такими крутыми. И по ним можно было кое-как спуститься. Но Бьерн…

Лектр принялся рыскать по просторному, точно дворцовая мансарда, горному уступу. В скале он нашёл углубление и, обнюхав его хорошенько, призадумался.

– Твой др-руг, – вернулся он к Лео и кузнецу. – Не сможет идти дальше, ты ведь понимаешь?

Лео не хотел и слушать.

– Мы можем оставить его здесь. Мы должны оставить его здесь, – продолжил Лектр. – Ему ничего не гр-р-розит. Давным-давно тут не бывало ни людей, ни зверей. А он…

– Не смей! – завопил Леонард и мир снова затрясло. – Ни за что… Я не оставлю…

– «Послушай его, – возник в голове Бьерн. – Теперь я только обуза.»

– Нет, Бьерн, прошу. Мы обязательно что-нибудь придумаем. Мы…

– Мы ничем не поможем ему, если не двинемся дальше, – Лектр по-дружески коснулся плеча Лео своей рукой-лапищей. – Но, если выберемся, позже сможем нанять лодку с командой и вернуться по бер-р-регу. И увезти его к лекар-рям, алхимикам… – На последнем слове он яростно рыкнул.

– «Он прав, – кузнец не дал Лео поспорить. – Перенесите меня в укрытие. Ни еды, ни воды, только свет Небесного Сердца, – всё что мне нужно. Мне ничего не грозит».

Кусал ногти и хватался за голову Лео, не смея решиться. Но недолго продлилось так, и здравый смысл всё же взял над ним верх. Он согласился.

Лектр перетащил кузнеца в укрытие, а потом, пыхтя и ругаясь прикатил к нему несколько крупных камней, которыми оградил углубление от лишних глаз, что могли наблюдать в окуляры с моря. Затем, от древесных горных кустов он оторвал с десяток толстых стеблей и примотал их к ногам Бьерна, пожертвовав на то свои длинные, местами сплетенные, точно веревка, космы, аккуратно вправив кости перед этим. Он смыслил кое-чего в том: в далеком прошлом Лектр был подмастерьем у целителя и алхимика.

И налетела вьюга. Шумная, угрюмая, и навеяла стужей. Снег слепил, на глазах заметая спуск. Лео почувствовал теперь, что удар падения не прошел бесследно. Ребра его надломились. Каждый вздох давался с болью.

– Нам нужно тор-ропиться, – Лектр принюхался. – Пока горы не стали опасней. – Он протянул руку Леонарду и добавил. – Я помогу. Пр-р-роведу тебя. Не бойся.

– Дай мне ещё немного времени, – попросил маг и тяжело проковылял к кузнецу. – Я не оставлю тебя, слышишь? – со слезами на глазах посмотрел он на недвижимо лежащего мастера и протянул ему серебристый фиал. – Вот. Это принадлежит тебе. Теперь ты свободен. Как раньше.

– «Я благодарен тебе, Лео, – ответил Бьерн безмолвно, принимая сокровенный сосуд. – Я буду ждать тебя здесь, сколько бы не пришлось. Ты не обманешь. Я знаю».

Перейти на страницу:

Великолепный Дмитрий читать все книги автора по порядку

Великолепный Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Седьмой Круг. Свой Путь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмой Круг. Свой Путь (СИ), автор: Великолепный Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*