Луна вуду - Стауб Венди Корси (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗
Всевозможные рассказы и слухи о знаменитом районе подтвердились:
таких архитектурных ухищрений Прю еще не видала, при застройке
здесь использовались почти все известные стили: времен королевы
Анны, Тюдоров, викторианский, средиземноморский и многие кругие.
Многие дома датированы концом восемнадцатого века, когда новые
поселенцы выстраивали свои большие и красивые дома с крыльцом,
высокими потолками, крупным уходом и эффектными садами.
- Просто великолепно, Прю, - сказала Пайпер. - Но поверь, обед будет
лучшим из всего, что могло бы быть сегодня.
Прю припарковала машину на общей стоянке во французском
квартале. Трое сестер пошли вниз по Ройял-стрит, вдоль которой
стояли двух- и трехэтажные дома с балкончиками и орнаментным
ограждением, направляясь к конечной цели - ресторану Реми Фортье.
- Гид называет гриль железными прутьями, - сообщила им Фиби,
держа в руках открытую книгу. - Эй, видите тот клевый домик я другой
стороне дороги? Он называется Брюлатур, его построил знаменитый
французский винный торговец Франсуа Сейнуаре.
- Фиби, погоди, - сказала Прю, схватив сестру за руку, перед тем как
та направилась еще к одному старинному строению. - Давай не будем
читать таблички, мы еще даже не добрались куда хотели.
- Но на нашем пути еще столько всего! - запротестовала Фиби. - Я не
хочу ничего пропустить.
Прю усмехнулась: Фиби так долго не соглашалась ехать смотреть на
"скучные старые дома", а теперь ее за уши не оттянешь.
Прю глубоко вдохнула воздух, наполненный ароматом кофе и специй
из близлежащего кафе, потеснившим запах Миссисипи, текущей
невдалеке. Ей нравился шум галдящей толпы и перестук копыт
лошадей, тянущих экипаж. На другом углу уличный ансамбль играл
"Down by the Riverside".
- Я проголодалась, - заявила Пайпер. Она держала под мышкой
поваренную книгу Реми Фортье, которую захватила с собой,
понадеявшись взять автограф у знаменитого повара.
- А я - нет, - произнесла Фиби. - Моему желудку сегодня получше.
- Уверена, что шерри, которого ты вчера перебрала, тебя вылечил, -
проговорила Прю, покачав головой. - Я бы сказала тебе, что не
следовало...
- Все нормально, - оборвала ее Фиби. - Эй, глядите!
Уличный жонглер, работавший рядом, не удержал несколько
резиновых мячиков, которые запрыгали в ногах проходящих мимо.
- Я предполагала, конечно, что Новый Орлеан впечатлит меня, но
цирк на улице - такого нигде нет! - проворчала Прю, осторожно
обходя мяч.
- Да, разве не здорово? - заулыбалась Фиби. Они перешли улицу,
встретив по пути фланирующие парочки, группу ребят,
перебрасывающихся мячом, и женщину с вызывающим макияжем,
одетую в платье с оборками. "Да, -- подумала Прю, - прикольное
местечко".
- Вот оно! - вскрикнула вдруг Пайпер и сорвалась на бег.
Прю увидела ресторан с вывеской "У Реми".
- Пойдем, Фиби, тебе лучше что-нибудь съесть.
- Я уже перехватила кусочек: утром я съела что-то из Ивонниной
стряпни, и, наверно, многовато.
- Может быть. - Прю, впрочем, тоже успела наесться сладких жареных
пирожков, которые Кейн и Дафна называли бегнет.
Тем временем они дошли до ресторана и ступили в его помещение,
наполненное вкусными запахами и толпой посетителей. Они
обнаружили Пайпер, спорящую о чем-то с метрдотелем.
- В чем дело? - спросила ее Прю, с трудом пробившись сквозь толпу,
заполнившую фойе.
- Он сказал, что нам придется ждать около двух часов, пока
освободится стол, - простонала Пайпер. - Даже если мы...
- Простите, - чуточку надменно произнес метрдотель, одетый в
смокинг. - Но все места заняты. Посмотрите вокруг: все ожидают
своей очереди.
- Но...
- Два часа - все, что я могу дли вас сделать.
- Давайте согласимся, - предложила Прю. - Побродим немного и
вернемся.
Метрдотель покачал головой:
- Простите, но, боюсь, если вы уйдете, я не смогу придержать для вас
столик.
- Так вы полагаете, мы будем сидеть в ожидании целых два часа? --
спросила Прю. - Но это...
- Великолепно, - резко оборвала ее Пайпер. - Мы посидим, мы же
гуляли все утро, так что самое время отдохнуть...
- Ну нет, - заявила Фиби.
- Я согласна с Фиби, - сказала Прю. - Мы не можем просто так угрохать
два часа на ожидание свободного стола. Мне хочется посмотреть
город, вернемся завтра.
- Но...
- Извини, Пайпер, - прервала ее Фиби. - Ты в меньшинстве.
- Ладно, - угрюмо сказала Пайпер.
- Сними комнату в гостинице, - предложила ей Прю, которая терпеть
не могла, когда у сестры появляется такое настроение. - Так мы точно
получим столик, когда вернемся.
- Мы не предоставляем комнат, - заявил втрдотель.
Прю почувствовала, что ее терпение подходит к концу, ей очень
хотелось высказать метрдотелю все, что она думает о нем и его
предприятии, но она знала, что причинит Пайпер еще большее
огорчение.
- Слушайте, - сказала она. - Давайте перехватим по сэндвичу в том
кафе, мимо которого мы прошли, а потом уже решим, что будем
делать.
- Сэндвич, - пробормотала Паййер. -Да ты что? Я уже настроилась на
ямбалайю Реми. Пятью минутами спустя они сидели в ресторанчике
"Гумболайя Джо", расположенном прямо у реки. Даже Пайпер
признала, что сэндвичи, которые считались фирменным блюдом
ресторанчика, оказались восхитительными. Сделанные из французской
булки и проложенные кусочками окорока и местного пошиба
копчеными сосисками, сэндвичи подавались вместе с мисочками
горячего перченого гумбо с креветками.
Когда сестры закончили с едой, Прю расстелила на столе свою карту.
- Так, посмотрим.., - проговорила она, найдя улицу Декатур и ведя от
нее линию к следующей секции. - Смотрите-ка, мы недалеко от
французского рынка.
- А что здесь? - полюбопытствовав Фиби, потягивая свой ледяной
капуччино.
- Здесь целых пять кварталов палаток и ларьков, где можно купить
местные товары, - отозвалась Прю.
- В том числе и специи, - вдруг вставила Пайпер. - Реми, между
прочим, покупает все специи только здесь. Рынок специй закреплен за
некоей мадам Ля Ро, там же я покупала все свои поваренные книги.
Реми указывает сюда, видишь?
- Давайте сначала сходим туда, - предложила Прю, заглянув в книгу, а
потом в карту. - Тут совсем рядом.
- Рынок специй? - сказала Фиби. - Все, конец нашим сбережениям.
Прю усмехнулась.
- Не думаю, что у нас есть выбор, - сказала она, указывая на Пайпер. -
Лучше - только у Реми.
Вскоре они оказались в тускло освещенном, едко пахнущем ларьке.
Здесь, казалось, каждый дюйм был заполнен: с низкого потолка
свешивались сушеные травы, на полках громоздились бутыли и банки,
а на полу выстроились длинные ряды открытых корзинок и пакетов,
оставлявших совсем маленькое свободное пространство.
Крупная женщина с багровым лицом и длиными огненно-рыжими
волосами вышла к ним и приветливо поздоровалась.
- Простите, вы - мадам Ля Ро? - спроси-ка Пайпер.
Женщина кивнула, и Пайпер прорвало:
- Ой, я постоянно читаю о вас в книгах Реми Фортье, вы и вправду
лично его знаете?
- Ну конечно, шер, - ответила та с сильным акцентом.
Пока Пайпер расспрашивала ее о какой-то особой приправе Реми
"филе", Прю и Фиби принялись рассматривать всевозможные
бутылочки с приправами, пробуя угадать составляющие.
- Сколько же здесь всего, - тихо произнесла Фиби. -- Когда Пайпер
говорит о специях, мне представляются корица или мускатный орех,
но вот что такое "филе"?