Луна вуду - Стауб Венди Корси (бесплатные онлайн книги читаем полные версии .TXT) 📗
- Я думаю, оно используется как загуститель к гумбо, - сказала Прю,
снимая с полки кувшинчик с надписью "Драконова кровь". - Но что
можно сказать по поводу кувшинчика?
Фиби хмыкнула.
- Да, именно мои специи предпочитает брать лучший повар среди
местных, - говорила мадам Ля Ро Пайпер. - Они к тому же могут
использоваться для ритуалов вуду. Вот, например...
Прю с интересом наблюдала за тем, как та достает маленькие белые
пакетики.
- Это порошок джелоп, сделан из размолотого корня "Джона
Завоевателя".
- Что с ним нужно делать? - спросила Пайпер.
- Он используется в ритуале снятия сглаза, смешиваешь его с
остальными компонентами и посыпаешь порог дома проклятого.
- А для чего эта травка? - спросила Пайпер, взяв из корзины в углу
нечто маленькое и засохшее.
- Это корень вербены, шер. Он нужен для любовных заклятий, быстро
вызывает пылкую страсть.
- Эй, Фиби, может, тебе стоит посыпать корнем Рэнди, когда мы
вернемся в дом, - подзадорила ее Пайпер.
- Никакой магии, помнишь? - зашищя Фиби, в то же время улыбаясь
мадам Ля Ро, пристально взглянувшей на нее своими накрашенными
зелеными глазами.
- Неужели люди и вправду покупают ваши травы для ритуалов вуду? -
полюбопытствовала Прю.
- Ритуалы - обычное дело в Новом Орлеане, - ответила мадам Ля Ро,
пожав плечами. - К тому же, - сказала она, придвинувшись так близко,
что Прю почувствовала ее пахнущее пряностями дыхание. - Я в этом -
профессионалка.
- Что вы говорите? - Прю разыграла изумление. Интересно, как бы
отреагировала Ля Ро, узнав, что находится в компании трех ведьм со
стажем, не пользующихся всякими фокусами-покусами вуду.
Женщина задумчиво кивнула, внимательно посмотрев на нее. Прю
вдруг слегка дернулась, внезапно почувствовав леЖенщина задумчиво
кивнула, внимательно посмотрев на нее. Прю вдруг слегка дернулась,
внезапно почувствовав легкое недомогание, может, она уже
подозревает что-то? В ее глазах стояло какое-то странное выражение.
- Нам нужно идти, - отрывисто сказала Фиби. - Мы возвращаемся
обратно на постоялый двор, а до него довольно далеко.
- А где вы остановились? - спросила их мадам Ля Ро.
- У городка Гаспард, - ответила Фиби. - Рядом с поймой, в деревне
Альбертайн...
- Приюте, - поправила ее мадам Ля Ро.
- Точно, - подтвердила Фиби. - В тридцати милях отсюда...
- Я знаю где, - прервала женщина, в главах ее появился огонек. - Где
именно вы там Остановились?
- В доме Монтэгью, - сказала Прю.
Женщина судорожно передернулась:
- Вам... вам нельзя там оставаться!
- Почему? - медленно спросила Прю, посмотрев на внезапно
встревоженные лица своих сестер и лицо мадам Ля Ро, искаженное от
страха.
- Потому что. - Она покачала головой. - Все в Новом Орлеане знают,
что за дом Монтэгью.
- Ну, мы-то не из Нового Орлеана, - заявила Прю. - Так что это за дом?
- Это очень нехорошее место, - проскрежетала мадам Ля Ро. - Самое
настоящее зло.
"Зло?!" Фиби заморгала, сердце ее стремительно укатилось вниз.
Может, она все же ослышалась?
- Что вы имеете в виду, когда говорите "злое место"? - спросила Прю, и тут в ларек зашли две старушки.
- Ш-ш-ш, - произнесла мадам Ля Ро, поднеся палец к губам и
продолжала тихим голосом.
- Простите, я не могу вам ничего рассказать.
- Почему? - спросила ее Пайпер.
- Вы не можете сказать нам такую ужаснув вещь и ничего не
объяснить. Как же нам быть дальше? - настаивала Фиби, не слишком
обеспокоившись появлением чужих людей.
- Мне нужно обслужить покупателей, - заявила мадам Ля Ро и
повернулась к тем пожилым дамам.
Прю хмуро посмотрела на сестер.
- Ладно, я все поняла, пойдемте.
- Мы же не можем просто взять и уйти, - запротестовала Фиби. - Мы
должны знать, о чем она там толковала.
Прю направилась к двери.
- Она, очевидно, ничего не скажет нам, пока мы что-нибудь не купим.
- Вот и прекрасно, я как раз хотела что-нибудь купить, - быстро
сказала Пайпер. - Ведь именно здесь Реми покупает специи для своих
блюд, и я...
- Пайпер, все то же самое ты найдешь в любом другом ларьке рынка, -
заметила Прю.
- Но...
- Посмотрите, на нас уже стали оглядываться, пойдемте отсюда. - Прю
прошла за мадам Ля Ро, которая показывала двум вошедшим дамам
сосуд с каким-то зеленоватым порошком.
Фиби в замешательстве посмотрела на Пайпер.
- Наверно, Прю права, - тихонько сказала она. - Но что, если мадам Ля
Ро говорит правду?
- Секунду, пожалуйста. - Мадам Ля Ро поговорила еще мгновение с
покупательницами и отошла от них. Достав из ящика в в углу пакет,
она протянула его Пайпер.
- Вот, шер, купи, Реми иепользует его для своего "этуфе" из креветок,
- сообщила она. - Обычно я прошу за это пятнадцать долларов, но для
тебя скину пять, и...
- Не надо. - Прю обернулась и отстранила пакет, за которым Пайпер
уже протянула руку. - Мы уходим.
Она обхватила руками плечи сестер и силой вывела их из палатки.
- Она мне не нравится, - пробормотала Прю, качая головой.
- Почему? - Фиби вообще перестала что-либо понимать. - Разве нам не
следовало выслушать, что она хотела сообщить о доме Монтэгью? И
Пайпер собиралась что-то прикупить...
Фиби внезапно остановилась, почувствовав приступ тошноты.
- Девочки, чую, что что-то не так.
- Ты и выглядишь как-то не очень, - добавила Пайпер, посмотрев на ее
бледное лицо.
- Спасибо.
Прю протянула ладонь к затылку Фиби и почувствовала холод.
- Тебе не мешало бы быть чуть теплее, - сообщила она. - Ты плохо
себя чувствуешь! Мы можем вернуться в дом.
- Спасибо. - Фиби слабо улыбнулась.
Идея о возвращении к теплой постели звучала замечательно, но
возвращение к Монтэгью ее пугало. Она так и не смогла забыть тот
странный сон, в котором присутствовал какой-то незнакомец, и
ощущение, что у нее остригли клок волос. А ее видение, в котором
присутствовала перепуганная девушк- Спасибо. - Фиби слабо
улыбнулась.
Идея о возвращении к теплой постели звучала замечательно, но
возвращение к Монтэгью ее пугало. Она так и не смогла забыть тот
странный сон, в котором присутствовал какой-то незнакомец, и
ощущение, что у нее остригли клок волос. А ее видение, в котором
присутствовала перепуганная девушка?
Ей хотелось верить, что Прю оказалась права, оценив слова мадам Ля
Ро как чушь, но текли минуты, и она начала сомневаться в ее правоте
и думать, что, возможно, старая женщина оказалась права и там
действительно присутствует зло.
- Прю, а имбирь точно помогает при расстройстве желудка? - внезапно
спросила она. - Ты говорила, Грэмс обычно заставляла тебя пить чай с
имбирем, когда у тебя болел живот.
- Да, заставляла. - Прю улыбнулась, вспоминая.
- Я уверена, что у мадам Ля Ро в ее волшебной сумочке имеется
имбирный корень, - заявила Фиби, направившись обратно к палатке. -
И я собираюсь приобрести немного, так что я возвращаюсь.
И она поспешила обратно к ларьку, слыша за спиной протесты Прю,
которая говорила, что деньги лучше потратить где-нибудь еще. Фиби
очень хотелось остаться с мадам Ля Ро наедине и выяснить, что
именно та думает о доме Монтэгью.
Она резко затормозила, услышав голос мадам Ля Ро:
- То есть вы остановились у виллы Конвенто?
- Ну да, - ответила покупательница. - замечательное местечко.
- Может и так, шер, но и оно проклято тоже. Ладно, не бойтесь, у меня
как раз есть с собой порошок джелоп, который поможет вам уберечься
от проклятия в течение всего вашего пребывания там.