Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путь на север (СИ) - Беренс Лилия (читать книги txt) 📗

Путь на север (СИ) - Беренс Лилия (читать книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Путь на север (СИ) - Беренс Лилия (читать книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Тем временем всеобщее ликование никак не унималось, бородатые мужики радовались, словно дети. Кто-то приложился к бутылке вина, капитан закурил ларанскую трубку, кто-то истерично смеялся со слезами на глазах… Но Дарий знал, что это далеко не конец. Нет, это было только начало. И в подтверждение его мыслям из морских пучин медленно и неумолимо стали вздыматься исполинские кольца змеиного тела. Радостные возгласы словно отрезало. Рядом послышалось старческое кряхтение. Это со стоном приходил в себя ташийский маг. Громовой волк сразу осознал, кем является этот старик, как только приблизился к нему. Более того, парень знал, что именно этот человек спас его от смерти и обработал раны. Маг сел, придерживая голову руками, пару раз тяжело вздохнул и поднял глаза как раз, чтобы увидеть вздымающуюся над кораблем гигантскую голову морского змея, усеянную шипами и гребнями. Уже знакомые Дарию белоснежные острые клыки торчали из пасти жутковатым частоколом. Именно этот змей и был причиной водоворота. Будучи просто невероятно огромным, ему явно нелегко охотиться в привычном понимании этого слова. Трудно себе представить существо, которое, свернувшись в кольца, может поспорить размерами с островом, гоняющееся за добычей. Вот и пошел подручный морского бога на уловки. Засел в засаде и ждет. А когда соберется достаточно добычи — затягивает…

Именно с этими мыслями Дарий и наблюдал, как приходит в себя маг. Увидев над кораблем закрывающую небо змеиную голову с немигающими желтыми глазами, старик осенил себя кругом Единого и зашептал молитву…

— Да за что же Тарх наказывает нас? — взвыл какой-то молодой матрос, судя по виду и акценту — южанин. — Неужели мы его так сильно чем-топрогневили?

Громовой волк всем своим существом чувствовал нарастающую панику и отчаяние. Еще немного и люди начнут в ужасе бросаться за борт…Он посмотрел на змея, потом на мага. Кажется, выбора у него не осталось. Интересно, умеют звери-хранители общаться мысленно? Очень уж не хочется, чтоб чародей раньше времени его раскусил, но придется рискнуть. Будет больно. Очень больно. Одно радует. При ментальном общении языковой барьер не существует.

Ожидания его не обманули. Попытка протянуть ментальный канал по ощущениям была сравнима с изощренной пыткой палача, но парень сцепил зубы и заставил себя справиться с задачей.

— Успокой людей, маг. Змей не станет нападать. По воле Тарха он доставит нас к земле…

Выдавив из себя это короткое ментальное послание, парень окончательно измотался. В голове вспыхнуло зеленое зарево, тело обмякло и сознание уплыло в неведомые дали.

Парень уже не видел, как округлились глаза мага, получившего ментальное послание, как Лин-Ши, задыхаясь, несколько раз ударил себя по щекам, с суеверным ужасом взирая на бесчувственного зверя. Дарий не предусмотрел, что в таком состоянии не сможет достаточно хорошо защитить свои мысли при ментальном контакте. Так Лин-Ши узнал, что спас жизнь своему повелителю, о существовании которого даже мечтать не мог.

— И как я, старый, сразу не понял, — задыхаясь от переполнявших его эмоций, прошептал маг. — Мои инстинкты, велевшие заботиться о нем, магические силы, прибывающие во мне… Значит, есть еще надежда? Есть? А шерсть не искрится из-за ран? Ну, конечно… Повелитель сильно ранен, потому и нет остальных знаков! Я же смирился с тем, что повелителей не вернуть. Так смирился, что не распознал одного перед собой! Так вот кого чуть не убили колдуны! О, Единый!

Маг несколько раз осенил себя кругом Единого, потом, наконец-то, вспомнил о поручении и, глубоко поклонившись бессознательному волку, побежал к Ястребу. К счастью для Дария, его нежелание раскрывать перед командой свою личность старый маг ощутил вполне отчетливо, так что даже капитан ничего не узнал. Ястреб вообще сперва отнесся к сообщению Лин-Ши о морском змее с явным недоверием, но команду взялся успокаивать. Вскоре заявление мага получило свое подтверждение. Змей аккуратно обвил корабль исполинским кольцом и повлек его за собой еще дальше на запад. О существовании земли в том направлении все знали только из легенд, а потому каждый моряк вдруг почувствовал себя участником чего-то важного, исторического, если не сказать больше.

Магу же этот трепетный момент прикосновения к неизведанному был совершенно безразличен. Выбрав пару крепких матросов, он распорядился очень бережно перенести громового волка в свою каюту. В этот раз старик уступил волку собственную кровать, уважительно обхаживая его и всячески стараясь создать максимальный комфорт. Команда эту причуду старика заметила, но все отнеслись к его поведению снисходительно. Пусть и зверь, а договорился с морским змеем, спас их всех. Хранители известны как ближайшие слуги богов, так что, если чародею хочется оказать ему уважение, то никто против этого ничего не имел.

Полтора дня змей терпеливо тащил корабль, не делая никаких попыток его раздавить и съесть всех матросов. Постепенно шок от произошедшего уступил место пониманию того, что их корабль действительно не просто так оказался в Демонической пасти, Демоническая пасть оказалась никакой не демонической, а вполне себе змеиной. И центром всего происходящего был странный волк, как-то связанный с этим змеем и, похоже, с самим Тархом. Эти мысли будоражили падких к приключениям пиратов и беспокоили капитана. Более того, с момента появления морского чудовища Лин-Ши вел себя с каждым часом все более странно. И это беспокоило Ястреба еще сильнее. Чутье подсказывало, что старый друг что-то скрывает, но что можно скрывать на корабле посреди океана? Маг старался не показывать виду, но старого прожженного пирата так легко не проведешь. Что-то не так с этим хранителем, и Лин-Ши знает, что именно. Он, конечно, и к смерти их привести теперь имеет право, они и так, считай, у него в долг жизнь берут, но было бы все так просто… Сам зверь как тогда упал без чувств, с тех пор в себя не приходил. Во что же он их всех втянул?

Крик о земле на горизонте побудил всех матросов высыпать на палубу и жадно всматриваться в едва различимую, но очень быстро приближающуюся полоску суши. Вскоре команда смогла различить достаточно высокие горы и зеленый ковер густых лесов. Это был остров, при том достаточно крупный. В отдалении виднелся особенно высокий горный пик, вероятно бывший когда-то вулканом.

— Думаешь, там сможем припасами разжиться? — обратился старпом, всматриваясь в сочную зелень еще не отличимых друг от друга деревьев.

— Уверен, — спокойно ответил Ястреб. Громкая брань одного из матросов-старожилов отвлекла капитана от приближающейся земли. — Ты чего, Чин-Рау?

— А ты, капитан, на море посмотри. Посмотри, где нас змей тащит, чтоб ему!

Ястреб с удивительной для его возраста прыткостью переместился к матросу, рассматривавшему море через неширокий просвет между кольцами огромного чешуйчатого тела змея, всмотрелся в водную гладь и выдал многоэтажную тираду, состоящую из отборнейшей брани. Морской змей тащил корабль извилистыми путями сквозь бесконечный лабиринт рифов и подводных скал. А, обратив внимание на течение, можно с легкостью догадаться, что обратно корабль самостоятельно не выберется, а если попытается — то тут же разобьется!

— Да чтоб его, это испытание Тархово! Ну проснется этот волк, не посмотрю, что к богам приближенный!

— Не оскорбляй богов, капитан, — послышался глухой и усталый голос мага. — Беду накликать можешь.

— Ну что там, хранитель твой? Проснулся? — радостно ощерился Ястреб.

— Увы, — развел руками Лин-Ши, — темные его сильно потрепали. А он потом еще и из последних сил нас спасал. Спит еще, но сон его лучше стал. И раны многие стали быстрее заживать. Должен скоро проснуться. Беспокоюсь я, что не ест он ничего. Пробовал перетертое мясо давать — не глотает.

— Не нравится мне все это. Я божественных заданий не просил!

— Сам знаешь, Ястреб, змей морской — явно из слуг Тарха. Отказать ему в услуге — все равно, что на суше добровольно осесть. Да и то, до нее доплыть еще надо. Не гневи богов. Раз уж надо — будем следовать судьбе своей. Я тебе сейчас не могу все сказать, но поверь, душой своей клянусь — оно того стоит!

Перейти на страницу:

Беренс Лилия читать все книги автора по порядку

Беренс Лилия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Путь на север (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Путь на север (СИ), автор: Беренс Лилия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*