Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Династические браки королевства Рошалия (СИ) - Цыбин Дмитрий (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Династические браки королевства Рошалия (СИ) - Цыбин Дмитрий (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Династические браки королевства Рошалия (СИ) - Цыбин Дмитрий (читаем книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вот новость. Она свободна? И как то неуютно. Привыкла считать себя невестой. А сейчас…. Сейчас весь мир перевернулся. Её жениха повесили за контрабанду? Ей врали? Как все плохо. Поплакать бы где-нибудь. И еще этот принц Шоломии. И не надо её обнимать! Она в утешении не нуждается! Совсем не нуждается. Тем более в таких. Не надо ее прижимать к себе! Правда, не надо. Она же уже тает. Пожалуйста, не пользуйся моментом, шоломийский принц. Мы же с утра возненавидим друг друга.

— Дэн, мне нужны все подробности брачного контракта этой леди — Кристофер встал со своего кресла — Если есть санкции — заплатим из казны. Король я или кто? Могу я немного позаупреблять? Тори, перестань котенка на руках таскать У тебя Сэль есть. И вообще, предлагаю всем пойти спать. Кэрри, как тебе идея!?

— Я тоже поддерживаю, — Дэнис сгреб в охапку Мариэль-Все остальное — завтра.

— Согласен — Лорд Мэтью поймал пытавшуюся сбежать Элис. Впрочем, сбегала она как раз в пределах его рук. Сбегать тоже надо уметь! Чтобы попасться. И ночью права покачать. Любимому мужчине.

/strong>+

Заботу о котенке взяла на себя Лерри. «Страж» с утра решила навестить чету Тори-Сэль. И обнаружив у них в постели котенка рыси, взяла его за шкирку и положила рядом с собой около кровати. Котенок даже не сопротивлялся — слишком слабенький.

Сэль тоже проснулась. У нее есть муж! Такой большой и сонный. На которого можно опереться. И рысь. Тотемное животное. Ей положено. Так она теперь Рысь? Доделанная? В лесу рысей было немного. И только у самых сильных представителей рода. А у нее теперь есть рысенок? В придачу к «стражу» по имени Арс? Хммм. Муж, «страж», рысенок… А их же кормить надо!

И Сэль решила отправиться на поиски провизии для её мужчин. Но для начала надо было бы одеться. Тори — сволочь и скотина. Родная, конечно… Но не надо было рвать ночью рубашку на ней. Ей в простыню закутываться сейчас? Или… А можно экспроприировать рубашку самого Тори. Великовато, конечно, но это лучше, чем ходить раздетой или завернутой в простыне.

Вчера их не выпустили из дворца. А где у них кухня? Надо поискать. Ой, а вот и первое приведение. Мариэль. И тоже в мужской рубашке. Все мужчины одинаковые? Вот что за дурная привычка рвать одежду? Сила есть — ума не надо? Ну и что, даже если одежду покупают они. Все равно, они бы и сами разделись. Может быть…

— Сэль, привет — Мариэль попыталась сделать поклон — У вас попить нечего? Что то мы вчера перегуляли.

— Нет. Ты не в курсе, где кухня? — Сэль чувствовала себя виноватой — Мне еще моего мужчину кормить надо бы. И рысенка. И вообще, домой бы надо, там «стражик» не кормленный.

— Мужики обойдутся, сами себя покормят — отрезала Мариэль — А вот котенку молока надо достать. Кстати, вот нафига эти придурки циркача повесили вчера в парке? Нет, повесить его надо было. Но не в том же месте, где мы с Элис гуляем?

— Девчонки, всем привет! — Нарисовалась Элис. Тоже в мужской рубашке — Дэн разрешил нам попользоваться королевской лабораторией. Зелье делаем? Сэль, ингредиенты у тебя с собой или домой надо? Пока мужчинки спят.

— Домой, Эля, надо бы — Сэль прикинула, что комплектующие для их мелкой пакости маркизе остались дома — И мне бы молока для рысенка найти. Не знаешь, где?

— Мне бы твои проблемы — Фыркнула Элис — Молоко сейчас принесут. Вот только колокольчик найду — и слуги сбегают. Кстати, Маря, ты не в курсе, почему нам по ночам запретили по дворцу ходить?

— Это мелкая месть мужчин за вино — Мариэль скорчила грустную гримасу-Помнишь, как мы в королевский винный погреб ходили? Жмоты, нам, бедненьким, вина пожалели.

— Ладно, сейчас поим рысенка молоком, потом к Сэль домой — и в лабораторию. — Мариэль лучилась энергией — Сэль, приворотное точно получится?

— Ну и кого вы привораживать собрались? — Кристофер аж лучился от удовольствия, подойдя незаметным — Мы вроде как и сами не против от вашего общества. Одна минута признаться во всем. Сэль, начинаешь каяться ты. А я пока слуг за молоком пошлю. Кстати, имя для своего ободранного кошака придумала?

— Он не ободранный, и не кошак! — Сэль попыталась сделать каменную физиономию — Тори проснется — пусть сам придумает. Я ему доверяю. А зелье… Это не для вас. Это собакам и кошкам.

— Очень интересно! — Кристофер опять улыбался — И кто новая жертва девичьего беспредела? Кому повезет?

Дискуссия была прервана появлением новых лиц. Лорд Дэнис. Злой и не выспавшийся. Тори, с рысенком на руках. Кэрри, зевающая. Мэт, жаждущий чьей то крови. Леди Алексия, не понимающая, что происходит. Арис. Лерри. «Страж» Дэниса — Тор. Слуга с кувшином молока. Две «тени» из охраны Кэрриган. Кворум был…

— Ну что, все собрались? — Кристофер обвел компанию скептическим взглядом — Предлагаю переместиться ко мне. Тут девушки просто жаждут нам рассаказать, зачем им приворотное зелье. Леди Алексия, Вы с нами. Раз уж попали под тлетворное влияние наших любимых женщин.

— Ну и что вы задумали, любимые вы наши — Крис поуютнее устроился в кресле — Но только без вранья. Мороженое вам сейчас принесут. Кто начнет кается? Сэль, вроде ты начинала?

— А что сразу я? — Лесная передернула плечами — Крайнюю нашли? Я вообще занята, имя для рысенка придумываю.

— Расслабься Сэль — Тори ухмыльнулся — Котенка зовут Рысик. Сокращенно — Рысь. Это мальчик. Но мне тоже интересно, зачем вам приворотное зелье. Кстати, его еще ни один алхимик не сделал. А вы такие талантливые? Мне уже бояться начинать?

— Да ладно вам, боязливые вы наши — Кэрри решила принять неприятности на себя — Нам тут одна маркиза нахамила. А Сэль умеет делать приманку для собак. И котов. Ну решили мы ей около дома немного такой жидкости побрызгать. Придут собачки. И кошки. Ладно, ну не получилось…

— Дэнис, ты услышал? — Крис зашелся от хохота — Это тебе не крыс в Шоломию переправлять! Доступ в лабораторию открыть немедленно! Я сам хочу посмотреть на результаты. Мне маркиза Пандур тоже не нравится. Дэн, пусть «тени» разведают дорогу в ее имение! И в городской дом. Ну, девчонки, ну затейницы…

— Ага, затейницы. Крис, моя мама свадьбу назначила через две недели — Дэнис подхватил зазевавшуюся Мариэль на руки — Малый зал во дворце дашь? Дом вряд ли доделают к тому времени.

— Да хоть и Большой дам, все для тебя — Кристофер явно мыслил на посторонние темы — Только дату точно назови. Дворец будет в твоем распоряжении.

— Меня опять на дуэль разведут? — Тори ухмыльнулся — Вам подданных не жалко? Я же не только на алебардах умею. Есть еще много оружия, на которых ваша знать драться не умеет. В качестве примера — посох.

— Тори, а давай ты драться не будешь? — Сэль попыталась высвободится из рук любимого мужчины — Ну пожалуйста! Проси что хочешь.

— Совсем всего? — Хайри смотрел ей в глаза — Совсем — совсем? А если я наследника попрошу? Ты готова? Ну или наследницу. Как получится. Но наследник — будет. Придется постараться. Ну, Сэль, от своих слов откажешься?

— Тори, кстати, перестань третировать жену — Кристофер сделал задумчивый вид — Я тебе присвоил баронство. Тебя же титулов за измену лишат. Больше барона присвоить не могу. А если хочешь — договаривайся с Элис и Мэтью. Они тебе с удовольствием сплавят Триниссию. Но герцогство надо будет кормить. Предыдущий конунг угробил все, что можно. Эля, Мэт — ну подарите Тори ненужное вам герцогство?

— Ха, пусть забирает, совсем не жалко — Элис заерзала на коленях у мужа — Мэт, а где герцогская печатка? Отдай Тори. Пусть развлекается. Может у него получится из этой помойки сделать что то приличное. Герцогство. А мне Силецка выше крыши. Кстати, твоя тетушка жаждет меня видеть. Спрятаться получится?

— Спрятаться от Катарины-Мэтью задумался — малореально. Но как вариант — поехали ко мне в баронский дом. Или пусть нас Кристофер прячет.

— Еще чего, Мэт. Сам прячься — Кристофер задумался на секунду — Пошлем в дом Тори слуг? Сэль, где там твоя волшебная сумка?

— Где то в спальне-При воспоминание о спальне Сэль начала стремительно краснеть — Второй этаж. Справа от входа на этаж.

Перейти на страницу:

Цыбин Дмитрий читать все книги автора по порядку

Цыбин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Династические браки королевства Рошалия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Рошалия (СИ), автор: Цыбин Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*