Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать лучшие читаемые книги txt) 📗

Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать лучшие читаемые книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать лучшие читаемые книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Молодой человек, стараясь ступать как можно тише, приблизился к двери, из-за которой слышались голоса, выдохнул, чтобы унять ярость, все еще клокотавшую в нем, и открыл дверь. Альен увидел девушку, забившуюся в угол, недалеко от нее лежал связанный Дин с кляпом во рту. Единственный охранник стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на Литина. Его спокойствие показалось Альену подозрительным.

Дин замычал, извиваясь всем телом. Литин сделал шаг, но не в комнату, а назад. Он понял, почему горастанец так упорно дергает ногами, словно указывая на что-то, — там стоял еще один разбойник. Сообразив, что добыча не спешит в капкан, тот, кто ждал в засаде, выскочил в дверной проем. Альен нажал на курок, и похититель сполз на пол. Из слабеющей руки выпал кинжал. Тут же снова грянул выстрел, пуля прошла совсем близко от Литина, разорвав ткань сюртука на предплечье. Альен почувствовал, как под одеждой стало тепло от крови. Он на мгновение сжал ладонью небольшую рану, стиснул зубы и стремительно подхватил кинжал своего несостоявшегося убийцы.

Более не медля, он бросился в комнату, навстречу второму разбойнику. В руке того блекло сверкнул нож. Альен не умел драться на ножах, этой премудрости его никто не обучал. Он видел, как перехватил свое оружие разбойник, и понял, что противник знает, что делать. Поэтому, наплевав на всякие условности и кодексы, Литин уклонился от полоснувшего по воздуху клинка и сделал то, что когда-то считал подлым приемом, — со всей силы ударил по причинному месту разбойника, следившего за кинжалом, ногой… Тот охнул и повалился на колени. «В этом мире, куда ты попал, бьют без предупреждения и идут до конца», — вспомнил слова Лоета молодой человек. И тогда он сделал второй поступок, который считал недостойным еще не так давно, — воткнул кинжал в шею разбойника. Тут же вытащил его и стремительно приблизился к Дину, развязывая веревки.

— Молодец, — услышал он и резко обернулся. В дверном проеме стоял Вэйлр Лоет. — Я боялся, что сглупишь и оставишь за спиной живого убийцу. Таких надо добивать.

— Где Тина? — спросил Альен.

— Внизу с Бонгом. Я пока держусь от нее подальше, иначе изобью, — ответил Вэй, подходя к нему.

— Ясно, — кивнул Альен. — Они не успели?

— Если бы успели, я бы убивал медленно, — Лоет помог подняться на ноги Дину. — Займись девицей, а я отведу вниз парня.

Литин повернул голову к девушке, дрожавшей в своем углу, изобразил на лице вежливую улыбку и протянул руку. Девушка некоторое время испуганно смотрела на него, затем все-таки протянула ладонь. Альен помог ей встать, но ноги девушки так дрожали, что ему пришлось взять ее на руки. Молодой человек уже почти вышел из комнаты, но обернулся и вернулся. Он взял горящую свечу и бросил на соломенный тюфяк. Мгновение смотрел, как почернело пятно от огня, как занимается солома, и наконец вышел, унося с собой девицу Гольдардт.

Его спутники стояли недалеко от той комнаты, куда разбойники привели Тину. Свет от горящих свечей едва освещал трех мужчин и одну девушку, взиравшую на приближающегося Литина широко распахнутыми глазами. Альен скользил цепким взглядом по лицу и фигурке мадемуазель Лоет, убеждаясь, что с ней все хорошо. Только после этого напряжение немного отпустило молодого человека.

Спустившись по лестнице, он поставил на ноги пленницу, вопросительно глядя на нее. Госпожа Гольдардт осмотрела всех, кто ждал их, затем повернулась к своему спасителю, картинно закатила глаза и «лишилась чувств», прижимаясь к его груди.

— Вот дьявол, — пробормотал Альен, и дом сотряс громовой хохот.

— А девица-то не промах, — капитан Лоет стоял согнувшись, упираясь рукой в стену, и тело его содрогалось от истерического хохота. — Литин, выбирай ее.

— Предпочитаю настоящие чувства, — сухо ответил Альен, невольно бросив взгляд на Тину, теперь не сводившую взгляда с ушлой девицы.

— Ну и дурак, — от души припечатал его Вэй, распрямляясь, но тут же снова согнулся, заходясь в новом приступе смеха.

Напряжение отпускало, у застывших в немом молчании людей начали подрагивать уголки губ, вскоре хмыкнул Дин, улыбнулся Бонг, криво ухмыльнулся Альен, лишь только Тина хмурилась все больше, продолжая испепелять взглядом девицу Гольдардт. Казалось, еще мгновение — и она оттащит «бесчувственное» создание за волосы. Расплата сейчас стала менее важна, чем то, что Литин снова подхватил девушку на руки, и ее пальцы сцепились на его шее, а голова доверчиво прижалась к плечу.

— Идемте, — немного раздраженно произнес Альен. — Дом горит.

— Девица руки оттягивает? — усмехнулся Вэй, окончательно успокоившись.

— Не перышко, — ответил молодой человек, делая шаг.

В это мгновение волосы его зашевелились, и по лицу прошлись мохнатые лапки. Незаметный до этого в черных волосах паук спешно спускался на плечо, а затем на руку. Хон прошелся через тыльную сторону ладони госпожи Гольдардт, отчего та дернулась и подняла голову, разглядела, кто так усердно работает лапками, и дом огласил теперь женский визг.

— Ранен? — отмер Бонг.

— Царапина, — отмахнулся Альен. — Пуля просто задела. Но я бы хотел скорей избавиться от своей ноши.

— Ты ранен?! — вскрикнула Тина, следя взглядом за Хоном, замершим на предплечье.

Она хотела подойти к молодому человеку, но Лоет ее опередил, забрал из рук Литина визжащую девицу и первым направился на выход. Девица перестала визжать. Теперь она что-то говорила, возмущенно, даже с негодованием. Не нужно было знать язык, чтобы понять, что она требует вернуть ее красивому молодому мужчине.

— Тихо! — рявкнул Вэйлр, и девица замолчала, испуганно глядя на одноглазого и грозного человека.

Зато мадемуазель Лоет, чувствуя необъяснимое торжество, наконец подошла к Альену, на чьей руке сердито перебирал лапками паук, который не мог пока добраться до раны. Бонг развернул принца и несильно подтолкнул его к дверям. Тот попытался что-то сказать, но лекарь лишь отмахнулся и указал на дверь. Глаза принца исследовали невозмутимое лицо колдуна пытливым взглядом, но тот снова указал на дверь. Бонг был зол, и Дин это понял. Он виновато потупился и вышел из дома.

— Тебе больно? — спросила Тина, заглядывая в глаза Альена.

Его ладони мягко сжали скулы девушки, молодой человек мгновение рассматривал ее, а затем порывисто склонился, накрывая девичьи губы своими губами. Поцелуй был коротким и даже злым, но руки Тины мгновенно затряслись. Она прижалась к Альену и пробормотала:

— Прости.

Литин отстранил от себя девушку, удерживая за плечи.

— Адамантина Лоет, какое же ты еще, в сущности дитя, — неожиданно сокрушенно произнес он.

— Я не дитя, — возмутилась Тина.

— А ведешь себя как маленькая девочка, которой Всевышний забыл подарить разум, — отчеканил мужчина.

— Ну, знаешь! — воскликнула мадемуазель Лоет, вырываясь из рук Альена. — А ты готов лапать все, что падает в фальшивый обморок, лишь бы оно было в юбке!

— Да ты тоже не слишком разборчива, — яда в голосе вечно спокойного мужчины прибавилось. — Лишь бы был Сверчком и поддерживал твои безумные затеи.

Тина округлила глаза. Сжатые кулаки уперлись в бока, ноздри гневно раздувались, и девушка чуть склонилась вперед, глядя в глаза Литина.

— А ты Сверчка не трогай, — прошипела она.

— А ты не трогай девиц, которые хотят быть девицами.

— Так и катись к своей лживой притворщице!

— С удовольствием, — сердито ответил Альен и направился к двери.

— Попутного ветра! — желчно воскликнула мадемуазель Лоет.

Молодой человек помахал ей, не оборачиваясь, и вышел за дверь, столкнувшись на пороге с капитаном Лоетом. Вэй посторонился, пропуская взбешенного Литина. Затем заглянул в дом и увидел дочь, ударившую кулаком правой руки по сгибу левой.

— Отца посылаешь? — осведомился Лоет.

— Ой, — пискнула Тина.

Отец поманил к себе дочь, она послушно поплелась к дверям, где Лоет перехватил ее за шиворот, вытаскивая из деверей, и придал ускорение коленом.

— Папенька!

Перейти на страницу:

Григорьева Юлия Геннадьевна читать все книги автора по порядку

Григорьева Юлия Геннадьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Погоня за сокровищем отзывы

Отзывы читателей о книге Погоня за сокровищем, автор: Григорьева Юлия Геннадьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*