Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эгрэгор Тьмы. Возмездие (СИ) - Бодрова Анна Валерьевна (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Эгрэгор Тьмы. Возмездие (СИ) - Бодрова Анна Валерьевна (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Эгрэгор Тьмы. Возмездие (СИ) - Бодрова Анна Валерьевна (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  -С какой целью прибываете в столицу? - сдержано и ровно произнес стражник-маг.

  -Господин князь... шлет подарок принцессе, - с улыбкой отвечала Рити уверенно, приподнимая корзину, полную роз, лилий и разных мелких пестрых кустиков-цветов.

  Двое кивнули ей в знак одобрения, и Верити вместе с Бафометом прошла между ними. 'Видишь... Ничего страшного!' - послышалось у нее в голове, едва они отъехали подальше.

  -Это ты сказал?.. - приглушенно взвизгнула Рити.

  'Мы теперь можем так общаться... Правда здорово?..' - послышалось в ответ голосом араба.

  -Здорово, - согласилась она, - Правда чудно... - пожимая плечами, девушка усмехнулась, - Зато тебе не придется больше фырчать и кивать головой... - она погрустнела почти в тот же миг, - Ты теперь еще на месяц такой?..

  'Еще немного сегодня... Еще увидишь меня, Рити' - успокоил он.

  За холмами показалась каменная стена, не меньше десяти метров в высоту, белого камня. Дозорные башни, квадратные орудийные, зубчатая кайма. Редкие шпили и купола виднелись из-за стен. Но выше всех были башни пирамиды-дворца. Верити поняла, о чем говорил ей араб, когда они въехали в огромные ворота Эксплетуса. Даже отсюда, с окраины, была видна одна из трех граней высокой треугольной конструкции, высотой с двадцатиэтажный дом. Камни этой стены искрились в лучах полуденного солнца, меняясь от изумрудного до золотого.

  Девушка даже не прикасалась к кордео. Маг вез ее сам, отлично зная город. Широкие ровные улицы, геометрически правильные дома, чистота и уверенность людей. Горожане здесь соответствовали облику столицы. Их сытые лица и невозмутимость на них. Часто можно было встретить белые одежды, дорогие украшения. Верити удивило, что даже дети здесь не бегали, а чинно вышагивали подле родителей. И на них строгие платья, чопорные высокие воротнички, манжеты. 'Какая скука!' - с сочувствием поморщилась Рити.

  Вдоль набережной девушка решила пройтись пешком. Она вела рукой по мраморной перилле до моста, где путь ее ладони преградил каменный лев. Вода здесь бежала неспешно. Изредка проплывали прогулочные лодочки с молодыми парами. Слева от набережной была главная площадь, где недавно шумел военный парад. Конь потянул Рити к ней. По правую сторону от площади красным кирпичом по стойке смирно стоял Имперский штаб, за ним многоэтажные офицерские казармы. Верити и маг прошли через всю площадь и оказались на финишной прямой - на дороге к дворцу. В конце пути их ждало подножье огромной лестницы бело-голубого мрамора. По сторонам от нее, на склонах белели сады отцветающей сливы. Лестница вела к самой вершине пирамиды, на каждом уровне оканчиваясь площадкой, входом и двумя новыми лестницами по сторонам от него. Так дольше десяти уровней. Хотя Рити отсюда не было видно вершины, и ей оставалось лишь догадываться, сколько уровней в этом 'улье' на самом деле. Конь свернул от лестницы влево, и девушка вслед за ним. Сквозь сливовый сад, они вышли на зеленую лужайку, пестрящую цветниками и колумбариями. Впереди, в тени древнего каштана, на небольшом возвышении стояла открытая беседка. В ней спиной сюда сидела тонкая фигура в воздушном платье. Ткань струилась по ее телу, лоскутами обрываясь у подола. Но только Рити сделала шаг, как из воздуха со стороны стены выплыли трое имперцев. Девушка замерла на месте, как они и потребовали, а легкая фигурка в беседке испуганно поднялась и обернулась сюда. Ее белые волосы пролетели по воздуху, упали на плечи... Верити, глядя на необычную девушку, даже забыла на миг о стражниках.

  -Что вам угодно?! - теряя терпение, повторил один из них.

  -Мне велено передать принцессе подарок, в знак признательности от господина Торвуса! - выпрямилась Рити, устремляя взгляд в даль.

  Цецилия услышала имя, разочарованно опустила глаза и жестом отказала в приеме.

  -Принцесса не желает подарков, - строго прокомментировал стражник, указывая Верити на выход.

  'Скажи ей, что эти цветы особой, восточной красоты' - передал Иль-раж.

  -Моя госпожа, эти цветы обладают особой... восточной красотой! - выделила голосом Рити, когда ее уже под руку ухватил один из имперцев.

  Принцесса вскинула глаза, встретилась с девушкой взглядом и подняла ладонь.

  -Подождите! - она вгляделась, стараясь уловить мысли.

  'Ну, давай же, соображай! - думала Рити, не отводя глаз, - Это от него подарок! От араба!'

  -Пропустите девушку... - теряя голос от волнения, приказала принцесса.

  Верити отпустили, но конь остался ждать ее, не ступая на лужайку. Рити подошла, неся перед собой громоздкую корзину, поднялась в беседку и с поклоном поставила цветы перед Цецилией. Принцесса почти не взглянула на них. Она испуганно водила глазами по саду в поисках укромного места.

  -Уйдите! - приказала она стражникам, но те только исчезли из виду, - Совсем уйдите! - разозлилась Цецилия, - Эта девушка смертная. Не надо за меня беспокоиться.

  Судя по тому, что принцесса, наконец, вздохнула свободно, стражники-маги послушались ее и удалились. Рити с интересом разглядывала ее, особенно ее фиолетовые глаза. В сочетании со снежными волосами до бедер и нежно-сиреневой дымкой полупрозрачного платья, они были потрясающе красивы.

  -От кого эти цветы?.. - уточнила она, опускаясь на скамейку.

  -Он назвал себя... Иль-раж, - не томя ее, ответила Рити.

  -Сядь, - повела рукой по воздуху Цецилия, - Откуда ты... знаешь его?..

  -Я... ничего о нем не знаю, госпожа! - девушка не стала садиться.

  -Где он сейчас?! - принцесса подняла на нее свои волшебные глаза, они были полны слез.

  Верити позабыла о ревности, но не могла раскрывать чужие тайны. Ей стало жаль молоденькую Цецилию, но единственное, что она могла сказать, она уже сказала.

  -Мне пора... Прости! Я ничего о нем не знаю! - Верити не касаясь ступенек, спрыгнула на траву и, добежав до коня, прыгнула в седло. Бафомет понес ее прочь из императорских владений.

  Цецилия не стала звать стражу, не пыталась преследовать девушку. Она не была уверена, что и в самом деле хочет знать о нем что-то. Опустившись на колени перед цветами, она запустила руки в шипастые розы. Между ними, на самом дне, она нашла колье, то самое, что связало их вместе. Там же, на дне корзины, Цецилия обнаружила маленький свиток, но прочесть не смогла. Этот давно забытый язык магов хаоса не был официально допущен в программу образования Зордании и использовался лишь чернокнижниками и иногда их последователями. Цецилия не долго сомневалась, кому доверить перевод письма. Никто, кроме пажа не знал до сих пор о ее тайне, и никто кроме начитанного мальчишки-вампира не мог перевести запрещенный диалект. Принцесса не нашла пажа в библиотеке, но дождалась его там, не в силах видеть сейчас кого-либо. Наедине с собой, она несколько раз спросила себя, что же мог написать ей араб, и чего бы хотела она сама. Цецилия прекрасно понимала, что отец не позволит ему даже приблизиться к ней, не то что стать отцом их ребенка. Сальватор скорее нашел бы ей знатного мужа, согласного усыновить бастарда.

  -Ми Леди? Добрый вечер. Вы чем-то снова обеспокоены?.. - голос пажа напугал ее. Принцесса тревожно подняла глаза на мальчика.

  -Да... - она протянула ему свиток без лишней болтовни.

  Паж развернул письмо и несколько минут глядел в него неотрывно. Цецилия наблюдала, как меняется его лицо.

  -Это глупость на варварском... - смятенно произнес он, - Откуда это у Вас? - он наконец оторвал взгляд от бумаги.

  -Несколько часов назад ко мне в саду подошла девушка... - подавленно начала рассказывать Цецилия, глядя в сторону.

  -Она сама сказала, что это от него?.. - с сомнением спросил паж, выслушав ее.

  -Она назвала его имя. И потом... это колье...

  -Да. Без сомнений...

  -Так что за бессмыслица? Что там написано?.. - нетерпеливо всплеснула руками принцесса.

  -Возможно, загадка. Потому и звучит, как глупость, - задумчиво отвечал мальчик, снова утыкаясь взглядом в желтый листок, - Сегодня... старый учитель... или господин станет... нет, будет! Будет для тебя.

Перейти на страницу:

Бодрова Анна Валерьевна читать все книги автора по порядку

Бодрова Анна Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эгрэгор Тьмы. Возмездие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эгрэгор Тьмы. Возмездие (СИ), автор: Бодрова Анна Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*