Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Правдивая история одной легенды (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗

Правдивая история одной легенды (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Правдивая история одной легенды (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

       - Вы меня зарежете и съедите?

       - Обязательно,- ответил я убирая кинжал, - а заодно и твоих клокибов - Милану и Милу, что сейчас приводят себя в порядок в моем дворце.

32. Тайна лекаря.

      Дальше мы шли в полном молчании, а я пытался разложить по полочкам все то, что узнал от дочери Форлана. Вот значит почему он возрождается каждый раз без всякого ущерба для себя....

      Стена с чмоканьем открылась и мы оказались в знакомом проходе.

      - Идём к деду, там сегодня безопаснее, чем у меня.

       - К старому герцогу, так к старому герцогу,- тут же согласился Мих,- тем более, что к нему в два раза дорога короче.

       - Мих, тебе не кажется, что у нас в подземелье слишком много разных ходов, проходов и дверей?

       - Много? Да я спать боюсь из-за того, что в один прекрасный момент все может обвалиться и рухнуть.

      - Не обвалится, отец использовал специальную скрепляющую пропитку для камней и песка,- проговорила девушка, пытаясь высвободить свою руку из моей.

       - Не дергайся, иначе сделаю больно. Считай, что тебя снова арестовали.

      Только в своих покоях, куда мы попали никем не замеченными, я отпустил руку своей пленницы: - Не вздумай никуда выходить, в таком виде, местная стража тебя сразу же пристрелит или зарубит, здесь с чужаками не церемонятся. Мих, вызови его светлость ко мне и пусть пришлет каких-нибудь служанок с одеждой, и лучше с двумя комплектами,- куклу тоже надо переодеть.

      Прислонив свою ношу к стене, Мих тут же вышел. - И распорядись насчет поесть,- крикнул я ему в спину.

       В коридоре раздался топот нескольких ног и после стука в дверь заглянуло довольное лицо Кошачьего глаза: - Ваше величество, нельзя же так, без предупреждения. А в вашем дворце все с ног сбились вас разыскивая, сейчас пошлю посыльного, пусть успокоит народ.

      Через некоторое время двери распахнулись и в мои покои торопливо вошел его светлость: - Жив, здоров? Найд, когда же ты наконец поумнеешь и поймешь, что ты уже не тот юнец, что шлялся по степи и воевал с водяными в Фертусе,- ты без пяти минут король, а уже сейчас великий герцог.... Дальше в течении нескольких минут, пока заносили большой стол и накрывали поздний ужин, я выслушивал нотации и нравоучения.

      Наконец появились служанки с большим ворохом женской одежды и я воспользовавшись этим, сбежал от деда в другую комнату, не забыв при этом прихватить с собой застывшую клокиб, что неподвижно стояла у стены. Правда перед этим мне пришлось поймать за руку спрятавшуюся в невидимость Милу и силой заставить её идти за собой.

       - Мне больно, - пропищала чуть слышно она.

       - И ещё не так будет больно,- пообещал я. - Вот прикажу посадить жабу тебе на грудь и там её привязать, посмотрим как ты потом запоешь.

      В спальне я первым делом заблокировал все двери и проходы, после чего подошел к ширме и завел туда дочь лекаря. - Снимай с себя балахон и давай его сюда. Дождавшись, когда на мою руку ляжет невидимка, я повернулся к служанкам, что ждали чуть в стороне и боялись даже пошевелиться, хотя во всю с любопытством рассматривали меня.

      - Госпожу умыть, одеть и приготовить к ужину, и эту,- я кивнул на клона Милы, - тоже приоденьте. На все про всё вам полчаса. И учтите, я голоден, а когда я голоден,- я зол.

       Дверь в спальню закрылась с треском и там сразу же раздался топот нескольких ног. Как только мы остались наедине, герцог потребовал самый полный отчет о последних событиях и особенно о тех, которые связаны с исчезновением полноводной Алги и превращением её в небольшой ручеёк. Пришлось рассказать все без прикрас и как можно подробнее. Однако на многие вопросы ответов у меня не было и многое я объяснить не мог. Только где то через час появилась моя пленница. Дед встал и галантно проводил её за стол, после чего мы приступили к трапезе....

      - Госпожа Мила, позвольте вам попенять, - обратился к девушке старый герцог,- вместо того, что бы как его невеста, препятствовать сумасбродным выходкам своего жениха, вы принимаете в них участие. Поймите меня правильно,- негоже великому герцогу и без пяти минут королю, вместе со своей избранницей рисковать жизнью, участвовать в сомнительного рода путешествиях и вести себя как простым людям. На ваших плечах весит большая ответственность за Фертус, Ройс, а теперь и Пелополос, а это десятки тысяч человек и огромное хозяйство, которым надо заниматься,- Его светлость ещё долго учил уму разуму молодую девушку, благо в её лице он нашел "благодарного" слушателя, который хлопал своими глазами и ничего не понимал.

      По окончанию позднего ужина, когда герцог оставил нас наедине, дочь Форлана немного ожила: - Сударь, потрудитесь объяснить, когда этот я успела стать вашей невестой и кто этот властный человек?

       - Мила, ещё в Ройсе я официально объявил одного из ваших двойников -клокибов своей невестой. А так как вы все на одно лицо, и характер у вас одинаковый, то для этого важного и властного старичка, который является герцогом Фертуса и моим дедом, вы и являетесь моей невестой. У него только одно желание, - поскорее поженить нас,- это якобы меня остепенит, и возвести на королевский престол, который он с моим дядей - герцогом Ройса создают ускоренными темпами.

      - Но я не ваша невеста и ей быть не собираюсь.

       - Сударыня, а с чего вы взяли, что я женюсь на вас? Меня вполне устраивают Милана и Мила, которые как только узнают, что я здесь, непреминут меня навестить. Так что готовьтесь к встрече со своими копиями. Слушайте, молодая леди, а может быть это вы клокиб? А ну ка покажите мне свою шею и без всякого дерганья, а то позову стражу.

      Сдерживая негодование и слезы девушка покорно наклонила голову и её волосы закрыли лицо. Только сейчас я заметил, какой у них странный цвет - серый с синим отливом. Ощупав её шею, основание черепа и не найдя там ничего, я продолжил осмотр её головы. У меня не было оснований доверять полностью её словам, а хитрость Форлана и его изворотливость мне были уже известны.

       - Ну что убедились, что я не искусственное порождение, а настоящий человек?

      - Нет, не убедился,- проговорил я, отходя в сторону и садясь в кресло.- Отсутствие кнопок у вас на шее ещё ничего не доказывает. У лекаря было достаточно времени для того что бы создать куклу, которая сейчас стоит в моей спальне возле стены и попытаться убедить меня в том, что вы действительно его дочь, а не очередная матрица, неизвестно с кого скопированная. Кстати, у меня к вам один не очень скромный вопрос,- вы после каждой ночи проведенной с мужчиной тоже остаетесь девственницей, как ваши якобы клоны?

      Девица сверкнула на меня глазами: - Невоспитанное хамло, тупой ублюдок....

      Она ещё минут несколько обзывала меня всякими ласковыми словами, а я слушал и размышлял,- если тех делали по её образу и подобию, а она девственница, то и её клокибы должны быть девственницами, поэтому их возвращение к начальной форме своего образца вполне объяснимо.

       Придя к такому выводу, я важно изрек: - Вы значительно обогатили мой словарный запас сударыня, но так и не ответили на мой вопрос.

      Девица запнулась, а потом покраснев не глядя на меня бросила: - Не знаю, у меня ещё не было мужчины. И вообще, я устала и хочу спать.

      Она собиралась ещё что то сказать, но именно в этот момент в мои покои важно вошли Милана и Мила. Милана увидав девушку скорчила презрительную мину: - Сестренка, смотри, отец выпустил из клетки малую, и она уже успела наверняка рассказать Найду свою сказку о клокибах и злых и бессердечных монстрах, которые пользуясь её внешностью, творят всякие непотребности с мужчинами прежде чем убить их. Ведь рассказывала милорд?

Перейти на страницу:

Шамраев Алесандр Юрьевич читать все книги автора по порядку

Шамраев Алесандр Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правдивая история одной легенды (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Правдивая история одной легенды (СИ), автор: Шамраев Алесандр Юрьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*