Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Он вас догнал?..

— Ещё бы!

— Что было дальше?..

— Он нам помог… Сначала, конечно, запугал, но когда выслушал наш сбивчивый рассказ, то сразу как-то изменился. Стал очень снисходительным. Накормил, отдал плащ, а мы — щенки недобитые, кутались в него. Так и уснули. Этот человек забрал нас с собой, в Искаин. Из того периода я мало помню. Помню корабль, таверны, походы. Люди часто косо смотрели на нас. Мы с сестрой к таким взглядам привыкли. А этот человек всегда представлялся нашим отцом, когда снимал комнаты, или на базаре. Нет, конечно, он никогда не говорил, что наш отец. Он кивал в нашу сторону и говорил: «Дочки». Мы же, в самом деле, чьи-то дочки… Он не врал. Не могу сказать, что он действительно стал нам отцом, но он давал всё, что нужно — этого было достаточно, чтобы привязаться к нему. Тогда мы не понимали неоправданной доброты и заботы, но это было настолько в новинку, что отказаться не смогли. Ни разу не было мысли уйти от него или о чём-то спрашивать.

— Вы узнали, почему он спас вас?

— Он сказал, что от скуки, — снова улыбнулась Эарвен. — Потом он определил сестру в Орден Проклятий, хотя она сопротивлялась — нам не хотелось расставаться, мы всегда были вместе. Но он разлучил нас силой. Говорил, что так будет лучше для всех, ведь она научится владеть своим даром. Теперь я понимаю, что он был прав. Мы стали жить вдвоём. Я очень долго на него злилась, не разговаривала, всё делала неперекор… В какой-то момент ему это надоело. Он и меня сплавил куда подальше — в училище, на алхимика. Мы не виделись почти четыре года. Даже не связывались. Писем он не писал, сам никогда не приходил. Только платил за всё, расписывался за меня в ведомостях, которые ему таскали почтовые вороны.

— Вы встретились снова?

— Я думала, что больше никогда его не увижу, но когда моё обучение закончилось, он встретил меня у ворот училища. Хорошим алхимиком я так и не стала, да и не выкинули меня только оттого, что он за меня платил. После того как мы вернулись домой, всё изменилось. Я повзрослела, поумнела и перестала злиться. Было весело! Мы играли в шахматы, варили чудовищ-щ-щные зелья, за которые мне главный алхимик голову бы открутил! Ездили на охоту, пару раз даже к сестре. Она тоже изменилась… Только я не об этом рассказываю, — а бутылка потихоньку пустела.

— Не помню, для какого варева мне понадобилась слюна виверны, но на моменте, когда я заявила о её срочной необходимости, мне уже можно было бы дать по морде! Но нет! С какого-то перепуга к этому заявлению отнеслись крайне серьёзно… После долгих уговоров и «неопровержимых» аргументов меня таки взяли в поход на топи. Я была настолько в себе уверена, что могла бы броситься туда в одиночку, если знала, куда идти… Глупая была, амбициозная…

— Всё прошло не так гладко, как ты хотела?

— Да… Всё прошло не так гладко… В это время года в виверн не должно было быть детёнышей. Может, сбился цикл? Может, ещё чего-то… Только появления отца семейства, который в обычное время спит под землёй, мы никак не ожидали. Уиллар увидел его, появившегося прямо у меня за спиной, и отвлёкся. Он спас мне жизнь, но это секундное действие стало смертельным для него… Самка схватила его, превратив рёбра в кровавые ошмётки. Впрочем, он даже в таком состоянии смог с ней справиться, чтобы защитить меня.

— Мне так жаль... — но Риган недоговорила.

— Я так испугалась, что он умрёт… Ему же было вовсе не страшно. Он говорил со мной так же, как и всегда — спокойно, монотонно, будто… будто ничего не произошло. Просил уходить. Я не могла его бросить, но и помочь тоже не могла, и смотреть не могла. Тогда я вспомнила слова старого заклятья, которое когда-то прочитала в одной из его старейших книг. Я выучила его давно, потому что хотела… хотела быть, как они с сестрой. Только никак не решалась использовать, а тут решилась. Я продала душу демону, чтобы сиюминутно получить возможность лечить. Согласилась на все условия: без возражений и торга, лишь бы скорее… Уиллар пытался меня остановить. Я не уверена, но, кажется, слышала, как он сказал: «Умоляю, не надо!». Я спасла его.

— И где он теперь?..

— Говорила же, — тут же сменила настроение ведьма, — слинял! Но ничего… Он уже пятьдесят лет так делает. Кстати… С ума сойти! И впрямь пятьдесят! Какая же я старая…

— А сколько тебе лет?..

— Нашла, что спросить! А я помню? Никогда не считала… Но лет семьдесят точно есть.

— Ни за что бы не поверила…

— Магия, — пожала плечами Эарвен.

— Одна проблема… — вздохнула Риган, с трудом разлепляя глаза. Вино ударило в голову, застлав мысли сладкой пеленой. — Как мне возвращаться к Самайну?

— Не переживай! — успокоила ведьма. — Нам надо только дождаться Уиллара. Он, знаешь, какой хитрож…умный? Доставим тебя в Сорвид в лучшем виде! Главное, чтобы он вернулся до того, как мне придёт пора возвращаться.

— Куда?..

— А то тебе придётся долго объясняться, какого чёрта ты забыла в нашем доме, — проигнорировала вопрос пьяная хозяйка. — Секунду… Если он вернётся после окончания моего отпуска… Да я его на лоскуты порву!

— А почему он уходит?

— Ну-у… У него есть свои причины. Понимаешь, в мире нет ничего определённого. Чёрное перетекает в белое, свет в тьму, дружба во вражду, привязанность в безразличие, любовь в ненависть. И наоборот. Он уходит потому, что… Ему так легче. Ищет время во всём разобраться, хотя часто говорит, что у него дела. Я привыкла.

— Не думаю, что чувства могут быть неопределёнными, — чуть подумав, ответила Риган. — У меня всё совсем не так. Я уверена в своих чувствах, они мне понятны. Я не вижу границ, где одно может перетекать в другое.

— Ты просто недостаточно повзрослела, — доброжелательно улыбнувшись, сказала ведьма, а затем глубоко вздохнула, точно наиграно. — Я когда-то думала так же, как ты. Всё было очень просто. Мне казалось, что я понимаю этот мир. Но, чем старше становишься, тем сильнее осознаёшь, что ты не понимаешь ни-че-го. Если задуматься, то я уже старуха, так? Я многое забываю, не такая прыткая, не такая бойкая… Но я по-прежнему мало что понимаю в жизни, в мироустройстве и в людях. Всё так запутано…

— Да ты пьяна! — протянула гостья, внезапно осознав всю шаблонность ситуации: распитие вина в небольшой компании всегда порождает такие разговоры.

— Да, — согласилась Эарвен, сведя брови, — что-то я теряю хватку! Одна бутылка на двоих, а меня уже на мироздание потянуло… Беда!

— Может, пойдём спать? Я еле сижу.

— А пойдём! Ой, кстати, я совсем забыла тебе сказать… Кровать у меня одна, но она двуспальная! Так что сегодняшнюю ночь ты проведёшь под одним одеялом с коварной и дряхлой, но обворожительной ведьмой!

— Стыдно признаться, — виновато, почти шёпотом, но так театрально начала девушка, — но я вовсе не против.

Ноги сами подняли девушку вверх по лестнице. Почему-то шлось невероятно легко; вся горечь, осевшая на душе, улетучилась, сменившись спокойствием и каким-то трепетным весельем. Хотелось напевать знакомые мотивы старых песенок и пританцовывать, кружась в свете ярких свечей, что смиренно отживали своё, возносясь дымом под дощатый потолок. Эарвен тоже шла шустро, лишь изредка задевая бёдрами перила. Она умудрялась нести на руках и маленького оленёнка, который уже порядком утомился прогулками по кухне.

Малыш разместился на полу в том месте, где хозяйка дома заботливо расстелила тёплую мягкую шаль. Морриган же стояла, рассматривая окружение просторной комнаты. Завалы книг и писем на двух длинных столах, высокие шкафы, полки которых ломились от содержимого, пучки сухих трав, волчья шкура на полу. Кровать. Такой кровати мог бы позавидовать и сам отец девушки, которому не пристало изводить себя некачественной мебелью. Плотник, сотворивший это изголовье, воистину был мастером своего дела: пейзаж, что он кропотливо вырезал инструментами, так и притягивал взгляды. Казалось, что это просто безликий узор, но в нём можно было отыскать и лесные озёра, и животных, и небо — стоит только подойти с другого угла. Невероятно красиво. Морриган хотелось верить, что это вовсе не её пьяная фантазия вырисовывает на безликих досках эти потрясающие картины.

Перейти на страницу:

Кросс Элис читать все книги автора по порядку

Кросс Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человек, которого не было (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Человек, которого не было (СИ), автор: Кросс Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*