Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗

Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) - "Кат Зозо" (читать книги регистрация txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Девушка прервала свой рассказ и сделала пару глотков чая. Я в это время, кажется, забыла, как надо правильно дышать. Это было первое предательство со стороны мужчины, которое она простить не может по сей день. Её сожгли… вернее, должны были. Она ведь здесь? А её кожа идеальна — ровная и белоснежная. Ни единого шрама.

— Разглядываешь мою кожу? — с усмешкой спросила девушка. — Знаешь, в одном этот мужчина не соврал. Этот дьявольской фрукт и правда сделал меня ещё прекраснее и волшебнее.

После этих слов Миледи отложила чашку чая в сторону, взяла в правую руку ножик для масла и со всей силы воткнула его себе в левую ладонь, пронзив насквозь. От такой неожиданности я невольно вскрикнула. Тёмно-бордовая кровь тут же обрызгала весь стол, сильно запачкав её белоснежный наряд. Теперь казалось, что её кровь всюду. Буквально всюду, и от неё никуда не деться.

Сработал рефлекс, и я вскочила на ноги, зовя на помощь хоть кого-то. На мой зов прискакала одна из служанок. Она быстро поняла, что к чему, и подбежала к своей госпоже, а та, недолго думая, схватила её за горло двумя руками и… иссушила ее. Теперь вместо служанки осталась одна лишь горка пепла. Я замерла на месте, как вкопанная. Зачем? Зачем я только кричала? Почему просто не оставила всё как есть? Теперь очередная невинная девушка мертва.

— Смотри, — Миледи с лёгкой полудетской улыбкой показала мне ранее раненую руку. Она была как новая. Что произошло? На коже и царапинки не осталось. — Благодаря способности своего фрукта я не просто превращаю всё, к чему прикоснусь, в пепел, предавая тлену, — я забираю положенное им время и проживаю его так, как сама того хочу. Это своего рода неуязвимость. Разве не здорово? — Настроение тут же переменилось у хозяйки. Она смеялась, совсем не обращая внимания ни на горку пепла рядом с собой, ни на собственное окровавленное платье.

Я же просто стояла на месте и смотрела на смеющуюся девушку. И девушку ли? Раз она может омолаживать себя, то, сколько ей вообще лет? Кид об этом знает? Боже, у нас вообще есть шанс против такой, как она?

Комментарий к Глава 25. История Миледи. Друзья, выход следующей главы задержится. Жизненные обстоятельства и небольшой кавардак в голове. Необходимо время.

Надеюсь на вашу поддержку и понимание.

====== Глава 26. Побег. ======

Мысли расплывались, напоминая серую бескрайнюю тучу, и безмятежно перелетали с места на место. День и ночь перемешались. Я не понимала, когда нужно ложиться спать, а когда, наоборот, просыпаться. Состояние дремоты сохранялось в постоянном режиме, хотя в тоже время спать не хотелось. Вместе с этим пропало чувство голода и желание есть.

Кида я если и видела, то только по ночам, когда он стучался в мою комнату, но я перестала его впускать. Мне хотелось побыть одной. Этот серый мрачный мир, который можно было лицезреть за окном, вначале отталкивал. Ни зелени, ни солнца, ни даже дождя. Одни серые развалины и мёртвая земля. Вот только чем больше я проводила времени с Миледи, чем больше слушала её истории о взгляде на этот мир, тем больше понимала, что она права. Права во всём!

Кому я могу верить в этом мире? И вообще, что такое мир? Я сама не заметила, как стала разговаривать с девушкой, рассказывая ей всё о себе: кто я, откуда и каким образом тут очутилась. Миледи улыбалась и кивала головой, словно я только подтверждала ее слова. Она заметила, что мужчины в моей жизни также не принесли мне ничего хорошего. Отец умер, когда я была подростком, жених даже не пытался помочь в момент похищения меня Кидом, а сам Кид… да что тут скажешь? Пират, вот и всё.

Так в чем же она не права? Вся моя жизнь стала одной цепью сражений. Но не с ней. Рядом с Миледи все страхи померкли, отошли на второй план. Я находилась в неком безмятежном, лишённом эмоций пространстве. Обрела покой, которого не желала лишаться.

Сколько уже дней прошло? Не знаю. Все стало таким сумбурным. Да и важно ли это сейчас? Сомневаюсь.

Я понимала поведение Миледи. Узнала, кто такие эти её служанки. Оказывается, они считают Миледи некоей Богиней Смерти, а этот остров — загробным миром. Их не пугает поведение своей госпожи. Они думают, что и так мертвы и хуже уже быть не может, а сами приплывают с соседних островов, на которых развитие цивилизации давно остановилось. Они ещё верят в различных богов и приносят жертвоприношения.

Так ли это, я не смогу проверить, но поведение служанок говорит само за себя. Мне их даже не жалко. Бессмысленно жалеть того, кто целенаправленно стремится к саморазрушению.

В мою дверь кто-то постучался. Удары были сильными и требовательными, и это дало мне понять: пришёл Кид. Открывать дверь и впускать пирата совершенно не хотелось. Я вообще не понимала, чего хотела. Мне нравилось просто лежать на кровати и думать о своём. Тишина и покой, вот что сейчас важно. Но с таким грохотом ни о покое, ни о тишине даже думать не удавалось. Пришлось встать и слегка приоткрыть дверь.

— Кид, я хочу побыть одна... — сразу же пробормотала я, не дожидаясь слов пирата, и уже собиралась закрыть перед ним дверь, но Кид резко толкнул её, раскрывая настежь. — Кид, прошу, уходи, — всё ещё спокойным голосом говорила я, стараясь прогнать нежеланного гостя, но тот даже не шелохнулся.

Даже невооружённым глазом было заметно, что мужчина зол. И не просто зол, а в ярости. Что он собирается делать? Ударить меня? Странно, но даже если это так, мне всё равно. Пусть бьёт, лишь бы, в конце концов, оставил меня одну. Но нет. Кид только говорил. Что он говорит? Я его совершенно не слышу. Вижу, что губы шевелятся, мышцы шеи напрягаются, в воздухе стоит некий гул его голоса, но слов разобрать я не могу. Он стал для меня недоступным. Что бы там ни было, лучше расставить точки над “i”.

— Кид, я хочу остаться. — Пират замер и с непониманием посмотрел на меня. Хотя нет, кажется, даже с неким… страхом? — Я передумала, и поэтому ты можешь уезжать один.

Около минуты мы просто стояли и испепеляли друг друга взглядом. Я ожидала, что Кид вновь начнёт кричать и в момент ярости причинит мне боль, но этого не произошло. Да, его глаза потемнели, а губы сжались в плотную алую линию, но он не отчитывал меня. Даже слова не произнес. Его кулаки сжались так сильно, что костяшки побелели, и прозвучал небольшой тугой хруст.

Казалось, что Юстасс Кид окаменел, став статуей. Мне в итоге надоело эта игра в «гляделки», и я повернулась к пирату спиной, отойдя в сторону окна и присев на каменный подоконник. Почему-то вспомнился сон, в котором я видела отца. Тогда он сказал, что я должна следовать за красным цветом. Разве Миледи не подходит? Она всё время называет меня Красной Джекит, дарит и вручает красные вещи. Да я сама практически стала красной. Разве это не ответ на мой вопрос? Вот он, выбор: остаться и жить в покое и вечном сне с Миледи — или отплыть в море с Кидом и не знать, проживу ли я ещё один день.

— Вот он, выбор… — почему-то вслух повторила я, смотря в ночную серую мглу, и перевела взгляд на Кида. — Отец говорил, что красный цвет приносит нашей семье удачу. А Миледи дарит мне его. Наши разговоры, прогулки, чаепития… Рядом с ней спокойнее и… — договорить я не успела, так как произошло то, чего я никак не ожидала.

Кид резко выхватил из-за спины свой кинжал и подошёл ко мне. Его яростный взгляд напугал бы каждого. Я даже вскрикнуть не успела, как пират уже нависал надо мной, перекрыв путь к отступлению. Зачем ему лезвие? Он что-то собирается сделать? Нет, он вкладывает это лезвие мне в руку. Не понимаю. Теперь этот кинжал у меня в правой руке, но саму руку Кид не отпускает.

— Кид? — Я не понимала, что происходит. Слабость во всём теле стала чувствоваться особенно отчётливо. Мысли путались, словно я приняла огромную дозу снотворного. —Кид, что ты делаешь?

Я задавала ему вопрос за вопросом, но пират молчал. Почему он молчит? Нет, он что-то говорит, но я не слышу его. Что происходит? Почему я его не слышу? Сердце в груди стало биться быстрее, и от этого я тут же почувствовала слабость в ногах; они меня больше не держали, и я чуть было не упала на пол. Стоп, но я ведь сидела на подоконнике, верно? Нет, я невольно встала, а теперь единственным, что не давало мне упасть, был сам Юстасс Кид.

Перейти на страницу:

"Кат Зозо" читать все книги автора по порядку

"Кат Зозо" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кровавый Джек: Обретённый Путь (СИ), автор: "Кат Зозо". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*