Дорога в Сарантий - Кей Гай Гэвриел (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .txt) 📗
Он рассказывал так спокойно и точно, словно диктовал военный отчет. Криспин подумал о царице Гизелле, осажденной со всех сторон, пытающейся найти выход, место для себя, уцелеть. Но силы были слишком неравными.
Если у него и был выбор, он о нем не знал. Он перевел взгляд с императора на императрицу Сарантия, встретил на этот раз пристальный взгляд Аликсаны и ничего не сказал.
Кажется, ему и не надо было ничего говорить. Императрица спокойно произнесла:
– Она просила тебя передать императору, что он бы вернее получил Батиару в качестве свадебного подарка, чем в результате вторжения, и меньше крови пролилось бы с обеих сторон.
В самом деле, так мало смысла сопротивляться, но он все еще не заговорил. Он опустил голову, но перед этим увидел ее внезапную лучезарную улыбку. И услышал, как Валерий воскликнул:
– Будь я проклят! В ту единственную ночь, когда я выиграл пари, она выиграла еще более крупное пари!
Императрица сказала:
– Она действительно хотела, чтобы ты передал это только императору, правда?
Криспин поднял голову и снова ничего не ответил. Он понимал, что может умереть сейчас.
– Конечно, хотела. Что еще ей оставалось делать? – тон Аликсаны был небрежным, лишенным каких-либо эмоций. – Она хотела избежать вторжения любой ценой.
– Она хотела, и я хотел, – в конце концов произнес Криспин так спокойно, как только мог. – Разве не любой мужчина этого захотел бы? И не любая женщина? – Он набрал в грудь воздуха. – Я скажу одну вещь, в которую я сам верю: Батиару можно завоевать, но ее нельзя удержать. Дни одной-единственной Империи, западной или восточной, закончились. Мир не тот, каким был прежде.
– Я тоже так считаю, – заметила Аликсана, снова удивив его.
– А я не считаю, – резко возразил император. – Иначе я не строил бы таких планов. Когда-нибудь я умру и буду лежать в гробнице, и я хочу, чтобы люди говорили о Валерии Втором: за свою жизнь под солнцем Джада он сделал две вещи. Принес мир и процветание враждующим религиям и святилищам бога и вернул Родиасу статус Империи и былую славу. Если это сбудется, я упокоюсь с миром.
– А если нет? – Императрица повернулась к мужу. У Криспина возникло ощущение, что он стал свидетелем давнего разговора, часто повторяющегося.
– Я не допускаю такой мысли, – ответил Валерий. – Тебе это известно, дорогая. Никогда не допускал.
– Тогда женись на ней, – сказала его жена очень тихо.
– Я женат, – ответил император.
– Даже ради того, чтобы упокоиться с миром после того, как умрешь? – Темные глаза смотрели прямо в холодные серые глаза в комнате, где сверкали свечи и золото. Криспину мучительно захотелось оказаться в другом месте, где угодно, только не здесь. Он не сказал ни слова о поручении Гизеллы, но, казалось, они все уже знают, словно его молчание не имело никакого значения. Разве только для него самого.
– Даже ради этого, – ответил Валерий. – Неужели ты действительно сомневаешься?
После долгого мгновения она покачала головой.
– Не сомневаюсь. – Императрица Аликсана продолжила: – Тем не менее в этом случае нам следует подумать о том, чтобы пригласить ее сюда. Если она каким-то образом сумеет уцелеть и выбраться оттуда, ее царское происхождение станет орудием против того, кто узурпирует трон антов – а кто-нибудь это наверняка сделает – когда она уедет.
Тут Валерий улыбнулся, и Криспин – сразу не осознав причины – ощутил дуновение холода, словно погас огонь. Теперь император не выглядел мальчишкой.
– Приглашение уже послано на запад некоторое время назад, дорогая. Я приказал Гезию послать его.
Аликсана замерла, затем качнула головой назад и вперед, выражение ее лица теперь стало несколько странным.
– Мы все глупы, пытаясь угнаться за тобой, не так ли, мой повелитель? И в шутках, и в пари, которые ты любишь. Ты не устал быть умнее всех?
Криспин, ужаснувшийся тому, что он только что услышал, выпалил:
– Она не может приехать! Ее убьют, стоит ей только заикнуться об этом!
– Или позволят уехать на восток, объявят предательницей и используют это как предлог для захвата трона, не проливая королевской крови. Полезно, чтобы держать вас, родиан, в узде, разве нет?
Взгляд Валерия был холодным, далеким, словно он решал какую-то задачу на шахматной доске поздно ночью.
– Интересно, хватит ли ума у знати антов поступить именно так. Я в этом сомневаюсь.
«Но ведь речь идет о реальных жизнях, – подумал Криспин, ужасаясь, – о юной царице, о народе страны, раздираемой войной, опустошенной чумой. О его доме».
– Разве они только части головоломки, мой повелитель? Все те, кто живет в Батиаре, твоя армия, твой собственный народ, который останется не защищенным на востоке, если солдаты уйдут на запад? Что сделает Царь Царей в Бассании, когда увидит, что твои армии покидают границу? – Криспин и сам слышал в своем голосе безрассудный гнев.
Валерий остался невозмутимым. Он задумчиво ответил:
– Ширван и бассаниды получают четыреста сорок золотых солидов в год из нашего казначейства. Ему нужны эти деньги. Его теснят с севера и с юга, и он тоже ведет строительство в Кабадхе. Может быть, я отправлю к нему мозаичника.
– Сироса? – сухо спросила императрица. Валерий слегка улыбнулся.
– Возможно.
– Я подозреваю, что у тебя не будет такого шанса, – сказала Аликсана.
Император несколько мгновений смотрел на нее. Потом снова повернулся к Криспину.
– У меня еще раньше, в тронном зале, возникло впечатление, что у тебя такой же склад ума, как и у меня, когда ты разгадал загадку Скортия. Разве смальта – это не кусочки головоломки, как ты выразился?
Криспин покачал головой.
– Это стекло и камень, а не души смертных, мой повелитель.
– Это правда, – согласился Валерий, – но, с другой стороны, ты не император. Когда правишь, кусочки становятся другими. Скажи спасибо, что твое искусство избавляет тебя от принятия некоторых решений.
Говорили – тихо говорили в течение нескольких лет, – что этот человек организовал убийство Флавия Далейна в тот день, когда его дядя надел на себя пурпурные одежды. В тот момент Криспину легко было в это поверить.
Он взглянул на женщину. Он сознавал, что они вдвоем сегодня ночью играли на нем, как на музыкальном инструменте, но он также почувствовал, что в этом не было злобы. Кажется, здесь присутствовало небрежное веселье и некоторая доля откровенности, которая могла отражать доверие или уважение к наследию Родиаса, а возможно, просто высокомерное безразличие к тому, что он думал и чувствовал.
– Я, – решительно произнесла Аликсана, – собираюсь принять ванну и лечь в постель. По-видимому, наши пари аннулировали друг друга, мой повелитель. Если ты вернешься очень поздно, поговори с Кризомалло или с тем, кто не будет спать, чтобы выяснить мое… состояние. – Она улыбнулась мужу, снова полностью владея собой, и повернулась к Криспину. – Не бойся меня, родианин. Я обязана тебе этим ожерельем и легким развлечением, а когда-нибудь, возможно, получу от тебя еще что-нибудь.
– Дельфинов, госпожа? – спросил он.
Она не ответила. Прошла в открытую внутреннюю дверь, и Кризомалло закрыла ее.
– Допей свое вино, – через секунду сказал император. – У тебя такой вид, будто тебе это необходимо. Потом я покажу тебе чудо света.
«Я уже видел чудо света, – подумал Криспин. – Ее аромат остался в воздухе».
Ему пришло в голову, что он мог бы свободно произнести это вслух, но не сделал этого. Они оба выпили. Карулл рассказал ему где-то по дороге сюда, что в Городе издан указ о том, что ни одна из других женщин не должна пользоваться духами императрицы Аликсаны. «А как насчет мужчин?» – легкомысленно спросил тогда Криспин, чем вызвал гулкий смех солдата. Кажется, это было давно.
Сейчас он так запутался во всех этих сложностях, что даже не мог как следует понять, что происходит. Криспин снова взял свой плащ и последовал за Валерием Вторым Сарантийским прочь из личных покоев императрицы, по коридорам, в которых очень скоро перестал ориентироваться. Они вышли наружу, хотя и не через главный вход, и стражники императора провели их с факелами через темный сад, по каменной дорожке. Вокруг них были разбросаны статуи, которые то надвигались, то удалялись в ветреной темноте под тучами. Криспин слышал шум моря.