Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Верность (СИ) - Феликс Отаку (книги бесплатно читать без .txt, .fb2) 📗

Верность (СИ) - Феликс Отаку (книги бесплатно читать без .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Верность (СИ) - Феликс Отаку (книги бесплатно читать без .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тебе никто не говорил, что самоуверенность до добра не доводит?

— Я сам себе это говорю каждое утро. — Улыбнулся я. — Именно поэтому я здесь: у меня есть основания полагать, что Нарисса попыталась бы… — Я задумался, пытаясь сформулировать предложение так, чтобы не обидеть дракона. — Преподнести меня в неприятном свете. Я же предпочитаю лично знакомиться с важными людь… Существами, а не надеяться на характеристику, данную моими врагами.

— То есть ты думал, что эта назойливая нимфа смогла бы натравить меня на тебя? — Я промолчал. — Думаешь меня так легко спровоцировать?

— Я думаю, что нет никакой нужды играть в рулетку, когда дело касается судьбы моего баронства. Легко спровоцировать, или нет? Зачем вообще это проверять, когда можно приехать сюда и познакомиться?

— А вот это правильный подход. — Кивнула гигантская рептилия. — Что это за тролль с тобой? — Перевел он взгляд на стоящую в некотором отдалении группу сопровождения. — Раб?

— Да нет, просто солдат моей армии. — Пожал я плечами. — Я уже говорил, что Нарисса пыталась со мной разобраться, но это у нее не вышло? Вот это результат: тролли теперь часть моего баронства. На всех правах естественно.

— Даже так? И ты собрался здесь обосноваться?

— И очень надолго. — Кивнул я.

— Ну что же, побуду гостеприимным хозяином, заходите, гости дорогие. — Он резко дернул головой, как будто чихая, и перед ним появилась светящаяся бабочка, тут же полетевшая в нашу сторону. Ивентис тем временем поднялся, взмахнул крыльями, и спустя пару минут скрылся из вида. Бабочка тем временем остановилась в нескольких метрах от меня, явно указывая направление. Приказав парням Алвина с троллем оставаться тут, мы с Юфи двинулись дальше. Шли мы довольно долго, никак не меньше полутора часов по не самой легкой местности, но в итоге мы оказались на границе леса и горного склона. Тут расположилась небольшая, но аккуратная избушка из цельных бревен. Бабочка подлетела к входной двери избушки и исчезла. — Заходите, гостями будете. — Не успел я постучаться, как изнутри раздался знакомый голос Ивентиса.

— Неожиданно. — Протянул я, проходя внутрь. Внутри здание оказалось вполне себе обычным. Разная мелкая утварь, пучки сушеных трав, несколько ведер на полу, сложенные стопкой плетеные корзинки, короче типичная крестьянская хижина.

— Что именно? — Поинтересовался крепкий, молодой мужчина лет тридцати на вид. Рыжие волосы были коротко подстрижены, гладко выбрит, с голливудской челюстью и идеальными чертами лица, его можно было без малейшего стеснения фотографировать на любую обложку. Глубоко посаженые глаза были такого же рыжего цвета, и сейчас смотрели на меня с явной усмешкой.

— Я думал, Медные драконы предпочитают пещеры?

— В пещере я храню свои сокровища. Или ты надеялся, что я приведу тебя именно туда?

— Мне все равно где разговаривать. — Пожал я плечами.

— Присаживайтесь. — Кивнул он на большой стол посреди комнаты. Мы явно находились на кухне: у одной из стен стояла печка, рядом с ней лежали дрова, а с другой стороны печки находилась стойка, на которой Ивентис что-то готовил. — Вот. — Наконец повернулся он к нам, и поставил на стол три кружки с зеленоватым, прозрачным напитком.

— Для людей не опасно? — Поинтересовался я, наблюдая как сам дракон делает глоток этого варева.

— Если не подавишься. — Усмехнулся он. На деле варево оказалось травяным настоем, причем из всего букета я смог определить лишь мяту, чабрец и мелиссу. — Ну что же, барон, я слушаю. — Ивентис откинулся на спинку своего стула и сцепил руки вместе на столе перед собой.

— Чего? — Не понял я.

— Чего ты хочешь? Ты — человек, и у вас жадность заложена в самой сути. Ты бе не стал объявлять мою территорию вне закона, если бы не хотел получить какую-то выгоду.

— Твой нейтралитет и есть моя выгода.

— Брось, барон. — Отмахнулся он. — Это от цветных драконов можно откупиться подобными действиями, а я в любом случае не стану вмешиваться в ваши с Нариссой разборки, и ты это должен прекрасно понимать. Достаточно того, что мы познакомились, теперь у нимфы нет ни одного шанса спровоцировать меня. Зачем же тебе оберегать мои охотничьи угодья? Не лучше ли наоборот, рассказать всем, что где-то в горах спрятаны сокровища дракона? Может у кого-нибудь да получится меня ограбить? — Ну да, металлические драконы рьяно оберегают свои сокровища, но никогда не переносят свой гнев на поселения, или страны. Да, Медные знамениты своей вспыльчивостью, но теперь, после знакомства шанс того, что неудавшаяся попытка его ограбить обернется всеобщей войной с драконом практически отсутствует.

— Ты прав. — Я тоже откинулся на спинку и сцепил руки перед собой. — Человечество и жадность, это синонимы, но не все золото, что блестит, верно? Я слышал, что вы, Медные, знаете толк не только в золоте и самоцветах, но и в деликатесах, коллекционных винах, и тому подобному?

— Возможно… — Осторожно произнес он.

— Для правителя тоже не все золото, что блестит. Для меня гораздо более ценным представляются хорошие отношения с тобой, чем несколько тысяч золотых монет. Впрочем, если ты настаиваешь на конкретных условиях, то пусть будет так: я запрещаю проход на указанную тобой территорию, а взамен я могу появиться здесь в любое время.

— Здесь? — Немного удивленно переспросил Ивентис.

— Уж больно мне понравилась твоя травяная настойка. — Улыбнулся я ему в ответ.

— Хммм… — Задумался он, явно пытаясь понять, нет ли здесь подводных камней. — Но только в этом доме: если ты отправишься дальше в горы, то пеняй на себя!

— А что я там забыл? — Усмехнулся я, доставая карту местности. — Ну и где конкретно ты охотишься?

— Вот тут. — Указал он весьма приличный кусок земли, хотя по сравнению с общей огромной территорией Ничейных Земель, это была детская песочница рядом с песчаным карьером. — И что ты предлагаешь делать с нарушителями? Ты же понимаешь, что такие найдутся?

— Конечно понимаю. — Кивнул я. — Делай с ними что хочешь. Они были предупреждены, и соответственно понимают все риски. Если ты их не убьешь, то они отправятся на каторгу: строительных проектов у меня много, а рабочих рук всегда не хватает.

— Понятно. — Покивал Ивентис, и перевел взгляд на молча наслаждающуюся напитком Юфи. — Раз мы закончили с делами, то позволь личный вопрос?

— Конечно. — Пожал я плечами.

— А кем она тебе является?

— Это Юфи, моя невеста.

— … - Несколько секунд он молча переводил взгляд с меня на Юфи и обратно. — Невеста?

— Ну да. — Кивнул я, показав ему кольцо.

— Как ты еще жив? — Вдруг задал он неожиданный вопрос.

— В смысле? — Не понял я.

— Она же полукровка. Из синих.

— Хочешь сказать, что Юфи — полудракон? — Переспросил я. Нет, у меня были кое-какие подозрения, лишь усилившиеся после прочтения справочника по драконам, но это все равно было неожиданно.

— Причем один из ее родителей был Синим, а они не терпят никаких авторитетов. Ну кроме Красных. А полукровки хоть и наполовину люди, но характер дракона все равно сильно должен проявляться. По всему выходит, что ты должен быть либо ее подчиненным, либо трупом.

— Мне кажется ты хочешь нас поссорить. — Ледяным голосом заявила Юфи. — Предлагаю заткнуть свою пасть, или я вырву твой язык. — На миг повисла звенящая тишина.

— Ха-ха-ха-ха! — Вдруг раздался громовой хохот дракона. — Ты мне нравишься. Обожаю свободный, дикий дух! — Заявил Ивентис, когда отсмеялся. — Ты тоже можешь приходить сюда когда захочешь.

— Очень надо! — Проворчала девушка, возвращаясь к своему напитку.

— Ты можешь рассказать что-нибудь о Нариссе? Например зачем она все это делает? — Поспешил я перевести тему в сторону: не хватало еще чтобы Юфи действительно попыталась вырвать у Ивентиса язык.

— Могу. — Кивнул он. — Могу рассказать о ней очень многое. Но не буду. — Усмехнулся он. — Как я уже говорил, я не собираюсь вмешиваться в ваши разборки.

— Понятно. — Кивнул я. — Ну что же, в таком случае не буду больше тебя задерживать. — Поднялся я на ноги. — Как-нибудь зайду попить отвара, может даже закуску принесу. До встречи. — Махнул я ему рукой на прощание.

Перейти на страницу:

Феликс Отаку читать все книги автора по порядку

Феликс Отаку - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Верность (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Верность (СИ), автор: Феликс Отаку. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*