Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич (читать книги без сокращений TXT) 📗

Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич (читать книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич (читать книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вьюжень этого и добивался.

Увеличив интенсивность защитного поля, он дал когтям Виллиана прикоснуться к его поверхности, а затем резко крутанулся в воздухе и оказался над противником, по инерции пролетевшим вниз. Большая масса существа, в которое трансформировался Виллиан, сыграла с ним неприятную шутку, усилив инерцию. Вьюжень же призвал ветер, ударивший ему в спину, и с большим ускорением врезался сверху в Виллиана. В таком положении они и упали на землю. Вернее, упал только Виллиан. Вьюжень в последний момент завис над поверхностью, изменил направление ветра, отнёсшего его чуть в сторону, и дал волю заклинанию 'Исторгнутый Жар'.

Оглушённый падением Виллиан только почувствовал сильнейшую вибрацию горы. Ничего сделать он уже не успел. Мощное извержение вулкана вспороло площадку, столь долго служившую Собору вердов. Колоссальная струя магмы, ударившая вверх на десятки метров, испепелила Виллиана.

Вьюжень вновь оседлал ветер и, спеша, улетел в том направлении, куда Виллиан зашвырнул альпарг. К счастью для него, он успел заметить, куда тот упал. Альпарг лежал на склоне горы между двумя камнями у самого края обрыва. Повинуясь воле Вьюженя, он взмыл в воздух и лёг в его руку. Затем верд призвал свой диар, за который не беспокоился нисколько. Их связь была настолько сильна, что тот без промедления прилетел к нему даже со дна глубокого ущелья.

И что теперь? Ах да...

Вьюжень резко обернулся и встретился взглядом с Хелвиаром, переместившимся на тот же край обрыва, где приземлился он сам после того, как подобрал альпарг и меч.

Глаза мастера магии газов сверкали ядовитыми жёлто-зелёными сполохами. В руке он сжимал свой диар - длинную тонкую иглу, мерцающую бледно-жёлтым светом.

Вьюжень знал, что за этим последует. Он имел в прошлом определённый опыт общения с Хляем, который породил школу магии газов. В распоряжении сильных представителей этой школы имелись крайне неприятные и исключительно токсичные отравляющие вещества разных типов, включая общеядовитые, нервнопаралитические и кожно-нарывные.

Но Вьюжень имел хорошие навыки защиты от таких сюрпризов. Он моментально создал непосредственно вокруг своего тела специально уплотнённое защитное поле, призванное противодействовать любому, даже малейшему контакту с кожей какого-либо газа.

Прямо вокруг него возникло плотное облако высокотоксичного газа. Хелвиар направил на противника свои диар, который порождал всё новые и новые объёмы отравляющего вещества, льнущего к лицу и всему телу Вьюженя. Это было заклинание 'Химера', усиленное диаром. Мастер стихий увеличил плотность и интенсивность защитного поля, особенно в районе носоглотки и глаз. Дыхание он давным-давно научился задерживать на несколько минут. Этого времени ему должно было хватить с лихвой.

Для начала он породил вокруг себя высокие языки пламени, призванные испепелить газы и унести их остатки вверх. Одновременно он, пользуясь тем, что Хелвиар так глупо ограничил себя относительно небольшим участком склона, на котором они стояли, ударил ему в спину сразу тремя шаровыми молниями.

Защита Хелвиара, естественно, выдержала. Но удар резко толкнул его вперёд. В ту же секунду вперёд подался и Вьюжень. Его меч свистнул в воздухе, оставляя за собой шлейф искр, и ударил по диару противника. Вьюжень желал отрубить Хелвиару кисть руки, но из-за того, что глаза были несколько затуманены защитным полем, попал немного не туда. Однако эффект тоже был положительным. Хелвиар вскрикнул, едва не потеряв пальцы. Его мерцающая игла полетела в пропасть.

В этот момент из груди Вьюженя вырвались три пепельно-серых энергозаряда, ударившие в одну и ту же точку защитного поля прямо перед лицом Хелвиара. Тот упал спиной на острые камни. Вьюжень, моментально наступив Хелвиару ногой на бедро, быстрым и красивым движением занёс над поверженным противником меч.

- Нет, прошу тебя, нет! - завопил вдруг Хелвиар, с неподдельным ужасом глядя на горящий живым огнём клинок Вьюженя.

Лава стекала мощными потоками по всему склону горы, минуя по воле Вьюженя лишь пятачок, на котором находились два верда. Альпарг мерцал, блокируя любые попытки пространственного переноса. Хелвиар был в полной власти Вьюженя. У того в голове родилась интересная мысль, заставившая его слегка опустить меч.

- Почему нет? Есть ли хоть одна причина, по которой я не должен отправить тебя к твоему прародителю Хляю? - спросил он, сверля взглядом покрытое мелкими бисеринками пота лицо Хелвиара.

- Я буду служить тебе! Я хочу жить, понимаешь? Я слишком привык жить на свете, чтобы вот так закончить свои дни. Я готов выполнить любую задачу, которую ты мне поставишь! - пробормотал, заикаясь, Хелвиар.

Вьюжень хмыкнул и поднял бровь, ожидая необходимого продолжения.

- Ах, да, я клянусь тебе в этом! - выпалил Хелвиар, - Клянусь своим родом!

- Что же, хорошо, - слегка кивнул Вьюжень, лицо которого искажали красно-жёлтые отсветы от потоков магмы. - Ты знаешь, что если нарушишь ЭТУ клятву, я перебью всё твоё потомство и дальних родичей?

- Я не нарушу! Что я должен сделать?

- Ты убьёшь для меня одного верда и принесёшь мне кое-что из того, чем он владеет.

Говоря это, Вьюжень имел две альтернативные цели. Кого из них он 'закажет' Хелвиару, верд ещё не решил.

В следующий миг он снял магический барьер, очерченный альпаргом вокруг этой горы, схватил Хелвиара за ворот плаща и переместился в ИМП.

Гора Хлидскьяльв исторгла из себя новую порцию огня и пепла, хороня под морем лавы всё, что напоминало бы о Соборе вердов.

Разрушение началось!

○○○○●●●

- Пил бы и пил этот ваш чай! Замечательный вкус и весьма успокаивает. - Оритриг поставил чашку на стол. Чай на травах Долины Семи Ветров и вправду был восхитительным.

Эйолк улыбнулся.

- Да, успокоиться тебе не мешало бы. Когда я бывал прошлый раз в Материнском мире, анекдот подслушал: 'Что-то ты нервный какой-то стал. Надо бы тебе успокоиться. Может, тебе съездить куда-нибудь? В челюсть, например'.

Оритриг криво усмехнулся.

- Намёк понял. И вы туда же. Вот и Годир меня ругает постоянно, мол, злой я стал как собака. А вы подумайте. Это здесь для всех двадцать лет прошло. А для меня-то по субъективному времени - и битвы в Рорверке, и в Руммерсвиге, и в Сайлоне, и побег от гикоргов, и ошеломляющая встреча с Виденем, и поход на Трайдирта - всё это было пару-тройку недель назад. А тут ещё эмоциональный стресс от того, что семья меня на два десятка лет потеряла. Жена моя всю молодость без мужа провела. Вон плачет у меня каждый день, успокоиться не может. А два взрослых сына, а внук неизвестный? А теперь эти дочери Трайдирта, которые отомстить решили. Да ещё я помню, что Вьюжень меня искать будет. Вот это всё в сумме и даёт моё, - он усмехнулся, - слегка подавленное настроение.

Эйолк молча выслушал его излияния, понимая, что ему надо выговориться. Затем сказал:

- Ты чайку-то ещё наливай, он и вправду здорово способствует. Да послушай меня. По поводу состояния твоего скажу лишь, что не след тебе давать волю ярости. Один из самых страшных врагов, который может появиться у человека в жизни, это он сам. Если человек сам себя губит, ему уже не помочь.

- Да-да, - вставил Оритриг. - Каждый сам капец своего счастья.

- Вот-вот, - усмехнулся Эйолк. - В общем, всё в твоих руках. У тебя чёрная полоса в жизни, но я в тебя верю. Ты должен пройти и это, чтобы знать цену нормальной жизни.

- Да уж, - вздохнул Оритриг. - Ещё один анекдот из Материнского мира: 'жизнь как зебра - белая полоса, чёрная полоса, задница!'.

- Вот и не загони себя туда. Думаю, ты справишься. И не будем об этом более.

Седовласый верд отхлебнул чая и взял со стола яблоко.

- Я пригласил тебя сюда, чтобы отвести в Рагосту и кое-что тебе поведать. Делаю я это вопреки воле Собора вердов, в котором я состою. Мы с Виденем расскажем кое-что, что откроет тебе глаза на многие вещи.

Перейти на страницу:

Головин Алексей Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Головин Алексей Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Исток Миллиона Путей (весь цикл) отзывы

Отзывы читателей о книге Исток Миллиона Путей (весь цикл), автор: Головин Алексей Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*