Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич (читать книги без сокращений TXT) 📗

Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич (читать книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Исток Миллиона Путей (весь цикл) - Головин Алексей Геннадьевич (читать книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С этими словами Эйолк исчез.

Молчание воцарилось на вершине Хлидскьяльва на некоторое время.

- Как-то странно всё это вышло, - подал, наконец, голос Гирд-Отшельник. - Думаю я, что...

Но договорить он не успел.

В центре круглой площадки, равноудалённом от всех сидящих на скамьях, возник высокий верд в грязно-сером плаще с двумя чёрными полосами.

- Вы звали, и вот он я, - раздался голос из-под капюшона.

○○○○●●●

- Эй, очнись! Это их отец погубил твою семью, помнишь?

Оритриг расхаживал взад-вперёд, меряя взглядом Свелана.

Тот, держа за руку порывающуюся уйти Юну, столь же пристально смотрел на Оритрига.

- Но она, помнишь, именно она помогла нам, рассказав о планах сестёр. Разве можно их всех мерить одним аршином? Вот эти записи, что мы читали, попали к нам в руки только благодаря Юне!

- Большое ей спасибо! - раздражённо взмахнул руками Оритриг, в глазах которого вдруг начали плясать отчётливые красные искры. - Ты готов теперь ей доверять, да? После фокуса, что с тобою проделала Тирселла? Ты же был моим учеником, помнишь? А я учил тебя думать головой. Что, если это просто очередная уловка?

Оритриг остановился и посмотрел на Юну. Красный свет в его глазах вспыхнул сильнее, заставив девушку отшатнуться.

- А если её специально нам оставили? Идеальный внедренец! Она дала нам возможность почитать про 'Капкан' - великолепно! Мы сейчас туда все сунемся, там-то нам кое-что и оторвут! А она - со спины добавит!

- Да как вы можете? - выкрикнула девушка со слезами. - Я... Я... Дядя Годир, ты тоже так думаешь, да?

Юна вырвала свою руку из руки Свелана:

- И ты тоже, да?

Она выбежала из зала.

- Да, я был твоим учеником, - тихо сказал Свелан. - Но ты с тех пор изменился.

Он повернулся и последовал за девушкой.

- Ты знаешь, он прав, - проговорил Годир, стоящий чуть поодаль со сложенными на груди руками. - Ты изменился, и я бы не сказал, что в лучшую сторону. С того происшествия в Гиспе, когда ты впервые впал в боевой транс, с тобой что-то постоянно происходит. Ты стал куда более импульсивен и жесток.

- Я просто пытаюсь последовательно бороться с врагами. Слишком много на меня всего свалилось. Я должен довести до конца всё начатое! - посмотрел на него Оритриг. - Я должен пройти этот путь.

- Смотри, как бы это не стал путь разрушения твоей личности, которую ты до этого старательно создавал, - проговорил, отвернувшись, Годир. - Совершать поступки, противоречащие твоей природе, не самый лучший способ для саморазвития.

- Я подумаю над твоими словами, - устало ответил Оритриг, глаза которого приобрели прежний цвет.

Он молча покинул зал.

○○○○●●●

Первым пал потомок Сиринуса.

Без лишних разговоров Вьюжень переместился за спину Сорану. Моментальным движением он выхватил меч, прочертивший огненную дугу, отсекающую голову Сорана от остального организма.

Другие верды мгновенно вскочили со своих мест, выхватывая свои диары. Все, кроме Сивелка.

Родоначальник же школы магии метаморфоза вдруг изрёк:

- Пробил час разрушения! - и исчез.

- Что за...?! - выкрикнул Виллиан, удивлённый более других поступком своего предка.

- Ваше время кончилось, - обвёл их взглядом из-под капюшона Вьюжень. - Как и время этого мира вскоре истечёт. А затем и всего этого мироздания.

- Посмотрим! - вздёрнул подбородок Виллиан. Он направил свой диар - двойной кинжал в форме полумесяца с рукоятью по центру - на Вьюженя. - Уверен, что справишься с мастером метаморфоза, стихийщик?

В это время сцену тихо покинул ещё один актёр. Хилокс, почувствовав себя неуютно на ринге с представителями явно более тяжёлой весовой категории, бежал из Хлидскьяльва.

- Я справлюсь с кем угодно, - глухо провозгласил Вьюжень. - А это - гарантия, что никто больше не оскорбит нас своим уходом.

Из внутреннего кармана его плаща взмыл в воздух мерцающий синими сполохами альпарг. Он двинулся по воздуху, широким кругом охватывая вершину горы.

- Эй, он блокировал нас! - раздался возглас Хелвиара. - Я не могу переместиться в ИМП.

- Такие барьеры умели создавать только в древности самые первые из нас, - проговорил Гирд, поглаживая свой диар, бывший простым бумерангом, но с отточенными и светящимися гранями.

- Да, он полон сюрпризов, - сказал Хелвиар.

- Вот и давайте вскроем его и посмотрим на эти сюрпризы, - усмехнулся Виллиан.

У него у самого имелось в запасе кое-что неожиданное, что повергло бы в шок многих в современном мире, практически забывшем магию метаморфоза после наложенного на неё давным-давно запрета. Беда в том, что уж Вьюжень-то её наверняка помнил.

- Начнём, други, - пробасил Вьюжень. - Вы - сильные противники и мне будет приятно вас победить. Защищайтесь! Не дайте себя прикончить, как это отродье Сиринуса, - он пнул обезглавленный труп Сорана, - без борьбы. Он за столетия сытой и спокойной жизни, видать, позабыл о реакции. Вы же, наверное, нет.

Вьюжень ударил тремя молниями с небес, мгновенно затянувшихся чёрными грозовыми тучами. Три его противника подтвердили, что у них действительно всё в порядке с реакцией. Все трое отскочили, накрывшись защитными полями, а Гирд при этом ещё и запустил свой бумеранг. В полёте он разделился на пять одинаково мерцающих бумерангов, каждый из которых нёс перед собой узконаправленную ударную волну разной силы. Обычно после такой атаки руки и ноги врагов Гирда оказывались живописно разбросанными в радиусе метров десяти.

Вьюжень этот бросок проигнорировал. Парящий в воздухе альпарг метнулся к нему и повис перед центром его лба. Все пять бумерангов неожиданно остановились на подлёте и утратили свою целостность, осыпавшись на землю мелкими обломками.

- Не ожидали, что альпарг можно использовать как оружие? - прозаично-скучающим тоном произнёс Вьюжень. - Странно. Этот камень может творить и разрушать миры. Неужто он с вашими диарами не сладит? Просто у вас разум в этом направлении не работает.

Лицо Гирда исказила гримаса страха. Верд, сроднившийся за века со своим диаром, чувствовал себя так, будто ему отсекли обе руки. Он повернул голову к Виллиану, ища поддержки. На это мгновение он выпустил из поля зрения Вьюженя. Зря! Но пожалеть он уже не успел. Огненный меч Вьюженя, брошенный исключительно быстрым движением, проревел, несясь по воздуху пылающим болидом, и вошёл точно в висок Гирда. Вспыхнувшее защитное поле верда не смогло задержать его. Удар был страшен. Гирда оторвало от земли и вышвырнуло за край круглой каменной площадки Собора вердов. Его тело полетело вниз со склона Хлидскьяльва.

Увидев, что противник остался без диара, Виллиан ринулся вперёд, меча с двух лезвий своего диара сияющие белые энергетические стрелы. Вьюжень вновь не шелохнулся. Его альпарг засиял сильнее, вбирая в себя энергию этих зарядов.

В этот самый момент за спиной Виллиана развернулась пара огромных чёрно-синих крыльев, взмах которых поднял его над головой Вьюженя. Мастер школы магии метаморфоза начал изменять своё тело. Вьюжень не успел заметить, как очень длинный и тонкий хвост с когтистой трёхпалой лапой на конце свистнул в воздухе, словно распрямляющаяся пружина, и схватил альпарг. В следующий миг по инерции того же движения хвост описал большую окружность и, используя эффект пращи, далеко зашвырнул светящийся камень.

- Попробуй без этого, - донёсся сверху торжествующий голос Виллиана. Голос был искажён, поскольку нижняя часть лица верда начала трансформацию в мощный чёрный клюв.

Вьюжень попробовал. Он воспарил в небо, дав мощному ветру направить себя в сторону заходящего в атаку по широкому кругу огромного крылатого существа, в которое обратился Виллиан.

Одновременно с этим Вьюжень воззвал к магматическим массам, дремлющим во чреве мощной горы.

С диара, зажатого в одной из когтистых лап Виллиана, вновь сорвалась череда белых стрел. Вьюжень создал защитное поле, которое их с лёгкостью отразило. Но Вьюжень сделал вид, что удар отбросил его назад. Он дал ветру утихнуть и стал падать вниз, благо успел подняться уже метров на пятнадцать. Виллиан издал торжествующий крик, средний между человечьим и птичьим, и стремительно спикировал на Вьюженя, пытаясь вцепиться в его лицо и грудь четырьмя лапами и хвостом.

Перейти на страницу:

Головин Алексей Геннадьевич читать все книги автора по порядку

Головин Алексей Геннадьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Исток Миллиона Путей (весь цикл) отзывы

Отзывы читателей о книге Исток Миллиона Путей (весь цикл), автор: Головин Алексей Геннадьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*