Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фурия первого лорда (ЛП) - Батчер Джим (читать книги регистрация TXT) 📗

Фурия первого лорда (ЛП) - Батчер Джим (читать книги регистрация TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Фурия первого лорда (ЛП) - Батчер Джим (читать книги регистрация TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я Амара Кальдерон, стены моего мужа защищают вас в данный момент, — ответила она.

Сэр Церегус сузил глаза.

— А я Церегус Рива, чей дядя, Верховный Лорд Ривы, дал вашему мужу этот титул.

Амара мило улыбнулась ему.

— Нет, мальчик. Это был Гай Секстус, если ты вспомнишь.

Щеки Церегуса пошли пятнами.

— Обсуждение закончено. Варвар не войдет внутрь.

Амара пристально смотрела на него мгновение.

Племянник Верховного Лорда потенциально имел большое влияние, в зависимости от того, насколько благоволил ему Лорд Рива.

Возможно, было бы лучше пойти ему навстречу в этот раз и дать Дороге разместиться пока неподалеку.

Но сейчас действительно нет времени на такого рода глупости.

Ворд еще не атаковал первые стены, но не так много времени пройдет до того, как это произойдет.

Уже сейчас их разведчики, стрелки, рыцари Ворда и берущие бродили по западной части Долины.

Позади нее раздались шаги, и Сенатор Валериус вместе с парой телохранителей, одетых в штатское, подошли к палатке.

Он улыбнулся Церегусу и произнес:

— Добрый вечер, сэр Рыцарь. Не будете ли вы добры?

Церегус склонил свою голову в приветствии Сенатору, улыбаясь в ответ.

Он мотнул головой своим товарищам на посту, сказав отойти в сторону, и жестом показал Сенатору, что тот со своими людьми могут идти, не обращая внимания на оружие этой группы.

Валериус оглянулся через плечо, прежде чем скрыться в своей палатке, и одарил Амару самодовольным и ядовитым взглядом.

Ах. Вот, значит, как обстоят дела.

Амара сделала глубокий вдох, закрыла глаза и успокоилась.

Затем она снова их открыла и произнесла:

— Думаю, с меня хватит таких вот фанатичных идиотов. Это то, что в первую очередь привело нас к такому бардаку.

— Вы можете проследовать в Совет Принцепса, Графиня, — произнес Церегус ледяным тоном. Затем указал пальцем на Дорогу, — но это существо и близко не приблизится к Принцепсу.

Когда она заговорила, ее голос был крайне спокоен и предельно вежлив.

— Вы уверены, что хотите так поступить?

— Все эти попытки сокрытия убийств повредили ваш слух, Графиня? — его глаза пылали. — Каларус Бренсис младший был моим другом. А вы убили его. Так что именно так я намерен поступить.

— Я даже не собираюсь вдаваться в детали, сколько доказанных смертей было на совести этого молодого маньяка, сэр Церегус. Нет времени, — Амара перехватила его взгляд, — на карте много жизней и нам нужны мараты. Это значит, что Дороге необходимо быть частью нашего плана. Так что, если вы не уйдете с моего пути, сэр Рыцарь, я отодвину вас. Для вас это не будет приятным экспериментом. В сторону.

Церегус поднял подбородок и усмехаясь смотрел на нее сверху вниз:

— Это что, угр…

Амара призвала Цирруса, рванулась к молодому Рыцарю со всей скоростью, которую могла развить ее фурия, и ударила по челюсти идиота ладонью левой руки.

Церегус Рива упал как подкошенный.

Все легионеры на посту в тишине уставились на человека без сознания, их глаза ошеломленно расширились.

Дорога разразился громоподобным хохотом. Он подавил его через секунду и склонил голову, делая вид, что занят распусканием нитки на своей тунике, но его плечи дрожали, выдавая его приглушенное веселье.

У Амары был соблазн присоединиться к нему, если бы ее запястье не ныло так, как будто было сломано.

Человеческая рука не была предназначена для того, чтобы наносить удары с такой силой и скоростью.

Она сжала пальцы правой руки в кулак, чтобы унять боль, отметив про себя, что пора прекратить так обращаться со своими конечностями, затем окинула часовых спокойным взглядом и кивнула младшему из них.

— Ты. Ступай в командный шатер. Найди старшего офицера и спроси, может ли предводитель клана войти.

Легионер отрывисто отсалютовал ей и поспешно скрылся в шатре.

— Ты, — сказала Амара, кивнув другому мужчине. — Приведи этому идиоту ближайшего целителя.

— Д-да, мэм, — ответил легионер и также поспешил прочь.

— Приношу свои извинения за задержку, — сказала Амара Дороге. — Уверена, что очень скоро все будет улажено.

— Можете не торопиться, — ответил Дорога, на его угрожающем лице расцвела широкая усмешка.

Через суматоху лагеря к ним приближался Бернард, прокладывая путь сквозь ряды подмастерьев кузнеца, двое из которых несли несколько комплектов новых легионерских лат.

Бернард кивнул Дороге и обменялся с маратом рукопожатием, затем повернулся к Амаре.

От взрыва, устроенного Инвидией, его челюсть может и не была растерта в порошок, но очевидно, была сломана с полдюжины раз.

Целители смогли срастить кости и восстановить выбитые зубы, но лицо его всё еще было сильно опухшим.

Для полного восстановления его челюсти требовался еще не один сеанс и достаточно времени, а перед лицом надвигающейся битвы целителей и так не хватало.

Так что, когда Бернард говорил сквозь стиснутые зубы, он немного шепелявил.

— Дорога. Моя леди. Они уже начали?

— Понятия не имею, — сказала Амара, — один из псов Валериуса командовал часовыми и преградил путь Дороге. Мы разобрались с этим.

Бернард мрачно глянул на мужчину, лежащего без сознания.

— Моя жена. Дипломат.

— Не начинай, — сказала Амара.

Через минуту из командной палатки вернулся легионер, кивая Амаре.

— Графиня, Принцепс приветствует вас и выражает главе клана свою признательностьза то, что он пришел к нам в трудный час. Он приглашает вас всех присоединиться.

Она взглянула на мужа и закатила глаза.

— Спасибо, легионер. Дорога, прошу вас.

Дорога следом за Бернардом взглянул на мужчину без сознания и задумчиво почесал челюсть.

— Тут откажешься…

Они зашли внутрь, где их ждал Гай Аттис. Он сидел на стуле, на небольшой площадке с видом на стол с песком, который теперь представлял долину Кальдерон.

Его ноги были укутаны плотным одеялом, и он выглядел бледным. Сэр Эрен стоял сбоку и немного позади него, а Плацида Ария стояла в такой же позе напротив Эрена.

Большинство из собравшихся в палатке были самыми высокопоставленными Гражданами Империи: горстка уставших, окровавленных, утомленных дорогой мужчин и женщин с гордой осанкой и мрачными лицами.

Тут был каждый выживший Верховный Лорд, как и большинство Верховных Леди.

Тут были также Капитаны Легионов и представители Сената, которые, Амара была уверена, выполняли в основном церемониальную функцию.

Учитывая обстоятельства, можно сказать, что шатер был переполнен.

Амара заметила леди Верадис, которая стояла возле своего отца, седовласого лорда Цереса.

— Амара! — воскликнула леди Верадис и поспешила к ней с озабоченным выражением лица. — Что случилось?

— А, я ушибла руку о нечто тупое, — ответила Амара.

Верадис взяла ее за левую руку и одновременно подняла руку Амары и свою бровь:

— Да она же сломана.

— Во имя благого дела. Я попрошу кого-нибудь осмотреть ее, когда мы закончим.

Верадис прицокнула языком и сказала:

— Да ты невозможна, просто дай ее мне.

— Нет необходимости…

Верадис подняла свою левую руку и спокойно сомкнула ладонь и большой палец, как бы показывая жестами, чтоб та закрыла рот. Потом нежно обхватила запястье Амары и что-то пробормотала про себя.

В течение следующих нескольких секунд боль уменьшилась, и Амара вздохнула с облегчением.

— Это он, да? — спросил Дорога Бернарда.

— Да.

Дорога покачал головой, изучая Гая Аттиса. А потом сказал:

— Сейчас вернусь.

Широкоплечий варвар спокойно приближался к Принцепсу.

Когда он оказался поблизости, Эрен и Леди Плацида оба, казалось, напряглись.

Леди Плацида сделала полшага вперед, чтоб оказаться между Дорогой и Аттисом.

— Расслабься, женщина, — протянул Дорога, — просто хочу переговорить с этим мужчиной.

— Ваше оружие, сэр, — сухо сказала Ария.

Дорога моргнул, а затем, казалось, вспомнил про свою дубину. Он протянул ее Леди Плациде рукояткой вперед и отпустил, едва та приняла её.

Перейти на страницу:

Батчер Джим читать все книги автора по порядку

Батчер Джим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Фурия первого лорда (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Фурия первого лорда (ЛП), автор: Батчер Джим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*