Владычица магии - Эддингс Дэвид (читать книги бесплатно полностью без регистрации txt) 📗
– «Единственное место в этой вонючей дыре, где можно высказываться открыто», – заработал пальцами Дроблек. – «хотя у вас странный акцент, леди. Что-то есть в вас знакомое, хотя не могу припомнить».
– «Я изучала язык очень-очень давно», – безмолвно изобразила она. – «Вы ведь знаете, кто на самом деле Редек из Боктора».
– Конечно, – ответил вслух Дроблек. – Каждому драснийцу это известно. Иногда он называет себя Эмбаром из Коту, особенно когда хочет заключить сделку... как бы это поточнее выразиться... не совсем законную.
– Может, кончим этот утомительный поединок, Дроблек? – спокойно осведомилась тетя Пол. – Я совершенно уверена, что ты получил к этому времени инструкции от короля Родара. А все эти хождения вокруг да около мне надоели.
Лицо Дроблека потемнело.
– Прошу прошения, – сухо процедил он. – Мне нужно было убедиться, кто вы на самом деле.
– Не будь идиотом, Дроблек, – перебил Бэйрек. – Раскрой глаза пошире. Ты ведь сам олорн, значит, должен знать, кто перед тобой!
Дроблек, присмотревшись к тете Пол, широко раскрыл глаза.
– Но это невозможно! – охнул он.
– Хочешь, чтобы она тебе доказала? – предложил Хеттар.
Слова его сопровождались оглушительным ударом грома, потрясшим стены.
– Нет-нет, – поспешно отказался Дроблек, все еще не в силах отвести взгляда от тети Пол. – Просто я и подумать не мог... То есть... никогда...
И беспомощно замолчал.
– Ты слышал что-нибудь о принце Келдаре или моем отце? – деловито спросила тетя Пол.
– Ваш отец... Хотите сказать... Он тоже в этом участвует?
– Дроблек, – заносчиво осведомилась она, – ты что, не поверил посланию короля Родара?
Торговец потряс головой, явно пытаясь прочистить мозги.
– Прошу простить, леди Полгара, – извинился он. – Просто вы меня удивили, вот и все. Требуется время, чтобы привыкнуть. Не думал, что вы доберетесь досюда.
– Очевидно, ты не получал никаких известий от Келдара или старика?
– Нет, моя госпожа. Ничего. Они должны прибыть сюда?
– Так, по крайней мере, сказали. Либо появятся здесь, либо пришлют весточку.
– Получить какое-либо письмо в Найссе почти невозможно, – пояснил Дроблек. – Люди крайне ненадежны. Принц с вашим отцом могли попасть в верховья реки, а их гонец заблудиться. Я сам однажды послал письмо в место, находившееся лигах в десяти отсюда, так оно шло полгода. Найсанец, который его нес, отыскал по пути какие-то ягоды. Мы нашли его сидящим посреди дороги и радостно улыбающимся. Да, и на нем вырос мох, – кисло добавил Дроблек.
– Умер? – спросил Дерник.
– Нет, – пожал плечами торговец, – просто находился вне себя от счастья. Кроме этих ягод, ему ничего не требовалось. Я тут же уволил его, но ему, по-моему, было на это наплевать. Насколько я знаю, этот глупец до сих пор там сидит.
– У тебя много осведомителей в Стисс Торе? – спросила тетя Пол.
Дроблек скромно развел пухлыми руками.
– Так, собираю информацию, что удастся узнать! Есть несколько агентов во дворце да один мелкий чиновник в толнедрийском посольстве. Толнедрийцы – народ усердный, – лукаво улыбнулся он. – Дешевле предоставить им выполнить всю работу, а затем покупать уже собранные сведения.
– Если, конечно, им можно доверять, – добавил Хеттар.
– Я никогда не верю всему, что передают, – кивнул Дроблек. – Толнедрийский посол знает, что я подкупил его человека, и все время старается всучить ложные сведения.
– И послу известно то, что ты сейчас сказал? – удивился Хеттар.
– Конечно! – засмеялся толстяк. – Но ему и в голову не придет, что я знаю, что он обо всем осведомлен. Конечно, это очень сложно, – снова засмеялся он.
– Как все драснийские политические игры, – кивнул Бэйрек.
– Имя «Зидар» что-нибудь говорит тебе? – спросила тетя Пол.
– Слышал, конечно.
– Он пытался связаться с Солмиссрой?
– Трудно сказать, – нахмурился Дроблек. – Ни о чем таком мне не доносили, но это ничего не означает. Найсса – местечко мрачное, полное интриг, а дворец Солмиссры – хуже всего. Не поверите, какие мерзости там проделываются!
– Я всему поверю, – возразила тетя Пол, – и даже таким невероятным вещам, которых ты и представить себе не можешь!
И, повернувшись к остальным, добавила:
– Думаю, мы зашли в тупик. Ничего нельзя предпринимать, пока не услышим вести от Силка и Старого Волка.
– Могу ли я предложить вам остановиться у меня в доме? – вмешался Дроблек.
– Нам лучше оставаться на борту корабля капитана Грелдика, – отказалась тетя Пол. – Ты сам сказал, что Найсса – место нехорошее, а я уверена, что толнедрийский посол успел подкупить не одного человека в твоем хозяйстве.
– Естественно, – согласился Дроблек. – Но я знаю, кого именно.
– Все-таки лучше не рисковать. Именно сейчас нам не стоит встречаться с толнедрийцами. Значит, остаемся на судне и не будем никому показываться на глаза. Как только получишь известие от принца Келдара, сразу же дай знать.
– Конечно-конечно, – заверил Дроблек. – Однако подождите, пока пройдет дождь.
И в самом деле, по крыше барабанила частая дробь.
– Это надолго? – спросил Дерник.
– Часа на полтора, – кивнул Дроблек. – В это время года после полудня всегда дождь.
– Может, хоть немного прохладнее станет, – вздохнул кузнец.
– Не очень. Обычно после ливня еще тяжелее.
И вытер пот с красного лица.
– Как вы только живете здесь, – посочувствовал Дерник.
– Толстяки ведут довольно неподвижный образ жизни, – иронически усмехнулся Дроблек. – Доходы мои велики, а эти игры с толнедрийским послом – просто для развлечения. Все не так уж плохо, только нужно привыкнуть. Я сам себе все время это повторяю, тогда жить легче.
И задумчиво покивал, прислушиваясь к стуку дождевых капель.
Глава 25
Следующие несколько дней путешественники оставались на борту судна, ожидая известий от Силка и Белгарата. Се'Недра немного оправилась от недомогания и появилась на палубе в бледно-зеленой тунике, которую носили дриады, казавшейся Гариону лишь чуть плотнее одеяний найсанских женщин. Когда он предложил девушке надеть что-нибудь поприличнее, она просто засмеялась ему в лицо и с обычной целеустремленностью, заставившей Гариона скрипеть зубами от негодования, предложила вновь возобновить занятия. Они уселись в укромном уголке на палубе и продолжали корпеть над скучной книгой, объясняющей хитросплетения толнедрийской дипломатии. Гариону казалось, что урок тянется бесконечно, хотя юноша оказался очень способным и усваивал искусство чтения с поразительной быстротой. У Се'Недры не хватало сообразительности похвалить его, зато за каждую ошибку юношу язвительно высмеивали. Близость девушки и легкий аромат пряных духов то и дело отвлекали Гариона, и он покрывался потом от случайного прикосновения руки или бедра. Оба были молоды, поэтому нетерпеливы и упрямы, а влажная удушливая атмосфера делала их вспыльчивыми и раздражительными, так что занятия то и дело прерывались очередной перепалкой.