Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Разбойник - Сальваторе Роберт Энтони (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Разбойник - Сальваторе Роберт Энтони (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Разбойник - Сальваторе Роберт Энтони (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наконец он сумел стряхнуть оцепенение и повернулся, как раз в тот момент магистр Бателейс ринулся к нему с угрожающе поднятыми кулаками.

– Баннарган, к оружию! – крикнул магистр. – Аист и есть наш Разбойник! Хватай его!

Брансен вздрогнул от неожиданности, поднял свой меч и покрутил им в воздухе, пытаясь освободить оружие от намотанной ткани. Удар молнии из рук Бателейса прервал его старания, поразив в грудь и отбросив к стене.

Брансен слышал крики Баннаргана и часового, слышал протестующие возгласы брата Реанду, но громче всего звучал полный ненависти рев магистра Бателейса. Разбойник в один миг сконцентрировал свои силы и обрел равновесие – он должен был сделать это, – а затем погрузился в себя в поисках линии Чи. Энергетический канал, опора его жизни, больше всего пострадал от удара молнии, Брансен видел это совершенно отчетливо. Он мысленно напрягся и выпрямил линию Чи, При помощи уроков Джеста Ту и магической силы камня он смог нейтрализовать последствия удара.

И все это он проделал в один краткий миг.

Инстинкт заставил его пригнуться как можно ниже, и разогнавшийся стражник с размаху перекатился через спину Разбойника и рухнул на пол, но не раньше чем второй заряд, пущенный Бателейсом, угодил ему в голову.

Брансен развернулся кругом, лицом к бросившемуся на него Баннаргану, изловчился и подставил подножку гиганту-воину. Силач споткнулся и полетел вперед, но быстро восстановил равновесие, упершись в стену. И теперь уже Баннарган поспешно развернулся, чтобы отразить нападение Разбойника.

Но Брансен и не думал атаковать. Он пришел сюда не ради драки с Баннарганом или монахами. Он не собирался никому мстить, никого наказывать. Эти мысли мгновенно пронеслись в его голове еще до начала схватки, и теперь, вместо того чтобы рвануться вперед и нанести удар Баннаргану или метнуть меч в вероломного Бателейса, Разбойник вскочил на перила галереи, пробежал несколько шагов, а потом спрыгнул, увернувшись от очередного огненного заряда Бателейса.

Брансен на короткий миг расслабил мускулы и напряг линию Чи, чтобы уменьшить силу притяжения перед гигантским прыжком, более похожим на полет. Одним стремительным, но плавным движением Разбойник перенесся через лестничный пролет и ухватился за перила. Быстро оглянувшись, он увидел, что творилось внизу: на полу корчился от второго удара молнии из рук магистра несчастный стражник, Бателейс что-то кричал и показывал в его сторону, а Баннарган вместе с подоспевшими солдатами мчался по галерее к лестнице вдогонку за Разбойником.

Брансен пробежал несколько шагов, а потом повторил свой полет, добравшись до самого верхнего этажа и оставив преследователей далеко позади.

Пока брат Реанду пытался облегчить страдания пострадавшего стражника, магистр Бателейс наблюдал за вторым прыжком Разбойника едва ли не с восхищением. Но вот он поднял кулак с зажатым в нем священным камнем графитом и направил в сторону беглеца.

– А теперь тебе конец, – воскликнул монах, резко выбрасывая руку вперед.

Вернее, он намеревался это сделать, но кто-то сзади сильно ударил его по руке, опустив ее до уровня груди. Разъяренный Бателейс отпрянул назад и с удивлением уставился на брата Реанду.

– Что ты себе позволяешь? – возмутился магистр.

– Не надо, брат мой! – воскликнул Реанду. – Он же всего-навсего мальчишка!

– Ты – идиот! – огрызнулся Бателейс и снова поднял руку.

И опять брат Реанду вмешался и не позволил поразить цель.

– Брат Реанду! – взревел Бателейс и оттолкнул монаха.

Но Реанду упрямо держался за его спиной и пытался оттащить магистра от перил к стене. Бателейс едва удержался на ногах, но вцепился в Реанду и увлек его за собой, сильно ударив о стену. Потом отскочил и снова со всего размаху толкнул брата Реанду на камни стены.

– Я тебя предупредил, – крикнул Бателейс.

– Это неправильно, – выдохнул Реанду, едва оправившись от удара.

Он был наполовину оглушен, но видел, что Бателейс, наконец оставив его, снова устремился к перилам. Весь мир завертелся вокруг брата Реанду, его представления о добре и зле пошатнулись. В памяти всплыло лицо Аиста, умоляющего научить его читать, вспомнились презрение и насмешки – все, что получал от «великодушных» братьев Абеля несчастный калека. Тем временем Бателейс снова поднял руку с графитом и готовился выпустить очередной заряд, а на его лице появилась усмешка, поразившая Реанду до глубины души.

Он с трудом оторвался от стены и крикнул Бате-лейсу, чтобы тот оставил Разбойника в покое. Магистр обернулся на его крик и увидел, что брат Реанду уже устремился вперед. Бателейс попытался увернуться, но не успел.

Реанду с разбегу врезался в него, и оба монаха ударились о перила, треснувшие под напором их тел. Бателейс полетел вниз, а Реанду замер на самом краю и отчаянно замахал руками, чтобы не упасть. Он сумел восстановить равновесие и с ужасом посмотрел вниз. Его начальник лежал на спине в самом низу, тихо стонал и почти не двигался.

Подтягиваясь на верхний балкон, Брансен уголком глаза заметил падение Бателейса, но почти не обратил на это внимания. Это было не важно. Зато чуть впереди в галерее он заметил бегущего к двери мужчину и услышал женский крик.

Брансен перескочил через перила и на миг остановился. Как раз в этот момент темная фигура человека исчезла за дверью. Два широких шага, и Брансен оказался у входа в комнату. Он уперся в дверь плечом как раз вовремя, иначе внутри успели бы задвинуть засов. Но он решительно ворвался внутрь, захлопнул дверь и теперь уже сам закрыл ее на засов.

Брансен встал спиной к выходу и с мечом наготове.

Перед ним рядом с широченной кроватью стоял обнаженный до пояса лорд Прайди. Брансен мог покончить с ним одним ударом, но заставил себя сдержаться. С другой стороны кровати в одной ночной сорочке застыла Кадайль с беспорядочно распущенными волосами и следами слез на лице. Девушка неестественно далеко запрокинула голову, стараясь уберечься от лезвия ножа, прижатого к шее.

Позади нее, сверкая непримиримой злобой во взгляде, стоял Ренарк.

– Ну, что скажешь? – проскрипел Ренарк.

– Отпусти ее, – потребовал Брансен.

– Вот это и есть Разбойник? – с насмешливым недоверием спросил лорд Прайди. – Все мои подданные дрожат от страха перед этим… полудохлым уродцем?

Брансен не стал реагировать на насмешку. Все его внимание было приковано к Кадайль, а мысли метались в поисках выхода. Можно было бы метнуть меч, но Ренарк прикрывался девушкой как щитом, только часть его лица выглядывала из-за ее спутанных волос.

– Да ты опасный мальчик, как мне кажется, – все так же насмешливо сказал лорд Прайди и неторопливо нагнулся к кровати, где всегда держал кинжал.

Брансен заметил это движение и угрожающе поднял меч.

– Он влюблен в нее, мой господин, – сказал Ренарк, и Брансен заметил злобную усмешку на его сморщенном лице. – Еще одна жертва сердечной слабости.

При этих словах лицо Брансена превратилось в неподвижную маску.

– Разве не так? – продолжал издеваться Ренарк. – Разве ты сможешь напасть на меня и зарубить насмерть, храбрый Разбойник? Разве осмелишься замахнуться мечом на правителя Прайда? Не сомневаюсь, что ты пришел именно с этими намерениями, но какова цена?

Договорив, Ренарк положил свободную руку на лоб Кадайль и еще сильнее запрокинул ей голову, чтобы продемонстрировать кинжал, прижатый к нежной шее.

Брансен едва осмеливался дышать.

Снаружи раздался оглушительный стук в дверь, и все четверо вздрогнули от неожиданности. Засов выдержал, и дверь не поддалась.

– Мой господин! – услышали они голос Баннаргана, пытавшегося выломать прочные доски.

– Я хочу получить свой меч обратно, Разбойник, – сказал лорд Прайди и протянул руку.

Брансен не шелохнулся, он почти не дышал. Глаза юноши не отрывались от беспомощно застывшей возлюбленной. Кадайль хотела покачать головой, но Ренарк тут же плотнее прижал нож к ее шейке.

– Будь благоразумен, мой мальчик, – продолжал лорд Прайди. – Отдай мне меч, и я отпущу девчонку живой. Иначе она умрет, а ты останешься жить с тяжким грузом на сердце, хотя и не долго.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Разбойник отзывы

Отзывы читателей о книге Разбойник, автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*