Кто вы, профессор Амбридж? (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (прочитать книгу TXT) 📗
— Всё сработало на отлично, мадам Амбридж, — заверил старший смены. — Проникновения извне не было. Как только посторонние показались в коридорах, сработала сигналка, и парни пошли на перехват. А откуда эти посторонние взялись, мы сейчас выясним… Желаете присутствовать?
— Непременно. Северус?
— Если не возражаете. Может быть, веритасерум понадобится, так у меня есть запас…
— О, это хорошо, профессор, — серьезно сказал аврор, — потому как у нас тоже есть, но маловато. Мерфи, давай-ка их вон в тот класс, не посреди коридора же допрашивать!
Мерфи, громадный мужчина с бритым черепом, взмахнул палочкой, вздергивая всех троих на ноги, и направил к двери.
Из-за поворота показались еще двое авроров, обменялись с присутствующими условными жестами (явно давая понять, что они — это именно они, а не кто-то в их облике) и присоединились к компании.
— Старшекурсника выловили в другом крыле, — сказал один из них. — Но он просто на свиданку с девчонкой бегал. Вразумили и отпустили.
— Хорошо. Мадам Амбридж, профессор, прошу…
— Если можно, мы поприсутствуем незримо, — быстро сказала Марина Николаевна. — Летти, мантию мне!
— Хорошая штука, — одобрил ближайший аврор. — Качество — высший класс! Нам бы такие…
Процессия вдвинулась в класс.
— Хотел бы я знать, как Мародеры вчетвером под этой чертовой тряпкой умещались? — прошипел Снейп, пытаясь одернуть мантию.
— Не знаю, но пригнитесь, ваши ноги видно!
— И долго мне стоять на полусогнутых?
— Ну… присядьте на стол, что ли, как вы обычно делаете, а я рядом встану, — нашлась Марина Николаевна. — Да, вот так. Тише…
Задержанные уже стояли вдоль стены: руки за голову, ноги на ширине плеч… Ну и обездвиживающие заклятия для верности, куда же без этого.
— Начнем, — сказал старший аврор. — Мерфи, их палочки мне.
— Держите, шеф, — тот протянул ему требуемое.
Марина Николаевна с нескрываемым любопытством следила, как аврор — его фамилия была Беркли — проводит своей палочкой вдоль чужой, едва заметно шевеля губами.
— Однако, — сказал он, — разверните задержанного, Мерфи.
Тот выполнил приказ, и Марина Николаевна невольно вцепилась в плечо Снейпа: каждый дюйм кожи незнакомца был испещрён рубцами, рот выглядел просто как косой разрез, а изрядная часть носа отсутствовала. А уж глаза… Один — маленький, тёмный и блестящий, а другой — большой, круглый, ярко-голубой, он непрестанно двигался, не моргая, вращаясь вверх, вниз, из стороны в сторону, а временами полностью разворачивался, заглядывая куда-то внутрь головы, так что снаружи были видны лишь белки.
— Аластор Грюм, — невыразительно произнес Беркли. — Аврор в отставке.
— Ты что, малец, не признал меня? — прохрипел тот, облизнув губы.
— В позапрошлом году под вашей личиной скрывался Пожиратель смерти, поэтому я, пожалуй, выжду пару часов, мистер Грюм, а потом уже поздороваюсь, — ответил Беркли. — Лайон, проследите за ним. Так, а это у нас кто? Нимфадора Тонкс, аврор, зарегистрированный метаморф… Ну и кто из вас двоих Тонкс?
Один из мужчин возле стены слабо пошевелил рукой.
— Повернитесь, только медленно, и примите истинное обличье, мисс Тонкс, — приказал Беркли.
Странно было наблюдать, как будто плавятся черты лица, меняется рост, фигура, цвет волос… Наконец перед ними оказалась симпатичная девушка с короткими серо-бурыми волосами.
— Прекрасно. А теперь…
— Гхм! — громко произнесли от дверей.
Беркли не повернулся на звук.
— Кто там? — спросил Беркли, не сводя взгляда с Тонкс.
— Директор Дамблдор, сэр, — отозвался еще один аврор.
— Доброй ночи, господин директор, — сказал Беркли, по-прежнему созерцая девушку, — что привело?
— Видите ли, мистер Беркли, — негромко проговорил тот, — эти люди — мои гости.
— Прекрасно, господин директор, — невозмутимо отозвался аврор, — тогда поясните, пожалуйста, почему ваши гости разгуливают ночью по замку, причем одна из них — в чужом обличье? Как они сюда попали, не спрашиваю, и так ясно, что через ваш камин.
— Очевидно, им хотелось вспомнить молодость…
— А почему посреди ночи? Что мешало им вспоминать молодость днем?
Аврор был абсолютно невозмутим, и Марина Николаевна прекрасно знала, почему: Дамблдор не являлся для него авторитетом, поскольку Беркли никогда не учился в Хогвартсе.
При аврорате имелось не только курсантское училище, но и что-то вроде кадетского корпуса, куда детей отдавали лет в пять-шесть, и Беркли, как потомственный аврор, учился именно там.
В одиннадцать лет кадетам, как и всем прочим детям, приходило приглашение, и они вольны были остаться и продолжать обучение или же отправиться в Хогвартс. Однако, как сказал Беркли-старший, этим приглашением за всю историю существования корпуса воспользовались единицы. В том числе, кстати, Уильямсон — неизвестно, по какой причине он решил отправиться в Хогвартс, но выдержал там ровно один семестр, после чего настоятельно попросил восстановить его в корпусе.
Таким образом, слова МакГонаггал о том, что пополнения в аврорате давно не было, оказались правдой лишь отчасти: пополнение имелось, только оно приходило напрямую из корпуса, минуя училище. В последнем дрессировали именно людей со стороны, своих же обучали с малолетства.
— Продолжим, — сказал Беркли, не дождавшись ответа директора. — Ого! Ремус Люпин, оборотень… Изумительно!
— Сейчас не полнолуние, — мягко произнес Дамблдор.
— Без разницы, — ответил аврор, повернувшись, наконец, к директору. — Мне приказано обеспечивать безопасность учеников. Прогулки оборотня по школе, в полнолуние или нет, недопустимы. Мерфи, вызовите конвой, пусть переправят всех троих в управление до выяснения обстоятельств.
— Есть, сэр, — кивнул Мерфи и вышел.
— Мисс Тонкс, может, вы скажете, кто отдал вам приказ? — между делом спросил Беркли. — Вы ведь при исполнении. Ну? Кто это был? Точно не Уильямсон, тогда кто? Кингсли Шеклбот?
— Да не было никаких приказов… — пробормотала она. — Мы просто… в гости. Навестить Гарри…
— Значит, вы среди ночи шли навещать Гарри Поттера? — сощурился Беркли. С его шрамом, рассекающим бровь и спускающимся до подбородка, эта гримаса выглядела особенно зловеще. (Когда Марина Николаевна спросила, почему он не уберет это украшение, Беркли честно признался, что внешность у него самая заурядная, а с этакой отметиной у него нет отбоя от девушек!) — В таком оригинальном составе? Ну-ну…
— Сэр, конвой прибыл, — сообщил Мерфи, и в класс вошли еще несколько внушительного вида авроров, заставив Дамблдора посторониться.
— Забирайте задержанных, по одному. Оборотню — режим прим-два. Метаморфу — особый-прим. За Грюмом — усиленный надзор.
— Есть, сэр!
— Остальные — в патруль, может, тут еще кто шатается. Стентон, проверьте активность каминов, вдруг сюда просочилась еще какая-нибудь группа числом до десятка…
— Так точно, сэр, — кивнул высокий худой аврор и вышел.
— Мистер Беркли, — проговорил Дамблдор, когда мимо него провели грязно ругающегося Грюма, сложив того пополам и завернув ему руки за спину, — уверяю вас, это недоразумение. Ни один из этих людей не покушался на безопасность Хогвартса и тем более учеников, могу ручаться!
— У меня имеются данные, господин директор, — холодно отозвался Беркли, — согласно которым присутствующий здесь оборотень Люпин уже подвергал опасности жизни детей и коллег, вследствие чего его присутствие в Хогвартсе является абсолютно неприемлемым.
— Мистер Беркли, поймите, Ремус…
— Вне школы вы можете хоть в десны целоваться с вашим ручным оборотнем, — перебил аврор и встал. — Но у меня приказ: никаких посторонних лиц в Хогвартсе. Это не обсуждается, господин директор. Вернее, вы можете обсудить мой приказ с министром, с советом попечителей, главой аврората, хоть с Ее величеством, но пока я не получу распоряжений лично от мистера Уильямсона, я буду выполнять приказ любой ценой. Уведите оборотня, — кивнул он вернувшимся аврорам.