Укрощение строптивого (СИ) - Григорьева Юлия (читать книги .TXT) 📗
— Удачи во Мраке, — приветствовала я его. — У меня есть пожелание. Мой телохранитель отправится со мной.
— Невозможно, — коротко ответил горгул. — Вампиру не разрешен доступ на земли Ургарая.
— У меня приказ доставить свою подопечную до жениха, — холодно произнес Элион.
— У нас такого приказа нет, — ответил, не глядя на него, предводитель горгулов. — Вы довезли орсану, ваша миссия закончена. Прошу, княжна.
— Я никуда не поеду без своего телохранителя, — отчеканила я. — Я никому не доверяю, кроме него.
Горгул развернул крылья, взмахнул ими, подпрыгнул и завис над землей. Элион вдруг оскалился. Я обернулась к нему, и вскрикнула, когда мощные руки горгула выдернули меня из седла.
— Прочь руки, горгул, — яростно зарычал мой любимый, рванувшись в мою сторону.
— Элион! — я попыталась вырваться.
— Будьте благоразумны, орсана Лиора, вы разобьетесь, — спокойно сказал горгул и засунул меня в носилки, с которыми уже подлетали два носильщика.
Двери закрыли снаружи. Я выглянула в окно и нашла взглядом Оза. Вампир, уже сменивший ипостась, скрывался в подпространстве. Озвар мчался следом за хозяином в сторону Ургарайских гор. Буся жалобно ржала на руках еще двух горгулов, летящих где-то сзади.
— Проход в горгульское королевство действительно закрыт? — спросила я того, кто летел рядом с носилками.
— Для всех, — коротко ответил горгул и взглянул на меня проницательными черными, как ночь глазами. — Вампир не пройдет.
Я откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза. Помоги нам, Пресветлая.
Глава 11
К концу полета я была совершенно вымотана. Горгулы несли ровно, я даже не почувствовала, что мы летим, но всю дорогу я пыталась призвать Пресветлую. Не вышло. Да, Элион запретил, но это было в прежнем плане, а теперь все поменялось. Полагаться я теперь могла только на себя. Тревожило лишь одно. Мой вампир не отступится, я это знала.
— Только бы с ним ничего не случилось, — молила я, когда исполосованная маленьким ножичком, висевшим на цепочке на шее, рука уже нещадно ныла, и от попыток призыва я временно отказалась.
Когда носилки опустили на землю, Свет уже залечил порезы, но меня шатало от усталости. Я ни разу не посмотрела в окно, совершенно не интересуясь видами внизу. И теперь особо не смотрела по сторонам. Не до того было. Я покорно вышла из носилок, вздернула подбородок и направилась вперед. Каблучки выстукивали по каменным плитам, и в нависшей тишине оглушали погребальным звоном необратимости.
— У орсаны женские недомогания?
Я чуть повернула голову и увидела мощного горгула с серебряным обручем на лбу, чем-то похожим на изображение моего жениха, но заметно старше. После опустила взгляд и посмотрела на кровавые пятна на платье.
— Удачи во мраке, орсан, — поздоровалась, чуть склонив голову. — Кровь носом пошла. Должно быть от высоты. По земле мне путешествовать привычней.
Горгул кивнул, чем обозначил, что мой ответ принят. Однако какое хамство, о столь интимном во всеуслышание говорить. Вот теперь я обернулась и рассмотрела небольшой строй горгулов, стоявших по обе стороны от прохода, по которому я прошла. Все мужчины. Покачав головой и снова осмотрев себя, я усмехнулась. Капли крови были на рукаве, кое-где на груди и на подоле. Что же за недомогания такие…
— Могу я узнать ваше имя, орсан? — спросила я, пока он рассматривал меня.
— Агдор Горр орсан Хошшар, — ответил горгул.
— Рада приветствовать отца моего нареченного, — официально отозвалась я.
— Помыть и переодеть, — в следующее мгновение велел мой потенциальный свекор и ушел, более не удостаивая меня и взглядом.
Тот, кто стащил меня с лошади, указал мне взглядом на дверь:
— Прошу вас, княжна. Я провожу вас до ваших временных покоев. Служанки уже ждут.
— Благодарю, — кивнула я и снова обернулась, ища взглядом Бусю. — Что с моей лошадью?
— Слишком впечатлительная, — ответил горгул, и я успела заметить кривую ухмылку.
Не знаю, как другие лошади переносят полеты по воздуху, а моя закатила глаза и повисла мордой на плече своего переднего носильщика. Задний, оглашая площадь, на которую мы приземлились, явно руганью на родном языке, спешил помыться и сменить одежду. Буся за нас грязно отомстила. Я пониже склонила голову, чтобы скрыть издевательскую улыбку. И это ее я посчитала бесполезной для общества вертихвосткой? Девочка моя, умничка. Умничке было все равно, кобыла пребывала в состоянии шока.
— Княжна, — более твердо произнес мой провожатый.
Очень хотелось ответить какую-нибудь колкость, но рядом был не мой невозможный кровопийца, потому я сдержала порыв. Сначала нужно было осмотреться, прежде, чем выбирать линию поведения.
— Орсана Лиора.
— Да-да, иду, — рассеянно произнесла я. — Мои вещи…
— Для вас приготовили новые, — ответил горгул.
Смерив его хмурым взглядом, я подошла к распахнутой двери, но остановилась и повелительным тоном произнесла:
— Принесите мои вещи.
Горгул-провожатый смерил меня не менее хмурым взглядом и ответил:
— Княжна не в своем княжестве. Вы пока здесь никто и приказывать не имеете права.
— Я жрица…
— Мы не исповедуем данный культ, хоть и подчиняемся новым богам, — это заявление оглушило меня.
— Но договор…
— Княжна, вам все объяснит ваш нареченный, орсан Анидар, — сухо произнес горгул, почти вталкивая меня внутрь.
— А можно поучтивей, все-таки я женщина! — возмущенно воскликнула я.
— Священна только мать, — равнодушно отчеканил провожатый.
— Но я еще не являюсь супругой орсана Анидара! Вы не имеете права обращаться столь неучтиво с третьей наследной княжной Пронежа! — нервы, бедные мои нервы. Нужно взять себя в руки.
Провожатый взглянул на меня исподлобья. Неожиданно послышались приближающиеся шаги, и из сумрака коридора выступил молодой горгул.
— Орингар, оставь нас, — велел он. — Мрачного дня, Лиора, — горгул склонился к моей руке, как цивилизованный лорд. — Рад, наконец, лицезреть свою невесту наяву.
— Орсан Анидар, — я склонила голову в приветственном поклоне. — Удачи и вам во Мраке.
— Я сам провожу вас, — произнес мой жених. — Сожалею, что не успел лично приветствовать вас, как и забрать из Пронежа. По нашим обычаям невесту доставляют к жениху. Надеюсь, дорога были не слишком обременительна.
— Дорога была приятной, — усмехнулась я, но тут же вновь натянула на лицо прежнюю светскую маску.
— Лиора, я услышал ваш спор с Орингаром. Вам придется лучше познакомиться с нашими обычаями, чтобы подобных споров более не возникало. Я смогу вам сделать какие-то послабления на первых порах, пока вы будете привыкать, но в дальнейшем вы не должны перечитать мужчинам. Как своей госпоже, они будут вам повиноваться в том, что касается ваших нужд, в пределах древних обычаев, разумеется. Но в остальном, все свои пожелания вы будете должны высказывать только мне.
— Анидар, — я подняла взгляд на горгула, — мне бы хотелось поговорить с вами наедине.
— Непременно, — кивнул он. — Весь сегодняшний день я готов посвятить вам. Завтра наша свадьба. И первое время мы будем видеться часто.
Завтра?! Я со священном ужасом посмотрела на него. Ну, да, мне так и говорили послы, я просто забыла. На следующий день после прибытия. Тьма, Элион! Что мне делать, если призыв так и не удастся? И вдруг мне пришла в голову мысль. Женские недомогания, говорите? Ну-ну…
Тем временем мы поднялись в двухкомнатные покои. Анидар пропустил меня вперед, но сам не вошел.
— Меня позовут, когда вы будете готовы, — сказал он и оставил меня наедине с двумя женщинами.
— Мрачного дня, — машинально произнесла я.
Они поклонились. Это были человеческие женщины. Молча, не произнеся ни слова, меня раздели за считанные секунды, я только рот открыла от изумления. После подхватили под руки и потащили в купальню.
— Эй, уважаемые, что вы себе позволяете?! — воскликнула я и вырвалась. — И потрудитесь разговаривать со мной.