Предназначение (СИ) - Горобенко Людмила (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗
— Что за шутки старого враля? — зло выругался Арс, — вернусь и голову оторву плешивому псу!
— Погоди, давай еще раз осмотрим стены церкви. Она широкая, может, горгульи есть не только на крыше.
В одном из дальних углов стены, выходившей к старому кладбищу, прилегающему к церкви, под самой крышей, прилепилась маленькая химера. В ее раскрытой пасти я увидел едва заметное, заполненное многолетней грязью углубление. Просунув пальцы в пасть каменного изваяния, я нащупал металлический диск. С трудом выковырнув его оттуда, я увидел почерневший от времени, залепленный слежавшейся пылью медальон. От него тянулась короткая массивная цепочка.
— Арс, я нашел амулет, — сказал я негромко.
— Дай посмотреть, — попросил Арс. Повернув амулет из стороны в сторону, он сковырнул с него длинным наманикюренным ногтем кусочки грязи. Под ней оказался странный рисунок — белая роза в окружении языков пламени. — Роза и пламя. Роза означает тайну. Время и вечность. Жизнь и смерть. Плодородие и девственность. Пламя — возрождение, Первичность Мира, праоснову всего сущего, семью, род, — прошептал он, рассматривая эмблему.
— Ты думаешь это ее знак? Знак принцессы?
— Не знаю. Оба эти символа означают и Солнце — один из древнейших символов мужской силы. Но мне кажется, записи, спрятанные в Сорбонне, помогут разобраться во всем.
— Вот видишь, может, и я на что-нибудь сгожусь? — желчно усмехнулся я. — Если ясновидящий сектант углядел связь с женской линией, значит, это принцесса. Если он не соврал, конечно.
— Ты стал жестче. Хорошо погоняли в последний раз? Мог бы и меня взять с собой, — Арс внимательно посмотрел на меня.
— Все в порядке. Сам справился. Пойдем.
— Погоди, мне тут нужно зайти еще в одно место. Хочешь присоединиться? Думаю, тебе будет интересно.
Я пожал плечами. Домой идти не хотелось, почему бы не посмотреть, где все ночи напролет пропадает мой соратник.
Перебравшись на правый берег Сены, мы подошли к огромному рынку, погруженному во мрак. Только несколько фонарей, качаясь и поскрипывая на слабом ветру, освещали узкие улочки древней городской клоаки, населенной мнимыми калеками, нищими, преступниками всех мастей и падшими женщинами, стекавшимися сюда с наступлением ночи. Пробираясь меж зловонных куч с гниющими овощами, прилавков, провонявшихся запахом рыбы и мяса, Арс уверенно вел меня в самое чрево этого необычайно опасного места Парижа.
— Ты водишь дружбу с этим отребьем, Арс? — спросил я, осторожно переступая через пьяного, упавшего головой в вонючую лужу.
— «Не суди, да не судим» … помнишь? — усмехнулся Арс. — Скоро будем на месте, потерпите, мой господин.
Из темного проулка выскочили несколько босых, в рваных лохмотьях мальчишек. Они на всем бегу врезались в нас и с громкими криками понеслись дальше. Если бы у меня не было вампирских способностей замечать все, что происходит рядом, я бы лишился не только кошелька и золотых часов с цепочкой, лежавших в моих карманах, но, пожалуй, остался бы совершенно гол, даже без нательного белья. Проворные руки маленьких воришек были точно и ловко нацелены на наши карманы. Схватив одного из них за шиворот, я уже было решил отвесить ему затрещину, но тот умело вывернулся из порвавшегося в моих руках тряпья и со свистом умчался вслед за ватагой. Я позволил ему убежать и только покачал головой вслед сорванцу.
В темном проулке рынка к нам подошел карлик и, важно поклонившись Арсу, сказал:
— Хозяин уже спрашивал о вас, месье Арс, прошу следовать за мной. А этот господин? — карлик указал на меня тоненьким пальчиком.
— Не волнуйтесь, Жак, он со мной, хозяин знает о его визите, — ответил Арс.
— Ты был уверен, что я соглашусь пойти с тобой?
— Не сегодня, так в другой день, — по-вампирски быстро и тихо ответил Арс. — Тебе нужно встретиться с этим человеком, у него есть интересное для тебя известие.
Пройдя несколько шагов вдоль прилавков, мы оказались у двери, расположенной в цоколе старого обшарпанного дома. Карлик отомкнул большой замок ключом, висевшим на его шее. Затем, отойдя в сторону, зловеще улыбнулся и, согнувшись в поклоне, ощерил полный черными зубами рот:
— Прошу, господа. Не оступитесь, там темно.
Как только мы вошли, дверь за нами со скрипом захлопнулась, и мы оказались в полной темноте.
— Он знает, кто мы!
— Да. Но это не последний сюрприз на сегодня, пойдем, — спокойно сказал Арс.
Мы долго спускались вниз по каменной лестнице и, наконец, вышли в длинные, узкие тоннели подземелья.
— Где мы? — спросил я.
— Добро пожаловать в катакомбы Парижа, — Арс обогнал меня и пошел впереди.
— Зачем мы здесь?
— Я же сказал: сюрпризы только начинаются! — не останавливаясь, проговорил он.
Я понял, что он ничего не скажет, и больше не задавал вопросов. Мы шли несколько минут, все больше отдаляясь от поверхности. В тоннелях стояла та глухая, непроницаемая тишина, какая бывает только в подземельях. Неожиданно мне показалось, что рядом мелькнула какая-то черная тень. Длинный ход, по которому мы шли, пересекал другой тоннель. Я оглянулся и прислушался, но все было тихо. Теперь я следил за происходящим с удвоенным вниманием. Такие видения не приходят зря.
И вот вновь темно-серый фон непроглядной для человека тьмы, в котором виделось мне все окружающее, прочертил бесшумный и быстрый, как молния, силуэт гигантского животного и исчез за очередным поворотом.
Арс шел впереди, не проявляя никаких признаков беспокойства. Я удивился: он даже не повернул головы в сторону тени, а не заметить ее было трудно.
— Не хочет, чтобы я обратил на нее внимание, или сам не увидел? — я незаметно достал из-за пояса кинжал.
Подойдя к повороту, за которым скрылась тень, Арс без опаски свернул за него. Я шел сразу за ним. И вдруг гигантский волк, сверкая красными глазами и оскалив пасть, ринулся на меня из темноты закоулка и свалил на землю. Арс от неожиданности отскочил к стене, но мгновенно выхватил длинный боевой нож и кинулся на зверя.
Я, ухватив волка за горло, старался сбросить его с себя, но он был неимоверно силен. Щелкая зубами у самого моего лица, он, рыча, тянулся ко мне. С усилием перевернув его на бок, я воткнул ему кинжал меж ребер. Он взвизгнул и забился в агонии. Схватка продлилась доли секунды. Подоспевший Арс в недоумении смотрел на чудовище.
— Что за черт? Откуда он взялся? — проговорил он, оглядывая дрожащего и извивающегося на земле волка. — Оборотень? Как ты узнал, что он здесь?
— А ты не видел?
— Не видел чего?
— Ты прав — сюрпризы налицо, — не ответив, я похлопал Арса по плечу.
В это время волк затих, и вместо зверя на земле оказался обнаженный юноша. Он был мертв.
— Я думаю, настало время поговорить с моим гостеприимным другом, — проговорил Арс и, схватив оборотня за руку, взвалил его труп на плечо.
Через несколько поворотов мы вошли в небольшой подземный зал. Из него в разные стороны расходилось несколько тоннелей, но Арс не повернул ни к одному из них. Он подошел к стене и надавил на камень, выделявшийся среди других своим более темным цветом и стертостью. Стена беззвучно отодвинулась, и мы проникли в открывшийся за стеной узкий ход. Через несколько поворотов послышались звуки музыки и голоса. Еще через минуту мы вошли в большой зал, освещенный факелами. На невысоком постаменте сидел седовласый вампир в богатых одеждах. Столики вокруг его пьедестала были заполнены вампирами всех мастей. Красивые живые девушки разносили вино. В воздухе стоял густой запах свежей крови.
— Де Дожье! — воскликнул я, не веря своим глазам. — Какого черта? Я же сам бросил твой труп в костер еще сто лет назад!
— А вот и вы! — де Дожье всплеснул руками, изображая чрезвычайную радость. — Как долго я ждал этой встречи, де Морель! Наконец-то, мой юный друг, мы встретились.
— Но каким образом?! — не найдя слов, я просто развел руками.
— Сильные покровители, Мишель, позволь так тебя называть в знак нашего давнего знакомства, есть не только у таких храбрецов как ты! Прошу к столу, — де Дожье встал и, сойдя с постамента, присел к ближайшему столику. Сидящие за ним вампиры тотчас освободили его, соскочив со стульев со скоростью ветра. — Ты все еще держишь диету? Восхищаюсь!