Хроники бессмертного суицидника (СИ) - И Сергей (читать полные книги онлайн бесплатно .txt, .fb2) 📗
[Пете: Братья! Пророчество свершилось!!! Сегодня вы лично лицезреете taitre и сможете стать его верными агнцами, принеся в мир настоящий хаос.]
Высокий мужчина в белом халате раскинул руки и, безумно выпучив глаза, истошно орал перед своими последователями.
[Пете: Порядок не может привести нас к процветанию!!! Порядок подразумевает под собой рамки!!! Порядок ведёт к стагнации!!! Порядок ведёт к смерти!!!]
[Хор: EVA!!!]
[Пете: В своих последних посланиях агнцам taitre писал: «Если Порядок — это сила, что рождается из ничего и держится ни на чём, то Хаос — это всё сразу, себя порождающее и продолжающее. И сила его во всём!!!]
[Хор: EVA!!!]
[Пете: Сегодня мы обретём хаос! Сегодня мы обредём свободу! Сегодня мы скинем с себя оковы мироздания: условности жизни и смерти, войн и болезней, младости и старости!!! Всё это останется в прошлом, ибо не будет больше ничего, что можно будет подвести под правила, подвести под порядок!!!]
[Хор: EVA!!!]
[Пете: В таком случае, братья мои, встанье в круг и произнесите последнюю молитву!!!]
Пете натянул на голову чёрный капюшон и прибилизился к огромному чёрно-алому знаку: костлявые отростки складывались в пятиконечную звезду, а скальп, перетягиваясь хрящиками складывался в огромный крест.
[Пете: EVA TRAIRE!!!]
[Хор: EVA TRAITRE!!!]
…
…
…
[traitre: …]
Небеса разверзлись.
Лилово-красный мрак заполонил всё вокруг.
[traitre: …]
Люди начали искажаться, выворачивая свои позвоночники.
[traitre: …]
Снег обратился песком, а дома осиновыми кольями.
[traitre: …]
Чёрное создание лобызало всеми красками сразу и в то же время было бесцветным, с огроных острых рогов свисали квадратные медальоны, позвенивающие глухим плачем детей. Сероватые глаза буквально пылали едва заметным пламенем, растворяя веки в пепел.
[traitre: …]
Из спины существа выросла пара матовых крыльев, и одним взмахом оно взмыло ввысь, разбросавшись тёмными волнами жидкого света.
[traitre: …]
Под его ногами лобызали агнцы — маленькие и беспомощные, покорно склонившие свои головы в ожидании истинного хаоса.
[traitre: …]
Весь мир перевернулся: горы пошли кувырком, моря поднялись вверх и тварями поскакали по суше, снося всё мёртвое и живое, люди и животные обернулись меркзими, красивыми, кровожадными и миролюбивыми существами.
[traitre: Ха… Сколько я ждал этого…]
Из глотки создания вырвался очень странное скрежеущее щебетание.
[Агнцы: Мы здесь, чтобы служить вам, taitre…]
[traitre: Сподвижники… Удивительно… Так кто-то ещё помнит обо мне…]
[Агнцы: Все мы полностью ваши, taitre, ведите нас куда угодно, мы готовы постоять за Хаос.]
[traitre: Хаос… Скоро он воцарится…]
Пылающими глазницами он обратился на восток.
[traitre: Ну что… Dieu… Ты говорил мне, что хаос никогда не победит порядок… Но люди устали… И нет смысла более сопротивляться… Даже мёртвый я добрался до тебя…]
[Агнцы: …]
[traitre: Всё, что живое, стремится к хаосу… Хаос подразумевает могущество… Подразумевает превосходство… Пока будет жизнь, будет и Хаос…]
[Агнцы: …]
[traitre: Порядок же идёт камням и песку, но никак не нам и не людям, Dieu…]
[Агнцы: …]
[traitre: …]
[Агнцы: …]
[traitre: …]
[Агнцы: …]
[traitre: …]
[Агнцы: …]
[traitre: Пока есть твои последователи… Найдутся и те, кто воспротивится хаосу…]
[Агнцы: …]
[traitre: Именно поэтому, агнцы мои, мы должны…]
[Агнцы: …]
[traitre: Уничтожить Континент.]
37. Долгожданное молчание
[Сергей: …]
Вдали закатывалось блеклое зимнее солнце.
[Сергей: …]
До полночи оставалось ещё какое-то время, на улицах пылали пожары, с визгами носились люди и тянулись струйки дыма.
[Сергей: …]
Император многострадально почесал свой затылок.
[Сергей: Ёбаный свет… Что происходит?]
Юноша был в полном шоке: когда он покидал столицу буквально несколько недель назад, ничего подобного и близко не было.
Как вообще столица Империи, которой правила его более строгая и высокомерная версия, могла погрязнуть в бунтах и гражданских войнах.
[Сергей:]
На макушку Сергея медленно падал снег.
[Сергей: Для начала… Думаю, стоит изъясниться с Луизой… Всё-таки, кто его знает, сколько мне ещё искать способ умереть… Она же ждёт меня по идее… Притворюсь, что ничего не произошло, и всё…]
Юноша закрыл ставни окон в своём кабинете и обернулся вокруг своей оси.
В комнате было свежо, даже холодно, всё было довольно скромным и бедненьким, только на столе лежала целая стопка книг.
[Сергей: Ну… Хоть язык выучил, кстати… Правда, мне эти закорючки будут в кошмарах сниться.]
Император выбрался в коридор, медленно топая меж мраморных клеточек на полу.
[Сергей: …]
Дверь императрицы была недалеко… Хотя как недалеко — она была соседней, просто Сергею почему-то было как-то неловко вот так вот резко к ней врываться: хотелось хоть как-то обозначить своё присутствие, именно поэтому он так отчётливо топал по мрамору.
[Сергей: Экхэм… Я вхожу.]
Дверь распахнулась, и юноша неспеша шагнул внутрь.
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: Слезь оттуда…]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: …]
Стульчик.
Верёвка.
Слёзы.
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: Даже не пробуй…]
Посреди красиво убранной роскошной комнаты на табурете стояла девушка. Вокруг её шеи была обвязана петля, зацепленная за крепкую позолоченную люстру.
Нежно-коричневые волосы императрицы были слегка взлохмачены, по её раскрасневшим щекам текли солёные слёзы, а каре-оранжевые глаза вздрагивали при каждом всхлипе.
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: Ты же… Не тот Сергей, да?..]
[Сергей: Смотря о ком ты говоришь…]
[Луиза: Ты… Что ты сделал с моим мужем?]
[Сергей: Ничего, я и есть твой муж.]
[Луиза: Ты… Ты лжец…]
[Сергей: Нет, что ты… Дорогая…]
[Луиза: …]
[Сергей: Я… Твой Сергей… А ты моя дорогая жена — Луиза…]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: Он не звал меня Луизой… Он звал меня Луи…]
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: Окей… Окей… Я его убил, хорошо?]
[Луиза: …]
[Сергей: Твой муж сдох, скончался, погиб, сгинул, испарился, исчез — называй это, как хочешь. Нету абсолютно никакого смысла в том, чтоб я, блять, перед тобой тут играл в какую-ту клоунаду.]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: Почему ты всё ещё стоишь?]
[Луиза:..?]
[Сергей: Толкай табуреточку.]
[Луиза: …]
Лицо девушки обрамилось холодным потом.
[Сергей: Ты же хотела покончить с собой… Что же ты продолжаешь стоять — мне кажется, что я уже всё сказал насчёт твоего муженька…]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: Я… Я не могу…]
Напуганная Луиза быстро скинула с себя верёвку и слезла с табуретки, рухнув на кровать. Её сердце ужасно быстро колотилось, в голове была путаница, а всё лицо было в слезах и поту.
[Сергей: И почему же ты не повесилась?]
[Луиза: Потому что я… Ношу ребёнка от моего мужа… И я не хочу его убивать… Он… Он не хотел бы этого…]
На последним словах девушка разрыдалась и начала безостановочно всхлипывать.
[Сергей: Да ну… Ребёнка?…]
[Луиза: …]
[Сергей: …]
[Луиза: …]
[Сергей: Просто ради интереса… А как вы собирались их назвать…]
[Луиза: Если мальчик… То Луи…]
[Сергей: Ага, а девочка?]
[Луиза: Мария.]
[Сергей: …]
Матово-чёрные глаза юноши резко опустошились. Его туповатое лицо мыльным взором уставилось на стенку, а дыхание и вовсе будто прекратилось.
[Сергей: …]
Император помотал головой и пару раз долбанул себя по виску.