Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
— Именно.
— То есть все члены Ордена — темные маги?
— Не совсем. Проклятия можно использовать и во благо, — поправил её Уиллар. — Как, например, она сделала это с тобой.
— Как это? — удивилась Алексия.
— Представь, что тебе, спасаясь от стаи варгов, приходится прыгать с утёса в реку с сильным течением. Если ты своевременно наложишь на себя проклятие, к примеру, на смерть в огне, можешь смело прыгать — ты не утонешь, потому что тебе уже будет уготована другая смерть.
— Я и не рассматривала проклятья в таком ключе… А что тогда Эрмеска сделала со мной?
— Понятия не имею. Вероятнее всего, наложила на тебя какую-то другую смерть, — предположил он. — Путем наложения одного проклятья на другое, если у них разная природа, они начинают оказывать друг на друга давление. Проще говоря, минус на минус дает плюс, и в итоге они оба не действенны. В твоём случае, не действенны временно. Так как заклятие, наложенное Эрм, слабее. Когда-нибудь более сильное раздавит его, и тогда… — маг замялся.
— Тогда я умру, — закончила мысль Алексия. Но ей не хотелось думать об этом, поэтому она поспешила сменить тему: — Уилл, но если Эрмеска удостоена высшего звания в своём Ордене, почему она сказала, что не сможет снять моё проклятие?
— Как я уже говорил, если маг имеет предрасположенность к определенной природе магии, ему необязательно вступать в Орден. Кто-то, обладая достаточной силой, может накладывать заклятия, о которых Ордену неизвестно, или же создавать особые проклятые предметы. А также он может найти древние рукописи, в которых излагается пока неизвестный Ордену обряд. Вариантов много. Не зная природу заклятия, бывает сложно понять, как его снять.
Чародейка шла, прокручивая в голове сказанное Уилларом. Один момент не давал ей покоя, и она хотела бы его прояснить:
— Слушай, ты приводил пример со стаей варгов и утёсом. А почему, наложив на себя заклятие, как ты сказал, на смерть в огне, нужно по-прежнему прыгать в воду? Следуя логике, оборотни не должны меня разорвать, ведь я должна буду умереть от огня.
— У этих заклятий разная природа. Чувствуешь разницу между стихийной смертью и насильственной?
— Да.
— Проклятие на смерть в огне вовсе не означает, что ты воспламенишься, спокойно прогуливаясь по улице. Такое проклятие просто запустит череду событий, которые поспособствуют твоему воспламенению. К примеру, в таверне, где ты остановилась на ночь, один из гостей уронит зажженную свечу, и, по странному стечению обстоятельств, этого никто не заметит. Свеча подожжёт штору, пламень начнет быстро распространяться, пока не отрежет верхние этажи от выхода, а когда ты проснёшься от запаха гари, будет уже поздно, — сделал паузу Уилл, убеждаясь в том, что Алексия усвоила информацию, а затем продолжил: — Но проклятие не исключает того, что тебя могут зарезать бандиты на пути к этой таверне.
— А существуют заклятия на насильственную смерть?
— Нет. Они могут быть стихийными, если закладывались в устной форме. Или же просто высасывающими жизнь, если наложены при помощи проклятых предметов. Эти имеют различные побочные эффекты. Но ни одно проклятие не гарантирует избавления от насильственной смерти, — закончил маг. — Понятно?
— Понятно.
— А! — вспомнив что-то еще, воскликнул Картер. — Убить тебя чужими руками могут разве что иллюзорники. Эти ребята могут заставить живое существо увидеть перед собой практически что угодно. Они умеют создавать очень правдоподобные иллюзии, способные обмануть все органы чувств. Такие маги легко убеждают тех, кто попал под их влияние, совершить любое выгодное им действие. Итак, вроде всё. Ещё вопросы есть?
— Вообще да… — Алексия, удивлённая, что ей удалось его разговорить, хотела задать следующий вопрос, но маг резко оборвал её:
— Вот и славно, я как раз хотел пройтись в тишине.
Она прикусила язык. В конце концов, это и так был самый длинный диалог за всё время их совместного пребывания. Но как же она скучала по Каю Сайке, который считал своим долгом вести хотя бы непринужденную беседу!
Где-то вдали отчетливо послышалось раздражающее воронье карканье. Чародейка напряглась, понимая, что границу барьера она уже пересекла, а камней телепортации ни у кого больше не было. Её спутник не обращал на карканье никакого внимания.
— Уилл, — неуверенно обратилась она. — Вороны.
Беспокоить мага не хотелось, но своя шкура всё-таки была ей дорога. Уилл обернулся и посмотрел на неё сначала с непониманием, а потом вспомнил, о чем она пытается ему сказать, и начал хлопать себя по штанам. Из заднего кармана он достал небольшой мешочек и бросил его Алексии. Она едва успела подставила ладони, чтобы поймать его.
Мешочек оказался легким, словно и вовсе пустым, но внутри виднелся кончик кожаного шнурка. Потянув за него, Алексия извлекла из мешочка небольшой деревянный амулет — плоский и круглый. На его лицевой стороне красовалось изображение: шестиугольник, в центре которого располагался крошечный камень непонятного цвета. Недолго думая, Алексия завязала шнурок у себя на шее и спрятала амулет под рубашку. Ей было всё равно, какие у него свойства, лишь бы от воронов спас.
Продолжая путь, девушка недоверчиво косилась на тех редких пернатых, что встречались по дороге. К счастью, они уже не обращали на неё внимания.
Алексия задумалась над рассказом Уилла о проклятиях. Те, что накладывались при помощи проклятых предметов, часто имели побочные эффекты. Возможно, нападения воронов и амнезия — как раз и есть эти самые побочные эффекты.
Также ей очень хотелось узнать, кто и почему её проклял, да ещё так, что даже Мастер Ордена Проклятий развела руками. Чем больше проясняется картина, тем больше возникает вопросов.
Смеркалось.
Путники за всё это время больше не проронили ни слова. На улице к вечеру становилось холоднее. Туман уже клубился вокруг них, скрывая дорогу. Голоса птиц сменились тишиной. Единственный звук, нарушающий тишину, издавала хлюпающая под ногами грязь. Звездное небо затянуло тучами. Ноги Алексии гудели от усталости, а желудок сводило от голода. Однако она пыталась сосредоточится на силуэте человека, идущего впереди, который теперь казался размытым в тумане. Но маг, очевидно, твёрдо знал, куда идти. Густой туман никак не мешал ему продвигаться дальше. Когда стемнело окончательно, Алексия почти упустила из виду расплывчатую тень, за которой старалась держаться. Уставшая и замерзшая, она ускорила шаг, боясь потерять своего единственного проводника. Если больше нельзя доверять зрению, придётся идти на слух.
Девушка невольно обхватила себя за плечи, кутаясь в тонкий плащ, почти не защищавший от холода. Тело то и дело пробирал бесконтрольный озноб. Казалось, ещё немного — и зубы будут стучать в такт трясущимся рукам.
Чародейка очень надеялась, что идти осталось недолго, и совсем скоро она сможет согреться у камина, вдыхая запах горящих поленьев и сухих трав. В памяти отчетливо возникли очертания её комнаты в доме Уиллара, знакомая мебель, пляшущие на стенах трепетные тени, сотворенные мирным пламенем очага. Она уже чувствовала вкус терпкого чая, который наверняка заварит Уиллар, как только чайник на кухне огласит всему дому о выполненной задаче. Она думала и о постели, в которую немедленно заберется: быстро спрячет ноги в ещё не нагретое одеяло, удобно устроится щекой на мягкой подушке, закроет глаза, отдавшись в объятия спокойного сна. Уж этот сон не прервется внезапно и болезненно, как это случилось сегодня утром.
====== Глава V Магия ======
V
Маг вторые сутки не спускался со второго этажа дома, куда Алексию просил лишний раз не подниматься. Время от времени оттуда доносились звон стеклянных колб, грохот падающих предметов и грязные ругательства, а пару раз ей даже почудилось, что кто-то каркнул или квакнул. Походило на то, что они с Каем таки успели обменяться письменными носителями информации, поэтому-то Уиллар и пытался сотворить что-то чудовищное в комнате, отведенной под лабораторию.