Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зеркало судьбы - Нортон Андрэ (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Зеркало судьбы - Нортон Андрэ (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Зеркало судьбы - Нортон Андрэ (читать книги онлайн без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Твилла не сомневалась, что Ката искренне верит в то, что говорит, но все же идея взять с собой ящериц показалась девушке весьма сомнительной.

— Это необходимо?

— Для того, что мы задумали, — да, необходимо, — заверила ее Ката.

И вот в сгущающихся сумерках Твилла вышла из леса. Девушка была не одна — три крылатые ящерицы из подземного мира порхали у нее над головой, время от времени ненадолго присаживаясь ей на плечо.

Твилла понятия не имела, как далеко может находиться ферма Лилы. Она помнила только, что им с Илоном пришлось идти целую ночь, прежде чем они добрались от фермы до леса. Луна — тоненький серебристый серп в темном небе — почти не освещала путь. Но темнота вовсе не мешала маленьким ящерицам. Твилла заметила, как одна из них ловко поймала какую-то мушку и с удовольствием ее сжевала.

А потом сзади, со стороны леса, донесся точно такой же птичий крик, какой Твилла слышала уже не раз — на дороге в горах, возле темницы форта и примерно в этом же самом месте, когда они с Илоном пробирались в лес. Девушка услышала хлопанье больших крыльев — настолько огромных, что они на мгновение заслонили тонкий серп луны в небе. Твилла сразу же схватилась за зеркальце — это была ее единственная защита на случай нападения неведомого врага. Илон назвал это существо анисгаром — но Твилла так и не узнала, что это за создание и каким образом оно связано с лесом. Тем не менее она была совершенно уверена, что анисгар имеет какое-то отношение к зачарованному лесу.

Таинственное существо пролетело над головой Твилла и исчезло во тьме. Девушка подождала немного — но анисгар не возвращался. В конце концов Твилла пошла дальше, настороженно прислушиваясь ко всем ночным шорохам.

Она шла не останавливаясь. Как ни странно, но в эту ночь Твилла как будто не нуждалась ни в пище, ни в отдыхе. Ящерицы вдоволь насытились насекомыми, которые взлетали из травы, потревоженные шагами Твиллы. Спустя какое-то время две крылатые ящерицы присели девушке на плечи, а третья устроилась прямо на голове. Она запустила коготки сквозь вязаную шапку и ухватилась за волосы девушки.

Луна начала опускаться к горизонту. Ночь была довольно прохладной, но Твилла все время двигалась, и ей было даже жарко. Небо на востоке посветлело, озаренное первыми лучами восходящего солнца. Девушка не знала, стоит ли подыскивать укрытие на день, или она уже достаточно близко от фермы Лилы. Твилла как раз раздумывала над этим, когда увидела впереди насыпь из плотно утрамбованной земли, обычно обозначавшую границу возделываемого поля. Твилла зашагала быстрее, уверенная, что место, которое она ищет, уже недалеко.

Ящерицы снова вспорхнули в воздух и полетели немного впереди девушки. Когда Твилла огибала земляной вал, на нее повеяло крепким запахом овец. Хотя в прошлый раз в овчарне не было ни одной собаки, Твилла все-таки немного опасалась. Что она будет делать, если теперь отару охраняют собаки? Ветер дул Твилле в лицо и уносил ее запах в противоположную от фермы сторону. В бледном свете утреннего солнца девушка увидела овец, которые бродили внутри загона, огороженного земляной стеной. Однако Твилла не имела ни малейшего представления о том, в какой стороне от овечьего загона находится фермерский дом.

Позади овечьего загона виднелось еще два поля, и на одном из них паслась маленькая лошадка, размером чуть больше пони. Крылатая ящерица подлетела к ней совсем близко, явно из любопытства. Лошадка захрапела и взбрыкнула передними ногами.

Фырканье встревоженного пони привлекло внимание еще двух упряжных лошадей, которые в это время пили воду. Эти две лошади, крепкие и сильные, были чуть ли не вдвое больше пони. Они оторвались от воды и подошли к маленькому пони, и все трое повернули головы в сторону Твиллы.

Девушка повернула за угол земляного вала и вышла на узкую дорожку, которая, скорее всего, вела к фермерскому дому. По одну сторону от дорожки тянулись ухоженные поля, заботливо защищенные от животных земляным валом. На полях уже зеленели ростки пшеницы.

Ветер донес до Твиллы запах дыма. Но это был не приятный, чистый запах горящих дров. От этого удушливого дыма у Твиллы сразу же защекотало в носу, так что девушка даже несколько раз чихнула. Земля во дворе фермы была плотно утоптана и изрыта тяжелыми копытами. Твилла увидела три строения, из которых одно определенно было фермерским домом, поскольку остальные два не отличались особой тщательностью отделки.

Из трубы тонкой струйкой поднимался дым. Твилла едва успела припасть к земле — дверь дома внезапно распахнулась, и оттуда вышла Лила с ведрами в руках. Рыбачка подошла к колодцу, опустила туда ведро и зачерпнула воды.

Но что это у нее с лицом?! Одна щека страшно распухла, под глазом темнел огромный синяк. И двигалась рыбачка как-то скованно, то и дело постанывая сквозь зубы, словно каждое движение причиняло ей боль. Неужели Лилу… избили?!

28

ТВИЛЛА ПОРАЗМЫСЛИЛА и решила пока не показываться. Если муж Лилы сейчас в доме, то лучше пока остаться в укрытии. Твилла проследила за тем, как рыбачка вернулась в дом с полными ведрами. Дверь за ней закрылась.

Три ящерицы уселись на камень, которым был отмечен вход во двор. Окраска их чешуйчатых шкурок переменилась — ящерицы стали точно такого же цвета, как камень, на котором они сидели. Твилла с трудом смогла их разглядеть, так удачно они замаскировались. Твилла не строила никаких планов, она просто хотела поговорить с рыбачкой Лилой об амулетах. Теперь же целитель-нице пришлось хорошенько обдумать то, что она увидела. Если Лилу подвергли суровому наказанию за участие в сражении возле большого костра, то вполне возможно, что теперь рыбачка вовсе не будет гореть желанием общаться с Твиллой.

Девушка затаилась в укрытии и наблюдала за домом. И вот входная дверь снова с силой распахнулась, и на пороге показался мужчина, муж Лилы. Он сердито хмурился и, обернувшись, грозно проворчал:

— Сиди дома, у печи, женщина! Если меня еще раз заставят платить штраф за твои проделки, ты у меня тоже поплатишься! Смотри, не забудь, что я сказал!

Мужчина с силой захлопнул дверь и затопал через грязный двор к одному из меньших строений. Твилла притаилась там, где была. Лучшего укрытия она все равно так и не смогла найти.

Фермер вышел из сарая и направился в поле, туда, где Твилла видела пасущихся лошадей. Через плечо у него была перекинута ременная упряжь. Мужчина подозвал двух лошадей и, отведя их во двор фермы, впряг в легкую двуколку. Потом вернулся к дому.

Муж Лилы рывком распахнул дверь и сказал — так громко, что Твилла прекрасно расслышала каждое слово:

— Я еду к Роамнорам. Займись делом, и чтобы все было в порядке!

Если Лила что-то и ответила, Твилла не услышала ее слов. Мужчина снова захлопнул дверь, сел в двуколку и направил лошадей к воротам. Твилла вся сжалась и припала к земле. Как бы ей сейчас пригодилась способность становиться незаметной, какой обладали крылатые ящерицы!

Девушка проводила взглядом удаляющегося фермера. Лошади шли неспешным шагом, и муж Лилы не подгонял их. Повозка катила по дорожке вдоль земляного вала. Один раз фермер оглянулся, все такой же мрачный и угрюмый, и посмотрел на свой дом. Он словно опасался, что жена снова не подчинится его приказаниям.

Фермер давно скрылся из виду, когда Твилла решилась пошевелиться. Ей нужно было собраться с мыслями. Если этот мужчина, который раньше как будто относился к Лиле довольно хорошо, теперь стал обращаться с супругой дурно… Тогда, конечно, Лила с большей охотой прислушается к словам Твиллы.

Девушка быстро прошла по грязному подворью, остановилась перед дверью дома и постучала как можно громче.

— Кто там пришел? — Голос Лилы из-за двери прозвучал как-то глухо и незнакомо.

— Я принесла известия! — придумала на ходу Твилла.

Дверь чуть приоткрылась — ровно настолько, чтобы Твилла смогла проскользнуть внутрь. Но девушка не решалась входить в дом без приглашения. Если с Лилой так обращались, значит, ее прежним хорошим отношениям с мужем пришел конец.

Перейти на страницу:

Нортон Андрэ читать все книги автора по порядку

Нортон Андрэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зеркало судьбы отзывы

Отзывы читателей о книге Зеркало судьбы, автор: Нортон Андрэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*