Император Терний - Лоуренс Марк (прочитать книгу .txt) 📗
— А тебе что с этого?
— Трудно сказать. Но поддержка лорда-главнокомандующего, уверенность, что его расположение растет, поможет тебе в одном решении, которое будет сделано годами позже. И это решение поможет Свободной Церкви, а значит, ослабит Рим и поможет народу.
— Поможет народу? — Я вытащил кольцо из подаренного Синдри камзола и покрутил его перед глазами Элин. — О да. Если правда так нужно. Веди нас, — сказал я, помня, что священник слеп.
Синдри, его дядя и знаменосец присоединились к лорду-главнокомандующему и капитану Коссону у трона.
Синдри закричал, видя, что мы приближаемся:
— Ты нашел нам хорошую комнату, Йорг?
— Ну, мне понравилось.
Мы обменялись ухмылками, как нашкодившие мальчишки. Мы оба еще не были женаты и не торопились взрослеть.
— Лорд-главнокомандующий, — сказал отец Меррин нараспев, словно молился. — Необходимо на некоторое время подвинуть трон.
Хеммет насупился, словно сама мысль о прикосновении к трону, не говоря о перестановке, расстраивала его.
— Вы уверены, святой отец? Это одно из ваших видений?
Отец Меррин кивнул. Лысый, худой, в просторном одеянии, с огромными ушами — мне было трудно воспринимать его всерьез, но он повелевал лордом-главнокомандующим. Хеммет хлопнул в ладоши, и четыре гвардейца рысцой прибежали от дальнего входа.
— Подвиньте трон… туда. — Он смотрел за их работой. — Осторожнее. Больше уважения. И ковер, пожалуйста.
Лорд-главнокомандующий поднял брови, но дал своим людям знак продолжать. Я шагнул вперед, чтобы взобраться на помост. Вокруг меня гвардейцы напряглись, готовые вмешаться.
— Пусти его, Хеммет, — спокойно сказал отец Меррин.
Лорд-главнокомандующий шумно выдохнул. Он обреченно махнул мне — Меррин знал, что он это сделает. Должно быть, с владеющими магией будущего совершенно невозможно сосуществовать.
Держа кольцо в кулаке, я опустился на колени у металлической пластины. Ни ручки, ни петель, ни скважины. Я вспомнил дверь в башне Матемы и просто поднес кольцо к мертвому медному центру под ладонью. Он потеплел, и передо мной явился дух Зодчего. Я отдернул руку. Сотканный из бледных теней, как и остальные, этот призрак казался знакомым. Не Фекслер или Михаэль, но…
— Дежурный!
Лорд-главнокомандующий упал на колени, гвардейцы последовали его примеру.
Дежурный минуту постоял неподвижно. Он мерцал, хмурился, потом скользнул немного назад с диска. Кольцо слабо завибрировало, и появился Фекслер. Призраки скрестили взгляды, нахмурили брови в яростной сосредоточенности, сомкнули руки… и исчезли.
— Поразительно! — Лорд-главнокомандующий тер глаза. — Что случилось? Это были двое святых? Они собирались сраж…
Свет снова вспыхнул. Пробудились все лампы Зодчих, и купол у нас над головой засиял, как звездное небо. Свет заглушил масляные лампы, он был так ярок, что пришлось сощуриться, словно мы вышли на улицу в летний полдень.
— Свет… — сказал Норв Сырой, будто мы сами ничего не заметили.
Прежде чем раздались другие подобные заявления об очевидном, сверкающие стальные двери принялись опускаться надо всеми ходами, кроме Золотых Ворот. Это сопровождалось страшным скрипом, от которого у меня заболели зубы, — вроде скрипа ногтей по грифельной доске Лундиста.
— Двери… — сказал Норв.
Я поборол искушение дать ему по голове.
Двери закрылись примерно на счет «десять», металл сомкнулся с камнем, и тут же они начали подниматься примерно с такой же скоростью. Набежали гвардейцы, привлеченные скрипом механизмов. Несколько минут они метались туда-сюда — лорд-главнокомандующий велел удостовериться, что никто не напал, и выяснить, что еще происходит, успокоить слуг, угомонить другие подразделения Гвардии и все такое.
Вся эта сумятица мгновенно прекратилась, когда привели Дежурного — настоящего человека, чей цифровой призрак мы видели до того, как его прогнал Фекслер. Его сопровождали четыре гвардейца, позади шла еще целая толпа, никакой дисциплины — они вели себя как любопытные дети, заметившие на рынке чужака. Фекслер вывел Дежурного из стазиса.
— Вот это да, — сказал я.
Для Синдри и его отряда Зодчий был чужаком в странной одежде, держащим палку с красными ленточками. Следовало внимательно приглядеться, чтобы узнать в нем призрака на помосте. Однако гвардейцы знали легенду. Лорд-главнокомандующий Хеммет увидел приближающегося святого, своего почитаемого предка и определенного гаранта его власти. Хеммет поднял руку, и болтовня стихла.
— Добро пожаловать, Дежурный! Приветствуем тебя!
Он широко улыбался.
Дежурный был озадачен и несколько напуган — неудивительно после тысячелетнего сна. Резкий выговор, гортанный, довольно неразборчивый. Я уловил одно слово, вроде бы «тревога» — он произнес его два раза.
— Возможно, он говорит на другом языке, — сказал я. — Я читал, что у Зодчих было много наречий, почти столько же, сколько королевств в Империи. И даже если он говорит на имперском, возможно, за столько веков язык изменился. Все меняется, ничто не остается прежним, особенно слова.
Хеммет насупился, но сердился недолго.
— Вы это сделали, пробудили его, вернули свет во дворец. И я не забуду этого, король Йорг. — Он коснулся плеча Зодчего, потом зашел ему за спину, покровительственно обнял. — Я переговорю с Дежурным наедине. Капитан Коссон, со всем возможным почтением проводите гостей из дворца, когда их нужды будут удовлетворены.
И Хеммет оставил нас, забрав святого с собой.
Я нагнулся и подобрал кольцо.
— Ну, отец Меррин, вы оказались правы. Теперь Хеммет меня любит. — Я нахмурился. — Я думал, кто-то когда-то говорил мне… кажется, я слышал, человеку нельзя рассказывать про его будущее, а то он его изменит.
Меррин улыбнулся и посмотрел на меня мутными глазами.
— Это зависит от будущего, Йорг, и от того, сколько рассказать. Мои видения такие туманные, что детали разглядеть невозможно.
— Так что еще вы можете сказать о моем будущем, святой отец?
Я подошел ближе, чтобы он остатками зрения смог увидеть меня.
— Тебе этого не надо знать, Йорг, — сказал он. — Будущее — темное место. Мы все там умрем.
— Все равно расскажите.
И, возможно, зная, что я возьму его измором, — эта часть будущего была очевидна нам обоим — он ответил:
— Ты будешь убивать снова и снова, совершать ужасные вещи, предавать тех, кого должен любить, уничтожишь своего брата и навлечешь гибель на всех нас.
— И что, ничего не изменится? — Я проигнорировал выражение лиц Элин и Синдри. Разочарование сделало мой язык острее. Я думал, что вырасту, стану лучше. — Скажите мне, святой отец. — И я произнес «святой отец» совершенно серьезно. — Почему любой влиятельный человек не может найти себе провидца и спланировать путь к славе?
Он притих. Такое раскаяние нельзя подделать. Он говорил с мягким юмором и самоиронией, но я верил ему.
— Это будет чем-то вроде насилия над собой. Смотреть, как ты проходишь через море возможностей, следовать правде извилистой тропой. Самая малость этого может остановить рост. — Я подумал о Джейн, крошечной, и притом старше Горгота. — Или ослепить тебя. — Его бельма выглядели перламутровыми при свете Зодчих. — А если заглянуть слишком далеко, если увидеть, что ждет всех нас в конце…
— Скажи мне.
Отец Меррин покачал головой.
— Оно горит.
И на миг мне показалось, что бескожая рука схватила медную коробочку.
47
Тело папессы лежало в гуще резни. Мы двинулись к императорскому дворцу, гигантскому куполу, выстроенному из тысяч огромных песчаниковых блоков, удерживаемых лишь силой притяжения. Сотня гвардейцев из моей свиты осталась нести стражу над мертвой, капитан Денвере оценивал возможности.
— Большая какая.
Красноречие Макина, улетучившееся при въезде в город, еще не вернулось.
— Каково было бы въехать сюда во главе армии, чтобы за спиной имелись сто тысяч копий! Просто захватить город, не дожидаясь приказа.