Король-Бродяга (День дурака, час шута) (СИ) - Белякова Евгения Петровна (мир книг TXT) 📗
Я, сказать по правде, ничего не понимал, кроме того, что пиво паршивое, а мир стал верх тормашками. Я прикончил кружку с неприятным осадком в душе. Повертел свою идею и так, и эдак…
Сам не знаю, почему так поступил.
— Ветлуха, завяжи в узелок еды на пять дней, приготовь моего ослика… — я выгреб из карманов всю наличность, отсчитал половину и в очередной раз порадовался тому, что на всякий случай беру с собой деньги, куда б ни шел. — И вот еще, пошли сынишку к моему домику, он знает где это, помнится, с друзьями приходил как-то, камнями швырялся и кричал что-то про сумасшедших стариков…
Трактирщик слегка смутился, одним движением ладони смел монеты со стола и кивнул, мол, продолжайте.
— Там на лестнице висит парень с молотком, пусть передаст ему, что я уеду на неделю-другую. Пусть этот парень, его, кстати, зовут Рэд, за мной не едет, сидит дома и чинит все, что под руку подвернется. Понятно?
— Дак что непонятного, — пожал плечами Ветлуха, — ясно все, как день. На поминки собрались?
— На поминки. — Я пожевал губу, раздумывая, за каким чертом меня несет в столицу, хотя я обещал себе, что ноги моей там не будет после тех перипетий с тюрьмой и Советниками. В который раз пообещал, и в который раз нарушаю свое же слово. А, ладно. — На старого короля взглянуть, да и на нового.
На лице трактирщика читался вопрос — 'зачем такой развалине, как ты, тащиться в такую даль ради такого сомнительного удовольствия, как лицезрение трупа и мальчишки, пускай оба королевских кровей'. Я не поленился и со стариковским кряхтением встал из-за стола, придерживая рукой спину, даже чуть дрогнул в колене, словом — устроил целый спектакль. Но не просто так — благодаря ему последующие слова объяснили трактирщику причину моего странного поведения.
— Стар я, умру скоро, так хоть на короля взгляну, да не на одного, а на целых двух. Всю жизнь собирался, так хотел, так хотел, а все никак ноги не доходили. Вот сейчас и отправлюсь, а потом и помирать можно.
Ветлуха покивал понимающе и крикнул одному сыну, чтоб оседлал осла, другому — чтоб бежал к домику 'старого господина'. Мальчишка сначала не понял, о ком речь, но отец зыркнул на меня, и паренек, выслушав инструкции, умчался. Я посмеялся про себя. Сказал бы Ветлуха: 'беги к той развалюхе, где этот выживший из ума старик живет', и все стало бы сразу ясно, а тут такие церемонии… Я высказал это предложение трактирщику, и он сначала покраснел, потом позеленел, а потом объяснил, что в деревне меня называют куда покруче. Сам-то он, конечно, так не говорит, но дураки всякие ляпнут не приведи Боги что, а мальчишки подхватят. Я не стал интересоваться, как именно меня прозвали в деревне, но взял на заметку справиться об этом потом.
Перед отъездом я дал себе труд еще раз подумать, зачем, собственно, я еду в столицу. А потом решил не изобретать сложных объяснений — мне нравился Гедеон, и все тут. И хотелось проводить его, пускай даже стоя в толпе, издалека — в последний путь.
Сказано — сделано, как говорят в народе. Первое время я ехал с оглядкой, не ринулся ли за мной Рэд, но на второй день понял, что ученик в кои-то веки меня послушался и не стал сломя голову мчаться спасать старенького учителя от всевозможных напастей. Приятно, конечно, такое уважение к моим наказам, но это не в его обыкновении, подумалось мне. Потом, поразмыслив, я пришел к выводу, что Рэд наверное, начал взрослеть. Понял, что иногда его юношеская непосредственность не к месту. А еще (эта мысль пришла ко мне, когда я, умываясь, увидел свое отражение в ручье) на него наверняка произвело впечатление мое преображение. И вправду, я изменился: вместо дряхлых девяноста стал выглядеть на крепкие семьдесят. То ли предчувствия сыграли свою роль, то ли действительно прогулки на свежем воздухе, однако я выехал в столицу, находясь в неплохой форме, почти 'во всеоружии'; то есть, ходить на руках я бы поостерегся, но в случае чего мог задать весьма впечатляющего стрекача. Это на случай, если всякие там Советники выскочат из своих углов и накинутся на меня с воплями: 'Садись на трон!'.
По пути я останавливался в придорожных трактирах, и наслушался всяких сплетен, от немыслимых, до вполне здравых. Ничего особенно нового не услышал. Народ в целом скорбел, но не слишком. Но что меня удивило, так это то, что некоторые (да что там, многие) возлагали свои надежды на молодого венценосца. Я то думал, им главное, чтобы король был на месте, а как его зовут, Гедеон или Эдуард, не столь суть важно. Однако ошибался. В последнее время, говорили они, 'все не так хорошо, как было совсем раньше', и урожаи не такие богатые, и погода не ласкова, и налоги повысились, а вот сядет новый король на престол… Видели б они того короля, мрачно думал я, они бы так не говорили; но я молчал, не стараясь переубедить их, просто доедал свою похлебку, заваливался на конюшне или в комнате, высыпался, а утром продолжал путь.
И вот передо мной раскинулась столица, во всей своей красе — на равнине, украшенной багряной листвой лесов, желтыми полями спелой пшеницы, в окружении небольших поселений. Я спустился по течению реки, пересек ее выше на малой переправе, а не на большой, чем сэкономил три четверти серебряного, и въехал через южные ворота. На башнях развевались черные с алой каймой флаги, траурные венки были развешаны на всех улицах — на дверях гостиниц, фронтонах административных зданий, даже на осветительные столбы привязали черные ленточки. Мест в гостиницах не было, я исколесил полгорода, прежде чем нашел скромную таверну, чей хозяин сдавал две комнаты наверху; в одной уже поселился какой-то купец, прибывший по делам, вторую, с окном на улицу, занял я.
Я успел вовремя — похороны были назначены на следующий день, коронация — через день. Побродив по городу и в который раз удивившись его обветшалости, я зашел в 'Сковороду' и откушал отменного мяса с подливой. Полюбовался из окон на тюрьму, где мы с Рэдом несколько лет назад провели чрезвычайно поучительные два дня; она вся была увешана траурными веночками, вымпелами и лентами, а у входа стояли мрачные, как виноградарь Мэйн, гвардейцы. Затем погрелся на солнышке в городском саду, где чинные мамаши выгуливали детей, покормил голубей краюхой хлеба, что остался у меня с обеда, и отправился на ночлег в 'Хрустящую корку', как называлась моя таверна. Хозяин ее поприветствовал меня дружелюбно, но без особого интереса, — еще один мелкий домовладелец, торговец или писарь на пенсии, приехавший поглазеть на торжества по случаю восхождения на престол Эдуарда. Даже в столице, несмотря на внешний траур (излишне показушный, на мой взгляд), почти никто не говорил о предстоящих похоронах, а если и говорил, то вскользь, лишь в связи с коронацией. Создавалось такое впечатление, что Гедеон правил от силы год, и никакого сколько-нибудь четкого мнения о нем не сложилось. Между тем, и я знал это абсолютно точно, он взошел на престол почти двадцать лет назад. Неужели он за эти двадцать лет не сделал ничего запоминающегося? Или тут поработала 'служба слухов' молодого принца? Все разговоры были только об Эдуарде. Даже выглядящий молчуном хозяин трактира оживился, стоило мне упомянуть наследника.
— О, король Эдуард! То есть, пока еще не король, но вы же знаете, это дело двух дней, послезавтра коронация… — он горделиво подбоченился, с таким видом, словно он самолично изобрел коронации, а Эдуарда так вовсе вынянчил.
Интересно, подумал я, а меня народ тоже так вот слюняво любил? Даже несмотря на то, что я устраивал казни направо и налево? Полезно иногда послушать, что думают низы. Если поразмыслить, такое отношение спасает от опасности быть свергнутым — что бы ты ни делал, тебя все равно боготворят. Я повысил 'службу слухов' на несколько пунктов в своем личном списке уважения.
— … наконец-то разберется, со всеми, да! — трактирщик бухнул кулаком по столу. Я прослушал большую часть его речи, в которой он, видимо, излагал уверенность в том, что с воцарением Эдуарда все станет на свои места. — И налоги, говорят, понизят, а то после войны, что затеял старина Гедеон, их подняли до небес…