Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Первый рейд Гелеарр (СИ) - Саргарус Александр (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Первый рейд Гелеарр (СИ) - Саргарус Александр (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Первый рейд Гелеарр (СИ) - Саргарус Александр (книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А это еще что такое? — спросила Элая, увидев воронку из "синей плесени". — Мы что это с собой заберем?

— Я тоже очень хочу знать ответ на этот вопрос.

— Да… заберем.

— Алекс, нам своих проблем мало?

— Это нам проблем не прибавит.

— Но…

— Мы так и будем спорить или все же будем улетать. Я так понимаю, эта небольшая бомба их надолго не сдержит.

— Полетели, — смирилась Элая.

— Открывай люк.

Люк медленно открылся. Воронка дернулась, согнулась и направилась в сторону челнока. Потом вытянулась в трубочку и постепенно влетела в открытый люк. Когда вся плесень скрылась из виду, Алекс вздохнул. Он приподнялся, пошатнулся и, опершись на Джессику, пошел в сторону челнока. Входя в челнок Джессика, опасливо осматривалась — несмотря на то, что она была бессмертной, ее не прельщало путешествие, в котором ее, пусть и безрезультатно, но попытались бы съесть. "Плесень", кажется, была голодной, ибо ее было видно, но людей не трогала. Джессика помогла сесть Алексу, пристегнула его, потом села и пристегнулась сама. Когда люк закрылся, Алекс сказал:

— Хорошо, что все смертные отправились на первом челноке, иначе, после того взрыва, что устроила Элая, мы мало кого бы смогли вытащить.

— Если бы там остались смертные, я бы этого не делала, — ответила по рации Элая. Челнок дернулся и плавно полетел вверх.

— А где первый челнок?

— На полпути к базе.

— Нам надо прибыть раньше их. Элая свяжись с ними, скажи, чтобы не залетали на корабль, пока мы не прибудем. Это очень важно.

— И что же, они будут летать вокруг базы?

— Да.

— Алекс, — вмешалась Джессика, — а какой в этом смысл? И какая вообще разница, кто прибудет первый?

— Смею вам обеим напомнить, что согласно 256 пункта положения о контактах с неземными формами жизни, а также общегалактического кодекса безопасности, а также пункта 1 положения "о ипоморфных паразитах" и просто здравого смысла, все особи любой расы и цивилизации, а также просто животные, растения, насекомые и любая органическая жизнь, имевшие контакт, который подразумевает хоть малейший намек на физическое соприкосновение с поглощающими формами жизни, подлежат полному уничтожению. И так будет до тех пор, пока не будет найден надежный способ их вычислять и эффективный способ с ними бороться. А я пытаюсь сейчас сохранить любую человеческую жизнь, как тех, что летят на первом челноке, так и тех, что остались на станции. Так что давайте не пререкайтесь, а сделайте, как я сказал.

Джессика некоторое время смотрела на него молча, потом пожала плечами и сказала:

— Как хочешь.

Элая ничего не сказала, но по звуку, который послышался в рации, Алекс решил, что она тоже пожала плечами и отключилась. Некоторое время летели молча, Алекс закрыл глаза и, кажется, уснул. Джессика молча осматривала стены челнока, на которых висела "плесень". Равномерное дыхание Алекса немного успокаивало ее. Если он не считал опасной "синюю плесень" настолько, что позволил себе при ней расслабиться, то чего уж ей беспокоится. Но что-то было в этом всем такое, что немного пугало. Было тихо. "Плесень" преспокойно сидела на стенах и, кажется, урчала. В этой тишине как-то чересчур резко зазвучал голос Элаи:

— Мы подлетаем к кораблю. Второй челнок ожидает нас снаружи.

— Какого черта? — тут же вклинился голос Инции. — Вы там совсем мозгами тронулись? Почему нас не пускают на корабль?

— Распоряжение Алекса, — спокойно ответила Джессика.

— А что он сам ответить не может?

— Он спит.

— ЧЕГО?!! ДА ОН ТАМ… — ее гневную тираду прервал щелчок — Элая разорвала связь.

Джессика почувствовала, как челнок, летевший до этого прямо, притормозил, повернулся и полетел вверх. Почти тут же она почувствовала гравитационное поле корабля, поэтому теперь было сложно судить, летит челнок вверх или, перевернувшись, летит вниз. Слава богу, что на корабле была сейчас включено притяжение уменьшенной силы, иначе голова после такой резкой переменны гравитационного поля могла бы болеть долго, а тело еще дольше. Уменьшенная сила притяжения — это была стандартная процедура на этом корабле во время подхода спасательных челноков и другой космической летающей техники. Идея, изначально принадлежавшая Алексу и, как всегда, никем изначально не одобренная, теперь была жизненной необходимостью, учитывая частоту скоростных высадок и подбора кораблей, терпящих бедствие, и прочих причин, которые в космосе не терпели отлагательств. Хотя если проще — капитану просто было небезразлично самочувствие его экипажа, улучшению которого никак не способствовали резкие перепады гравитационных полей.

— Алекс, — Джессика тронула его за плечо. Он моментально проснулся.

— Что-то меня совсем сморило. Мы уже прилетели?

— Заходим в док.

— Джес, сделай одолжение, чтобы сейчас не произошло на корабле после прибытия второго челнока, поддержи меня. Сделаешь?

— Да, — неуверенно ответила девушка.

— Так "да" или ДА? — резко переспросил Алекс.

— ТАК ТОЧНО!

— Блин, иди ты. Я же серьезно!

— Я тоже.

— Я надеюсь.

Резкий толчок, свидетельствовавший о том, что их поймали зажимы отсека перехода, звук закрытия внешнего люка, потом шипение, которое являлось закачкой воздуха в отсек, звук открытия внутреннего люка, вновь толчок, который свидетельствовал, что челнок перемещают механическими зажимами вовнутрь корабля, последний толчок и люк челнока открылся. Алекс резко отстегнулся и выскочил наружу. Джессика последовала его примеру.

Снаружи их уже ожидали оба взвода, построенные и вытянутые по стойке смирно. Алекс быстрым шагом подошел к ним и сказал:

— Итак, я могу вам сообщить две новости: хорошую и плохую. Хорошая новость в том, что мы провели операцию по спасению людей на военной базе TX-15462 более или менее успешно. Нет, скажем так: успешнее, чем я ожидал. Плохая новость в том, что сейчас прибудет второй челнок с остальными и не все из них люди. Возможно, что есть среди них ипоморфы. Поэтому мне нужно, чтобы вы никого никуда не выпускали и вообще никого не выпускали из виду. В случае каких-то подозрительных действий кем-то из них — открывать огонь по усмотрению, предупреждать вслух и вообще любым способом обращать на это внимание. Понятно?

— Так точно, — вяло произнесло несколько человек. Видимо перспектива новой встречи с ипоморфами их не прельщала.

— Не слышу.

— ТАК ТОЧНО!

— Так лучше. И еще одно: Билл и Каролина себя неважно чувствуют, мы их проверим первыми, и несколько человек отнесут их в лазарет. Понятно?

— ТАК ТОЧНО!

— Хорошо.

Зажимы отодвинули челнок в сторону, поставили и вновь погрузились в отсек перехода. Люк закрылся, послышалось шипение, потом другие разные звуки, вновь шипение, люк открылся и зажимы втащили вовнутрь второй челнок. Когда люк челнока открылся из него пулей вылетела Элеонора и понеслась к Алексу, на ходу проклиная его на чем свет стоит:

— Алекс, КАКОГО ХРЕНА ТЫ НАС НЕ ПУСКАЛ НА КОРАБЛЬ?!! ТЫ СОВСЕМ ГОЛОВОЙ ТРОНУЛСЯ НА ЭТОЙ ЧЕРТОВОЙ ПЛАНЕТЕ?!!

Несколько солдат моментально разошлись полукругом, на ходу направляя на нее винтовки. Элеонора остановилась и посмотрела на них.

— Алекс, ты чего? — в ее голосе слышались нотки непонимания вперемешку с недоверием.

— Отойдите назад, — немного робко произнес один из солдат.

— Не поняла?

— Плохо слышишь, ОТОЙДИ НАЗАД! — взревел Роберт, один из командиров отделений.

— За…

— Рип, так надо, — спокойно сказал Алекс.

— Зачем?

Алекс лишь наградил ее презрительным взглядом. Элеонора стушевалась и отошла назад. Лишь немногие из близких к капитану "Килалена" людей могли понять, что за презрительным взглядом скрыт другой, просящий подчиниться не вдаваясь в объяснения.

— Теперь выходят все остальные и строятся около челнока, — громко скомандовал Алекс. — Оружие ставим на предохранитель и выкидываем далеко вперед.

Перейти на страницу:

Саргарус Александр читать все книги автора по порядку

Саргарус Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Первый рейд Гелеарр (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Первый рейд Гелеарр (СИ), автор: Саргарус Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*