Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заклинатели - Турчанинова Наталья Владимировна (книги онлайн полные TXT) 📗

Заклинатели - Турчанинова Наталья Владимировна (книги онлайн полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Заклинатели - Турчанинова Наталья Владимировна (книги онлайн полные TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Все в порядке, — сказал заклинатель, когда солдат, идущий перед ним, оглянулся в очередной раз. — Нас никто не будет преследовать.

Тот молча кивнул, но спустя пару минут снова тревожно обернулся. Рэй хотел попросить его прекратить паниковать, как вдруг услышал тонкий приближающийся свист. Кто-то толкнул его, заставляя отступить в сторону с тропинки, мимо промелькнуло нечто узкое, белое, стремительное. Предостерегающий окрик был заглушён громким шипением, и заклинатель увидел, как на плечо Монтаро, идущего впереди, падает существо, напоминающее ящерицу с длинными сверкающими крыльями. Дэйтин пошатнулся, едва не потеряв равновесие, схватил тварь, пытаясь отодрать ее от курты. Но заостренная голова на длинной шее с размаху вонзилась в его тело, словно нож, брызнула кровь…

Рэй швырнул в тварь формулу, но она не подействовала. Тут же рядом вспыхнула магия Гризли, но тоже безрезультатно. Один из солдат подскочил к Монтаро, дернул существо за крылья, а другой — рубанул ящерицу ножом по шее. Обезглавленная тварь свалилась на землю, потрепыхалась немного, поливая мох ярко-алой кровью, и замерла.

Дэйтин, державшийся за плечо, прислонился к дереву. Ему помогли сесть, распороли рукав курты, ремнем перетянули руку. Похоже, местные жители знали, как бороться с последствиями укусов крылатой рептилии, действуя быстро, молча, слаженно, не показывая ни удивления, ни страха.

— Помощь нужна? — спросил Рэй, наблюдая, как один из солдат осторожно берется за конец обрубленной костяной шеи, оставшийся торчать из раны.

— От света отойди, — велел тот и резко дернул, вырывая из тела Монтаро окровавленную голову твари.

Тот резко выдохнул, свободной рукой взял фляжку, которую ему протянули, и сделал несколько глотков.

— Что это за существо? — невозмутимо спросил Сагюнаро, переворачивая тварь носком сапога.

— Змееголов, — ответил дэйтин сквозь зубы и снова приложился к фляжке, после того как плеснул из нее на рану.

— Живет на деревьях, — продолжил за него солдат, бинтующий руку командира. — И больше одного в округе не бывает. Этот еще молодой, не ядовитый.

— Никогда не слышал, — отозвался Гризли, с любопытством разглядывая хищного лесного зверя.

— Они любят селиться в местах, где много падали.

— Запахом своей крови он может привлечь к нам не только зверей, но и потусторонних сущностей, — очень тихо сказал Рэю Сагюнаро.

— Но мы не можем оставить его здесь, — также почти беззвучно откликнулся тот.

Друг покачал головой, думая о чем-то, взглянул на небо, едва виднеющееся между переплетенных ветвей, и подошел к раненому:

— Самое время распорядиться сделать привал.

— Я могу идти, — произнес Монтаро, сжимая и разжимая пальцы поврежденной руки.

— Эй, — окликнул Рэя солдат, закончивший перевязку. — Вы можете вызвать ему какого-нибудь исцеляющего духа?

— Здесь я бы не стал вызывать даже светлячка, — ответил заклинатель. — Не знаю, во что он превратится в этом месте.

— Тогда какой толк от вашей магии! — с досадой заявил человек и отошел в сторону.

Рэй сел на ближайший камень, пропустив мимо ушей этот упрек. Гризли принес обезглавленное существо, держа его за крыло, положил на землю и принялся внимательно рассматривать, бормоча что-то себе под нос. Сагюнаро уткнулся в книгу. Один из солдат заглянул ему через плечо, посмотрел на страницы, скривился и отошел.

Тишина леса снова навалилась на людей. Когда они шли, переносить ее было легче — движение и стремление вперед как будто слегка заглушали страх. А теперь он вновь выполз из-за деревьев, медленно кружил вокруг, касаясь холодной рукой то одного человека, то другого. Кольцо искривленных стволов сжималось. Начинали слышаться звуки, которых не было. Крадущиеся шаги, хруст веток, прерывистое дыхание. Чудилось, будто из-за камней вот-вот выглянет окровавленное лицо с широкой плотоядной ухмылкой, призрачная оскаленная морда или еще что похуже.

И когда Рэй внезапно поднялся, все стремительно обернулись к нему.

— Я почувствовал кое-что, — объяснил он, но вместо попытки успокоить встревожил всех еще сильнее.

Солдаты вновь схватились за оружие.

— Не опасное, — добавил заклинатель. Отвернулся, глядя в сторону трех елей, тесно переплетенных друг с другом.

Едва уловимое ощущение снова коснулось его, легко поманило за собой. Рэй шагнул в сторону от тропинки и увидел за деревьями мелькнувшую щуплую фигурку. Очень знакомую.

— Подождите, — сказал он друзьям, не отводя взгляда от того, кто спрятался за искривленным, покореженным стволом ели. — Я сейчас.

— Ты куда? — удивленно обернулся Гризли.

— Стой! — приказал дэйтин, пытаясь подняться.

— Я скоро. Оставайтесь на месте! — крикнул заклинатель и бросился следом за тенью.

Кривые стволы, низкие кусты без листьев, с торчащими во все стороны короткими сучками, напоминающими шипы, камни, поросшие мхом. Рэй несколько раз едва не упал, споткнувшись, стараясь не выпустить из виду существо, бегущее впереди. Оно оглядывалось, исчезало, а затем снова появлялось.

Заклинатель на ходу вытащил из-за пояса наконечник копья, размахнулся и запустил вслед маленькой фигурке несильную формулу. Услышал приглушенный вскрик и понял, что попал.

Не торопясь убирать оружие, приблизился на несколько шагов. Маленький дух сидел на земле, морщась и потирая затылок, словно был настоящим человеком, которого стукнули по голове.

— И давно ты за мной таскаешься? — грозно спросил Рэй, глядя на него сверху вниз.

— Давно, — огрызнулся ярудо. — Как только дом сгорел, сразу следом и пошел. А ты заклинаниями швыряешься.

Дух разбитого очага недовольно засопел, поднимаясь на ноги.

— Почему раньше не показывался?

— Потому, что ты в лес Гихара не заходил.

— Ладно. И что тебе надо?

— А вон. — Ярудо неопределенно мотнул головой и снова, поморщившись, прикоснулся к затылку. — Ты вроде искал.

Он сделал несколько шагов в сторону невысоких густых зарослей, еще раз оглянулся на Рэя, а потом неожиданно исчез. И только сейчас заклинатель разглядел прямые стволы с ярко-зелеными пучками листьев наверху…

Казалось, кто-то пересадил это стройное, светлое растение из парка или сада, настолько странно оно смотрелось посреди искривленного, больного, враждебного леса. Рэй медленно подошел к нему, чувствуя сильный, свежий запах, исходящий от белой гладкой коры.

— Как же ты здесь оказался? — произнес он тихо, касаясь ладонью ближайшего побега. — Как смог вырасти в этом лесу?

Дерево молчало. Только тонкие, длинные листья, растущие на самой его макушке, шевелились едва заметно, словно приветствуя.

Рэй вытащил наконечник яри, коснулся лезвия. А затем одним движением перерубил крепкий ствол.

— Извини, — сказал заклинатель, взвешивая его на ладони, — но мне нужно древко для копья. Ты ведь не против?

Дерево ори не возражало. Его дух всегда был готов поделиться своей магией. Только находили его очень редко.

— Спасибо. — Рэй оглянулся на лес, обращаясь не только к ори, но и к маленькому духу, который привел его сюда.

Ни тот ни другой не ответили.

Заклинатель счистил листья со ствола, обрубил тонкую вершинку, взвесил получившееся древко в руке и остался доволен — то, что нужно. Осталось приладить наконечник, и у него наконец появится оружие. Свое собственное. Он уже и сам не заметил, как привык считать яри принадлежащим себе. Хотя Нара бы с ним наверняка не согласилась.

Место краткого отдыха отряда заклинатель нашел очень легко. Человеческие голоса в тишине леса звучали громко, хотя и невнятно.

На появление Рэя никто особо не отреагировал. Только Гризли удивленно поднял брови, увидев древко будущего копья в его руке, а Сагюнаро одобрительно улыбнулся, оторвав взгляд от книги. Остальные были слишком заняты — стоя вокруг дэйтина и дружно, хотя пока и неагрессивно, высказывая недовольство.

— Это плохая затея, — говорил солдат из местных, и Рэй вдруг сообразил, что до сих пор так и не удосужился узнать, как его зовут. — Уже второй труп. Сколько мы еще найдем? И когда наши тела начнут вздергивать на деревья? Господин Монтаро, думаю, надо поворачивать назад, пока не поздно.

Перейти на страницу:

Турчанинова Наталья Владимировна читать все книги автора по порядку

Турчанинова Наталья Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заклинатели отзывы

Отзывы читателей о книге Заклинатели, автор: Турчанинова Наталья Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*