Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Клятва наемника - Мун Элизабет Зухер (книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Клятва наемника - Мун Элизабет Зухер (книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Клятва наемника - Мун Элизабет Зухер (книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не собираюсь отдавать вам никаких приказаний, Паксенаррион. Вы хорошо послужили Бреверсбриджу и заслужили тем самым полное мое доверие, и с моим благословением вы можете теперь идти куда хотите, — мягко сказал он.

— Тогда…

Она вновь посмотрела на маршала. Делала ли она это ради Амброса, который доверил ей свои страхи и сомнения и умер, так и не дождавшись ее помощи? Или в память о Канне, которая оставила ей медальон? Или ее толкало на это что-то еще, что она смутно чувствовала и не могла точно определить?

— Я буду рада, сэр, получить от вас рекомендации, — произнесла она наконец.

Маршал торжествующе посмотрел на киакдана Пакс чуть было не взяла свои слова обратно, не желая обидеть и его. Но улыбка киакдана была открытой и дружелюбной. Он заговорил, обращаясь к ней:

— Паксенаррион, киакданы высоко ценят жизнь всех божьих созданий. Мы учимся сами и помогаем учиться другим, но никого не сбиваем с пути, предначертанного свыше. Каждый сам знает, что ему лучше выбрать. Если вы считаете, что для вас лучше поступить именно так, что ж, вам виднее. — Затем он повернулся к маршалу: — Маршал Кедфер, мы с вами больше не соперники и давайте не будем уподобляться двум спорщикам из известной притчи, которые, сажая в землю семя, никак не могли убедить друг друга. Один утверждал, что дерево, которое вырастет из этого семени, сгорит от молнии, а другой говорил, что на этом месте вырастет лес. Так вот. из семени вырастет дерево и со временем станет таким, каким и должно стать. Когда на его ветвях появятся первые листья, все аргументы будут излишними.

К удивлению Пакс, маршал выглядел смущенным.

— Вы совершенно правы, господин Оакхеллоу. Я не имею права… Но я очень надеялся на это, хотел, чтобы произошло что-то хорошее… после смерти Амброса…

Киакдан мрачно кивнул в ответ:

— И вы знаете, что хорошее уже произошло — страшный колдун, который плел паутину, мертв. Вы вычистите это место от грязи и зла. Амброс показал своим примером, что вы из неопытного мальчика можете сделать прекрасного воина, готового к любой схватке с врагом. Вы постоянно находитесь в боевой готовности, маршал, и это дает вам и вашим людям большие преимущества. Будьте же всегда честными, достойными воинами.

С этими словами он поднялся и вышел из комнаты. Пакс и маршал долго сидели молча, не говоря друг другу ни слова. Им была приятна похвала киакдана. Наконец маршал встрепенулся и сказал Пакс:

— Что ж, хорошо сказано. Но давайте вернемся к делам, Паксенаррион. Я напишу письмо сегодня же. Когда вы будете готовы отправиться в путешествие?

— Через день или два. Я хотела бы закончить здесь все свои дела.

— Хорошо. Я думаю, вам не стоит засиживаться здесь. Скоро наступит зима, дороги заметет снегом, и пробираться на северо-запад будет труднее. Теперь относительно Сули…вы хотите, чтобы я поговорил с ней?

— Я советовала ей это, но она…

— Она не хочет, поскольку прекрасно знает, что я скажу. Ну хорошо. Повторю то же самое вновь, в конце концов я могу послать ее на другую мызу, туда, где больше тренировок специально для женщин. Пусть знает, что со временем может стать йомен-маршалом или кем-нибудь еще в этом роде. Скажите ей, если увидите ее, чтобы она пришла ко мне.

Пакс не была уверена, что такой разговор поможет, но все же пообещала маршалу сделать это.

Глава XVIII

На смену осени пришла зима. Пакс ехала все дальше на северо-запад по территории Вереллы, вдоль течения Хонноргата, минуя один город за другим. Она заезжала на каждую мызу, встречающуюся ей на пути, и везде ее встречали очень радушно. Письмо маршала открывало любые двери.

Иногда девушка думала, а не повернуть ли ей в сторону Белого Луга и по берегу реки проехать к северу в сторону Скалистого Форта. А оттуда до Трех Пихт — рукой подать. Но прибыло ли туда ее приданое? Будут ли рады видеть ее родные? Поразмыслив, она решила подождать, пока не станет рыцарем, и тогда уж поехать домой — с полумесяцем Геда на руке.

Подъехав к Финте, Пакс задумалась, какое бы имя лучше дать черной лошади. На ум ей сразу же пришла услышанная где-то кличка “Соке”. На ней Пакс и остановилась.

В тот день, когда она впервые увидела Фин-Пенир, снег укутал землю белым покрывалом. Она провела в седле почти всю ночь и приехала в город еще до рассвета. Седло была холодным, как железо. Когда в прозрачном воздухе показалось солнце, на земле засверкали розовые и золотые лучи. Ветви деревьев сплелись, блестя на морозе.

Пакс казалось, будто она едет среди сверкающих жемчужин. Легкий ветерок раскачивал ветки, и они сверкали всеми цветами радуги. Пакс улыбнулась и пустила черную лошадь рысью. Та заржала и забила копытами по мерзлой земле. Пакс громко рассмеялась.

Затем лес расступился, и за излучиной реки показалась башня Хай-Лордс-Холла, сверкавшая серебром и золотом в голубом небе. Под ней виднелись крыши и стены, сооруженные из камней разного цвета. Пакс с любопытством рассматривала красивое сооружение.

Примерно через час она подъехала к воротам. Во дворе собралась группа из нескольких всадников. Начищенное оружие блестело на солнце, над головами у них развевались знамена. Завидев Пакс, они приветствовали ее криками.

— Путешественник! Куда вы едете? — спросил низким голосом старший группы. Это был человек средних лет, облаченный в кольчугу. Сверху на него была наброшена голубая накидка с полумесяцем Геда.

— В Холл, в Фин-Пенир. У меня есть письмо от маршала Кедфера из Бреверсбриджа, — ответила Пакс.

— Оно… для маршал-генерала? — Он, казалось, был удивлен.

— Да, сэр. Вы можете показать, куда мне нужно ехать?

— Да, конечно. Но вам бы лучше спросить часовых у ворот. Маршала может и не быть здесь сейчас. Скажите… вы проехали через Скалистый перевал рано утром или прошлой ночью?

— Я проехала через него утром, сэр.

— Что ж… Казармы маршал-генерала находятся при дворе. За воротами сверните сначала налево, потом направо, дальше — прямо, минуя два поворота, а затем сверните налево под арку. Кто-нибудь из дежурных позаботится о вашей лошади и проводит вас. Но, если ваше сообщение очень срочное, спросите, как я уже сказал, стражников у городских ворот, на месте ли маршал-генерал. Они знают точно, уехала ли она куда-нибудь или нет.

— Спасибо, сэр. — Пакс тронула поводья и поехала в том направлении, которое он указал. Но в этот момент один из всадников что-то сказал ему, и старший группы поднял руку, желая задержать Пакс.

— Подождите… А вы последовательница Геда? — спросил он, пристально вглядываясь в нее.

— Нет, сэр.

На лице его отразилось изумление.

— Вы везете что-то очень ценное? Это… подарок от маршала?

— Нет, сэр. — Пакс вспомнила о драгоценностях, которые были все еще при ней, и подумала, не что-то ли подобное он имел в виду.

Городские ворота охраняли одетые в аккуратную униформу стражники. Оки беспрепятственно пропустили Пакс, как только она объяснила им цель своего появления здесь. Один из них, отвечая на вопрос Пакс, где находится маршал-генерал, сказал, что она уехала на тренировочные поля, расположенные на западной окраине города. Возвращения ее можно подождать в Холле.

Пакс поехала в указанном направлении по вымощенным камнями улицам, пока не доехала до арки в стене. Вдали она увидела башни Лордс-Холла. Седой старик вышел из-за ниши в арке и спросил Пакс, что ей нужно.

— Маршал-генерал? Ее не будет до полудня. Вы можете подождать? Сейчас я позову кого-нибудь, чтобы отвести вашу лошадь… — сказал он, подходя к девушке.

— Я и сама могу отвести ее. Если вы скажете куда… — прервала его Пакс.

Его кустистые брови полезли от удивления вверх.

— Вы сами хотите отвести свою лошадь в конюшню? Вы что же, думаете, что мы не знаем, как принимать гостей?.. Селл! Селлам! — закричал старик, повернувшись в сторону арки.

Пакс тут же услышала топот бегущих ног, и через несколько мгновений к ним подбежал запыхавшийся мальчик.

Перейти на страницу:

Мун Элизабет Зухер читать все книги автора по порядку

Мун Элизабет Зухер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Клятва наемника отзывы

Отзывы читателей о книге Клятва наемника, автор: Мун Элизабет Зухер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*