Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— М-да… Баки, поищи наше снаряжение.

Он повернулся к колдуну:

— Какие планы теперь?

Чжао с тоской осмотрел место резни и вздохнул:

— Да хер его знает, Том. Начну всё с начала. Но не здесь. Не в Каашине.

Он посмотрел на Волка и задумчиво спросил:

— Куда ты там направляешься? В Мугакку?

Том кивнул.

— А что? Чем не вариант? Говорят, там можно неплохо подняться на ставках! Это ведь столица гладиаторов! Ну, что, Том? Возьмёшь в свой отряд?

— Эй-эй! — запротестовал Баки. — Нам ещё мага Пустоты не хватало!

— Да вы всё равно без проводника по пустыне дальше вон того бархана не уйдёте!

Том задумался, а потом кивнул:

— Идёт.

Баки с подозрением посмотрел на канайца, а потом махнул рукой и отвернулся.

* * *

— То есть, ты позвал меня лишь для того, чтобы рассказать то, что я и так знаю? — уточнил маркиз Байлиц, злобно сверкнув глазами.

Господин Грей картинно всплеснул руками:

— Ну, маркиз Митийский, зачем делать поспешные выводы? И уверяю вас, нервничать не обязательно.

Грей обошёл стол и остановился напротив висевшей на стене картины.

— Как вы относитесь к искусству, маркиз Байлиц? — спросил он, взяв в руки бокал с вином.

— По-моему, господин Грей, вы ходите вокруг да около.

— Отнюдь. Перейдём к делу, — Господин Грей пригубил вина. — Во время моего расследования всплыла некоторая информация. Я выяснил, что Томас Анк, известный также как Волк из Карнахолла попал в тюрьму не просто за воровство, а за кражу, совершённую в вашем доме, верно?

Внешне маркиз никак не изменился в лице.

— Какое это имеет отношение к его месту нахождения сейчас? — холодно спросил он.

— О, господин Анк сейчас направляется в Ван-Гуа, но ведь вы это и так знаете, я прав? Иначе бы не нанимали людей Ронни Квина, так же известного как Три Карты, чтобы перехватить Анка.

Маркиз со злостью сжал кулаки и процедил сквозь зубы:

— Я без понятия, что за чушь ты мелешь, Паук. Я не пользуюсь услугами сомнительных людей и бандитов!

Грей повернулся к Байлицу, улыбаясь во весь рот:

— Вы серьёзно, маркиз?

— Довольно! — Байлиц встал с кресла. — Говоришь, Анк сейчас направляется в Ван-Гуа? Превосходно. Что-то ещё?

Господин Грей покачал головой, а потом спросил:

— Так что вами движет, маркиз? Месть? Желание завершить начатое? Вы говорите, что Анк интересует некоторых высокопоставленных людей, но сами же пытаетесь убить его, подсылая ассасина в Блэкхилл.

— А это уже тебя не касается, Паук.

— Ошибаетесь, маркиз Байлиц. Я не люблю, когда со мной играют в кошки-мышки.

— Это угроза? — Байлиц напрягся.

— Предупреждение, — Грей поставил бокал с вином на стол и хлопнул в ладоши. — Ну, что? Мы всё обсудили, а теперь, если не возражаете, у меня назначена ещё одна важная встреча.

Паук указал маркизу на выход, и тот, хмыкнув, покинул комнату. Дело было сделано. Грей сел в кресло, и сделал глоток вина, расслабившись.

Что-то щёлкнуло, и шкаф отъехал в сторону. Из прохода вышел светловолосый молодой мужчина, высокий и подтянутый. Грей повернул к нему голову:

— Ты всё слышал, Сэм?

Сэм Виллс кивнул.

— Отправляйся в Ван-Гуа. Если Три Карты не солгал, Том будет в Мугакке. Там ты его и отыщешь.

— А если мы разминёмся?

— Я уверен, Том оставит достаточно заметный след.

— Хорошо, — Сэм развернулся.

— Удачи, — сказал господин Грей.

— И тебе, Кодди, — ответил Виллс, и скрылся в тайном проходе, задвинув за собой шкаф.

* * *

Мейс подошёл к краю крыши и медленно извлёк из-за спины катану. Он глубоко вздохнул, выравнивая дыхание и собирая внутреннюю энергию, напрягаясь, словно пружина. Выдохнув, Грегор шагнул вперёд. Он летел прямо вниз, перевернувшись в воздухе, и рухнул на крышу экипажа, пробив её насквозь и провалившись внутрь.

Внутри раздался крик, и кровь брызнула из окон. Дверь кареты вылетела в сторону, и ассасин выпрыгнул из неё, перекатился, и встал на колено, взмахнув катаной так, чтобы смахнуть с неё кровь. Телохранители маркиза повернулись на шум и синхронно извлекли мечи.

— Грегор Мейс, — промолвил один из них.

— Ходили слухи, что ты кормишь червей, — спокойно сказал второй.

— Они такое не едят, — ухмыльнулся Мейс. — А вот вы им понравитесь.

Он выпрямился и взмахнул катаной. Пару секунд он и телохранители смотрели друг на друга, а потом ринулись в атаку. Зазвенела сталь, высекая искры, Мейс двигался с невероятной скоростью, подстёгиваемый магией свитков, которые он использовал перед атакой. Но против него сражались двое лучших фехтовальщиков Дэлли — Братья Шайёз.

Мейс разорвал дистанцию и дважды широко взмахнул мечом перед собой, не давая братьям приблизиться.

— Убирались бы вы к себе в Дианор, — процедил он, поднимая меч над головой.

— В чём дело, Мейс? Выдохся? — засмеялся старший из братьев.

— Нет, просто жаль будет лишать Дианор таких воинов. Их там и так немного.

Грегор атаковал молниеносно, сердце его билось ровно, а разум оставался холодным. Он парировал первый удар, пропустил второй над головой и атаковал сам, заставив братьев отступить. Потом они попытались взять его в тиски, но он постоянно смещался в сторону, не давая себя обойти. Когда Грегор и младший Шайёз схлестнулись вновь, старший вынул метательные кинжалы и бросил один за другим. Мейсу пришлось отвлечься, и он пропустил выпад младшего. Меч телохранителя оставил порез на плече Мейса, но тот не издал ни звука, отмахнулся, выполнил пируэт и отскочил назад.

Он взмахнул рукой, и сразу четыре метательные звезды устремились в сторону младшего, но телохранитель отбил их без труда.

На улице раздался крик, Грегор и братья оглянулись, и увидели удирающую девчушку.

— Всё кончено, Мейс. Скоро здесь будет стража.

Стиснув зубы, ассасин снова кинулся в бой, но в последний момент вдруг сместился в сторону, прыгнул на стену, оттолкнулся от неё и перемахнул через старшего приземлившись между братьями. Колба с “жидким дымом” ударилась о мостовую и разбилась, переулок тут же затянуло густой завесой. В дыму послышался лязг мечей, хруст и крик.

Младший закрыл лицо рукавом, размахивая мечом перед собой.

— Грязный трус! Сражайся честно! Ты ничего не стоишь без твоих фокусов!

Он нащупал на поясе один из свитков, выхватил его и развернул, проведя пальцем. Вспыхнули руны, и сильный порыв ветра разогнал дым.

Мейс стоял посреди переулка. Он медленно поднял руку и швырнул к ногам младшего Шайёза голову его брата.

— Жопьен, нет! — в ужасе крикнул младший.

Потом он поднял взгляд на Мейса и поудобнее схватил меч.

— Трусливый выблядок! Подними меч и сразись в честном бою!

— Зачем? — вскинул бровь Грегор. — Дай-ка я напомню тебе кое-что, Шарэль. Я — ассасин. Я не сражаюсь. Я убиваю.

Шарэль закричал и побежал на врага. Вдруг острая боль пронзила его ноги. Шарэль закричал и упал на землю, опустив взгляд на стопы. В них вонзились колючие шары, который Грегор разбросал по земле, и в грязи младший их не заметил. Тут же ассасин возник рядом с ним, и лезвие катаны пронзило грудь последнего Шайёза.

— Надо было вам оставаться в Дианоре, — выдохнул Грегор.

Он извлёк катану из телохранителя и взмахнул ею, очищая от крови.

* * *

Железная дверь открылась, и маркиз Байлиц, трясясь от злобы, вышел на улицу.

— Напыщенный осёл! Что этот Паук вообще о себе возомнил?

Маркиз наступил во что-то склизкое и, поморщившись, опустил взгляд. Это была кровь.

— Какого хера? — воскликнул он, озираясь.

Телохранители были мертвы и лежали посреди переулка. Карета разрушена, кучер обезглавлен — здесь была настоящая бойня.

— Что слу…

Договорить он не успел. Холодная сталь упёрлась в его спину, и раздался до боли знакомый голос.

— Граф Байлиц, я же говорил, что мы с вами ещё встретимся.

Перейти на страницу:

Архипов Лекс читать все книги автора по порядку

Архипов Лекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ), автор: Архипов Лекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*